出版時(shí)間:2009-7 出版社:湖南師范大學(xué)出版社 作者:周定之 頁(yè)數(shù):264
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
短篇小說(shuō)內(nèi)容生動(dòng)、語(yǔ)言形象易懂,是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的理想讀物。閱讀世界經(jīng)典短篇小說(shuō),不僅能享受到故事本身所帶來(lái)的快樂(lè),領(lǐng)略到~種文化的智慧和魅力,還能提高對(duì)英語(yǔ)短篇小說(shuō)的理解和鑒賞能力、英語(yǔ)思維和表達(dá)能力,以及英語(yǔ)文學(xué)的素養(yǎng)?;诖?,我用了幾年時(shí)間編著了《英語(yǔ)短篇小說(shuō)精讀》,收錄T20位歐美作家的20篇短篇小說(shuō),以雙語(yǔ)的形式呈現(xiàn),望讀者能享受到原汁原味的英語(yǔ)閱讀樂(lè)趣。本書(shū)力求體現(xiàn)以下特點(diǎn): 廣泛選材,快樂(lè)閱讀 《英語(yǔ)短篇小說(shuō)精讀》收集了20位歐美作家的短篇小說(shuō),其中有舉世聞名的作家,如契訶夫、莫泊桑、馬克·吐溫、海明威、杰克·倫敦、曼斯菲爾德、王爾德、安·波特、菲茨杰拉德等的作品。選材方面力求題材廣泛、風(fēng)格多樣,文字簡(jiǎn)明自然、生動(dòng)活潑、可讀性強(qiáng)。所選故事或幽默機(jī)智、構(gòu)思新穎,或情節(jié)滑稽、生動(dòng)有趣,或內(nèi)涵豐富、引人深思。 準(zhǔn)確譯文,方便閱讀 翻譯這些短篇小說(shuō)是件費(fèi)心的事,做到譯文盡量忠實(shí)原文更是如此。希望在有譯文的輔助閱讀下,讀者更能理解這些名家的短篇小說(shuō),更能體會(huì)這些大師的寫(xiě)作風(fēng)格和思想情感。有了這些譯文,讀者可以反復(fù)閱讀,理解透徹,手心中細(xì)心琢磨,終會(huì)收獲頗多。其實(shí)這也是我一直提倡青年讀者閱讀英語(yǔ)的方法,即反復(fù)閱讀,也就是“精讀”。正因?yàn)槿绱耍緯?shū)的書(shū)名最終確定為《英語(yǔ)短篇小說(shuō)精讀》。 精心編排,輕松閱讀 《英語(yǔ)短篇小說(shuō)精讀》的編排貫以的原則是“一切為了閱讀”。首先,體現(xiàn)在板塊安排上:每篇短篇小說(shuō)分五個(gè)部分,即“作者簡(jiǎn)介”、“故事梗概”、“英漢對(duì)照的原文及譯文”、“注釋”和“思考題”。其次,體現(xiàn)在編排順序上:按從易到難的順序編排有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能循序漸進(jìn)地閱讀學(xué)習(xí)這些短篇小說(shuō)。最后,體現(xiàn)在版式設(shè)計(jì)上:本書(shū)版式設(shè)計(jì)美觀大方,對(duì)照的漢語(yǔ)加上了淡淡的底紋,“作者簡(jiǎn)介”配上了作者肖像,書(shū)中還插上了許多圖片,使之本書(shū)高雅又不失活潑?! r(shí)間是無(wú)限的,而個(gè)體是有限的,我能為青年讀者寫(xiě)點(diǎn)書(shū)算是我人生中的一種幸福,希望青年讀者通過(guò)閱讀本書(shū)能增進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,加強(qiáng)英語(yǔ)的語(yǔ)感及培養(yǎng)、提高對(duì)文學(xué)作品的審美能力與欣賞水平。雖然自己盡力而為,但由于水平有限,書(shū)中難免存有錯(cuò)誤,敬請(qǐng)讀者和同仁給予指正。
書(shū)籍目錄
十月與六月 我的土耳其祖母 大笨蛋 終身偕行 勢(shì)利的人 二合一 派克泰德太太的老虎 天的等待 生火 運(yùn)氣 動(dòng)武 叢林黃昏 無(wú)所不知先生 拈鬮 泄密的心 杯茶 鉆石項(xiàng)鏈 快樂(lè)王子 偷竊 遙遙無(wú)期的出院
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版