臣仆

出版時間:1998-8  出版社:譯林出版社  作者:亨利希·曼  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《臣仆》是德國現(xiàn)代著名作家亨利?!ぢ慕茏?是《帝國》三部曲的第一部。它描寫主人公狄德利?!ず账沽衷谑锥极@博士學(xué)位后,回到家鄉(xiāng),繼承父業(yè)當(dāng)上一家小造紙廠的老板。為了追求金錢和權(quán)勢,他耍弄吹牛拍馬、阿諛奉承、趨炎附勢的伎倆,不惜使自己“變成壞蛋”,在那個烏七八糟、腐朽不堪的小城投機例把、爾虞我詐、勾心斗角,終于獲得了財富和地位,站穩(wěn)了腳跟。在政治上他是個拜倒在普魯士國王腳下的小丑我奴才,在工廠和家里他又儼然一個暴君。在這部小說活脫脫地描繪了十九世紀(jì)末廿世紀(jì)初德國資產(chǎn)階級一副既卑鄙可笑又怯懦渺小的丑惡嘴臉。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    臣仆 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •     
       1、現(xiàn)行的文學(xué)史在評價這部小說時,大都說它刻畫了資產(chǎn)階級的丑惡嘴臉云云。這樣的說法固然有它的理由,但這種做法——填空式的歸類法,卻無異于拿著后人裁剪的衣服硬套到古人身上,還要稱贊衣服是多么的合身。如果,這種的所謂“文學(xué)批評理論”只是某個人的偶然發(fā)明,偶爾玩笑也就罷了。但這竟然成為一種風(fēng)氣,一種人人可用的手段,那就未免叫人不耐,讓人厭煩??杀氖?,我們的文學(xué)評論在相當(dāng)長的一段時間內(nèi),都是有且只有這一種批評手段。雖然新世紀(jì)之后,風(fēng)氣逐漸廓清,但遺風(fēng)所及,此種影響之下的產(chǎn)物卻仍然時時可見,最常見的自然要數(shù)高等教育里面的文學(xué)史了——這種“正確的”文藝腔調(diào)依然是主流。
       而這本印行于2006年的小說的序言,居然也是這樣的腔調(diào)!我可以很明確地說,讀到這序言時,我竟然是嚇了一跳。原因無它,只是太久沒有接觸到這樣僵硬、冰冷的文字了。
       說回這部小說?!冻计汀返囊饬x,我認(rèn)為,最重要的是作者塑造了一個在變革時期心靈極度扭曲的人物——狄德利?!ず账沽?,而且,更重要的是寫出了這個人物的成長歷程。
       從整體來說,小說的前半部分比較出色,敘事的手法雖時時帶著夸張,但卻穿插著近于素描的細(xì)筆描摹,人物的心理、情緒變化都刻畫得很出色。而后半部分,特別是臨近結(jié)尾到結(jié)尾部分,則類于速寫,跳躍式的夸張,固然有其痛快、解恨的好處,但也讓人在覺得痛快之余,不免懷疑:或許這只是為了發(fā)泄?
      
       2、赫斯林的成長部分寫得極好。
       赫斯林作為一個卑鄙無恥的?;庶h,他的拍馬逢迎、、裝腔作勢的手段,也不是一日就煉成的。事實上,赫斯林也曾經(jīng)有過光明的理想——盡管那很短暫,但正是這零星的人性閃現(xiàn),才使得這個人物顯得更為可信,也更豐滿。
       沿著赫斯林的成長軌跡來讀這本書,是一件很有趣味的事情。
       后來的?;庶h頑固分子赫斯林,小時候卻是一個非常懦弱、膽小的人。他經(jīng)常挨揍,但也習(xí)以為常。前者很好理解,后者則因為他不僅習(xí)以為常,有時更以挨揍為榮耀而顯得有些變態(tài)。這或許與作者對這個人物的塑造采取了當(dāng)時某些心理研究學(xué)派的觀點有關(guān)。又或許可以這樣理解,這種受虐情結(jié)只是作者對這個人物的角色定位——因其富有諷刺意味。
       隨后,赫斯林赴柏林求學(xué),這個時期主要寫了幾件事,而人物的性格也在這個階段逐漸成型。
       其一,是赫斯林與阿格妮特的戀情。應(yīng)該說,第一次遭遇愛情的赫斯林和其他人一樣,既懷著對美好愛情的渴望,同時又夾雜著自尊、自卑、患得患失等種種情緒。但他的情敵卻很好地教育了這位初來咋到的鄉(xiāng)下小子,讓他在感到羞辱的同時,也放棄了對愛情的追求。他與阿格妮特的“初戀”也就這樣無疾而終。
       再次相遇,阿格妮特主動投懷送抱,剛開始赫斯林也頗受感動,而且有那么幾個時刻,這種單純的肉體之情似乎也得到了升華。但這個時候的他,畢竟已經(jīng)接受了偏激而無知的條頓社人的感染,他保守、自私的思想已基本成型。所以,阿格妮特的感情無異于“明月照溝渠”,這份感情的失敗也就不在意料之外了。
       令人印象比較深刻的是,最后,阿格妮特的父親找到赫斯林與他面談,一開始非?;艁y的他,后來卻對情人的父親大肆嘲弄。這個場景可以視作赫斯林第一階段的成功轉(zhuǎn)型,他已經(jīng)開始學(xué)會掩藏真實的自己。而這種由內(nèi)心的卑弱轉(zhuǎn)而以無賴的手段獲得形勢上的優(yōu)勢,也在此后屢屢出現(xiàn)。
       其二,是他加入條頓社,以及遭遇年輕的德皇威廉二世,開始確立?;仕枷搿_@可以說是“赫斯林主義”之所以確立的兩個基點。在此之前的他,混混沌沌,向往權(quán)勢,卻不知要祭拜哪一座神明,但在遇到德皇的這一刻,一切問題都迎刃而解了,德皇威廉二世就是一切!而此后,赫斯林在蜜月期間跑到意大利追隨德皇,也正是這種瘋狂的延續(xù)。
       其三,軍隊的三個月服役。這件事后來成為了一些情節(jié)之間串聯(lián)的接口。當(dāng)然,或也可以說,由此看出赫斯林口口聲聲說的愛國與他的現(xiàn)實行為的差距。但總的來說,這個情節(jié)并沒有發(fā)揮出太大的意義。
      
       3、如果說,柏林求學(xué)時期的赫斯林對于自己的“理想”還在理論學(xué)習(xí)與實習(xí)階段,那回到家鄉(xiāng)的他,則通過實戰(zhàn)完全確立了自己的卑鄙的人格,并由此獲得物質(zhì)與精神的“榮耀”。
       “勞爾事件”寫得極為精彩。一開始,我們或會驚愕于赫斯林受到新澤西的權(quán)貴們歡迎是多么的不合情理。但很快的,隨著情節(jié)發(fā)展,這種不解也就順理成章地解開了。原來,這只是赫斯林踏進(jìn)社會所接受的第一堂課。而在此之后,他才真正開始了他的“厚黑”生涯。
       赫斯林應(yīng)邀參加行政專員馮·武爾科夫的茶會這一段情節(jié)寫得尤為有趣。給他帶路的專員夫人把他帶到武爾科夫的房門口,就急急把他丟下。他等待了好久,幸好專員的愛犬去敲門,他也就隨著進(jìn)去了——暗示此人比狗還不如。誰知道,進(jìn)去之后,專員卻連正眼也不瞧他,而此時,他更遭到了那條調(diào)皮狗的攻擊,好不狼狽。也就在這個時候,他忽然心中充溢憤懣,他所想的,幾乎就是他想要打倒的對手——老、少布克的言論。這其實是很可玩味的。但隨著專員允諾給他申請一枚勛章,他所有的憤恨之情瞬時間煙消云散。隨后兩人的談話也是波瀾迭起,看似平淡的談話,卻因為雙方的態(tài)度變化,而變得緊張萬分。這一張一弛之間,既有專員對這個新進(jìn)仕途的年輕人的鄙薄與拿捏,也有赫斯林豐富的心理變化,看去既似出人意料,卻又全在情理之中。
      
       4、從塑造人物這一點上,這部小說讓我聯(lián)想起司湯達(dá)的《紅與黑》。但相比之下,后者在描繪人物上顯然更為細(xì)膩,就像是一幅巨幅的工筆畫。而《臣仆》則因其夸張、漫畫化的敘述,更像是一副一張充溢著藝術(shù)張力的涂鴉小品。但小說的價值畢竟不僅僅是借人物之口抒發(fā)理想,甚至是罵人——那樣的話,不如去寫那種罵街的政論了。此書在敘述上雖然偏向于夸張、漫畫化,但良好的敘事技能與創(chuàng)作良知還是使得作者在人物造型上多少保留了現(xiàn)實主義的風(fēng)格。
       由諷刺的風(fēng)格看,我會聯(lián)想起中國的諷刺小說如《儒林外史》、《官場現(xiàn)形記》等,當(dāng)然,《儒林》、《官場》兩書,布局上是多個人物的合傳,而《臣仆》則可以看作是赫斯林這個人物的傳記,這一點上自然不同。但在丑化人物上,卻有不少相通之處。
      
       狄德利希與古斯特看戲那一段,因為讀者對于戲劇情節(jié)的不熟悉,感覺很是混亂。是否需要大張旗鼓地渲染劇情呢?或許這對于故事本身有著影射作用,或許如此,但仍顯累贅。加之對比原文,譯文的信息可能會有所缺失,有些地方更看得不知所云。但在這里,愚蠢如赫斯林竟然也懂得藝術(shù)可以作為宣傳工具,這就更讓人認(rèn)識到這種精神病毒的可怕。
      
       另外,值得注意的是,亨利希·曼在敘述上的跳躍是非常之大的。且在段落的處理上也很特別。往往的,一個情節(jié)細(xì)細(xì)展開,我正思索他要怎么過段,他卻很輕松地用幾個句子就轉(zhuǎn)了過去。而且,情節(jié)的轉(zhuǎn)移上,在段落并不明顯,常常是另起一段和上一個情節(jié)合為一段。
       本書雖然沒有看過其他的譯本,但單從這一版本來看,譯者的水平也是值得稱贊的,不會顯得呆板,也沒有過多的贅文,節(jié)奏把握得很好,文字也還算雅馴。應(yīng)該可以算是中上水平的譯作了。
      
       附:赫斯林博士新婚之夜語錄:“我們要不負(fù)皇恩,為陛下多生產(chǎn)幾個忠勇的士兵”。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7