巨人傳

出版時(shí)間:2003-09-01  出版社:上海譯文出版社  作者:(法)拉伯雷  譯者:成鈺亭  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

拉伯雷是16世紀(jì)法國(guó)杰出的小說(shuō)家,《巨人傳》是他傾注了畢生精力的傳世佳作。這是一部諷刺小說(shuō),全書(shū)共5部,講述兩個(gè)巨人國(guó)王高康大及龐大固埃的神奇事跡,高康大不同凡響的出生,龐大固埃在巴黎求學(xué)時(shí)的奇遇,龐大固埃和高康大對(duì)婚姻問(wèn)題的探討,龐大固埃遠(yuǎn)渡重洋,尋訪智慧源泉——“神瓶”,并最終如愿以償,作為一部諷刺小說(shuō),本書(shū)運(yùn)用各種各樣的手法,作者認(rèn)為,笑是人的本質(zhì),因此,書(shū)中的笑料俯拾皆是,讀來(lái)令人忍俊不禁,本書(shū)的語(yǔ)言也是五花八門(mén),無(wú)所不包,從而擁有“最奇特的語(yǔ)言交響樂(lè)”之美譽(yù)。

書(shū)籍目錄

第一部 龐大固埃的父親;巨大高康大駭人聽(tīng)聞的傳記
給讀者
作者前言
第一章 高康大的譜系和古老的家世
第二章 古墓中發(fā)現(xiàn)的防毒歌
第三章 嘉佳美麗怎樣在懷著高康大的時(shí)候多吃了腸子
第四章 嘉佳美麗怎樣在懷著高康大的時(shí)候多吃了腸子
第五章 酒客醉話
第六章 高康大怎樣離奇出世
第七章 高康大的名字

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    巨人傳 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)31條)

 
 

  •     《巨人傳》“俗文化品格的解讀”:
      
      一 俄國(guó)的巴赫金提出,不應(yīng)該用正統(tǒng)的文學(xué)觀來(lái)看待,巨人傳吸收了中世紀(jì)民間的詼諧文化,提出“民族詼諧文化在文學(xué)中最偉大的代表”,即狂歡文化的詩(shī)學(xué)。
      二 幾種手法:
      A俯就:三個(gè)月的狂歡節(jié)中,平民們打破一切制度和等級(jí),打亂等級(jí)社會(huì),再重新拼貼的正反同體其中蘊(yùn)含了諷刺。
      B降格:“下體革命”,用下體反對(duì)理性大腦,把一切理性精神式全部講到肉體和身體的層面,指一切來(lái)自大地與肉體以及生殖器官,其中暗示了肯定肉體是為新生命掘開(kāi)肉體的墳?zāi)埂?br />   C脫冕與加冕:是狂歡節(jié)表演的基礎(chǔ)與核心,暗含了交替與變更的精神合二為一,對(duì)國(guó)王權(quán)力的直接嘲笑。
      D僭越:打破官方設(shè)定的風(fēng)俗認(rèn)可的等級(jí)規(guī)范,短暫的無(wú)政府狀態(tài),無(wú)節(jié)制的社會(huì),針對(duì)政治的拆穿解構(gòu)正統(tǒng)的語(yǔ)言和話語(yǔ);
      E表演:巴特勒提出,不停重復(fù)性別角色以確定性別,社會(huì)性和政治立場(chǎng)也是如此,政治的合理性是表現(xiàn)出來(lái)的。
      
      三 狂歡化:巴赫金
      A狂歡化是一種世界觀,即從民間向上看上層的角度,也是文學(xué)思維,在文藝復(fù)興時(shí)期把官方文化賦予的等級(jí)打破,正反一體,看到了基督教虛掩的一面。
      B有鮮明指向性和批判性,是對(duì)高級(jí)、權(quán)威的言語(yǔ)批判,以此動(dòng)搖基督教等級(jí)優(yōu)越感。
      C從下體制造革命,以官方不懈的人物入戲,以不登大雅之堂的民間廣場(chǎng)語(yǔ)言來(lái)諷刺模仿高級(jí)語(yǔ)言,把高尚語(yǔ)言全部指向下體,每個(gè)時(shí)代都有狂歡性轉(zhuǎn)折點(diǎn),是對(duì)真理重估的時(shí)代。
      《巨人傳》的革命性更多是在手法上,反諷的語(yǔ)言,下體革命均影響到了后現(xiàn)代文化,無(wú)邊界無(wú)等級(jí)反對(duì)結(jié)構(gòu),充滿狂歡的反諷時(shí)代。允許否定,滑稽模仿,嘲笑一切。以僭越的方式表達(dá)狂歡的無(wú)政府反權(quán)威的形式。
      
      巨人傳收獲最大的是在幾個(gè)概念名詞的提出和解釋,無(wú)奈講不到后現(xiàn)代了,萬(wàn)惡的學(xué)校只開(kāi)半年的外國(guó)文學(xué)史課。還好聽(tīng)過(guò)傅媽的經(jīng)典研讀。
      
  •     這是一部被發(fā)現(xiàn)的巨著,這是巴赫金在上世紀(jì)的功勞,這也是一部反抗的小說(shuō),幾乎使拉伯雷惹來(lái)殺生之禍。
      小說(shuō)講述了父子兩個(gè)巨人高康大(卡岡都亞)和龐大怪(龐大固埃)的傳奇故事,小說(shuō)想象奇特,語(yǔ)言辛辣通俗,風(fēng)趣幽默,思想?yún)s深邃有力。巨人傳在當(dāng)時(shí)的影響十分廣泛,但是由于教會(huì)迅速采取了措施,因此在后世命途多舛,所幸遇見(jiàn)巴赫金,才得意重見(jiàn)天日。
      如果把中世紀(jì)傳統(tǒng)的教會(huì)文學(xué)比作刻板的教士或者虛偽的貴族,那么我想《巨人傳》就是在他們面前擠眉弄眼、扮盡鬼臉的小混混,但是我們很清楚的是,這個(gè)小混混才是真正的正直的人,是一個(gè)為自由和真理反抗的英雄,是一個(gè)大膽挑戰(zhàn)反動(dòng)統(tǒng)治的無(wú)畏的戰(zhàn)士。
      在文中有許多不入流的描寫(xiě),比如天鵝擦屁股段,比如佳佳美吃肥腸段,比如龐大怪放屁生矮人段等等,當(dāng)中充滿了戲謔和玩世不恭,充斥的是“紳士”所不能容忍的下流的語(yǔ)言和情節(jié),是菜市才會(huì)有的低俗的段子;然而在另外一些部分,比如高大康求學(xué)等,拉伯雷又一改不正經(jīng)的文風(fēng),而嚴(yán)肅地表達(dá)自己的意愿,邏輯順暢,思想深刻而超前。
      就像原地?zé)恐蟹序v的化學(xué)藥劑,底部卻是加熱析出的安靜美麗的晶體,這一個(gè)故事在表面的喧嘩之后有深邃而超前的思考和蘊(yùn)藉。在對(duì)教會(huì)的反動(dòng)統(tǒng)治的戲謔和揭露中,作者運(yùn)用的是最通俗接近坊間笑罵的語(yǔ)言,但是往往這種形式的滑稽的效果和嚴(yán)肅的經(jīng)院哲學(xué)的產(chǎn)物產(chǎn)生的對(duì)比會(huì)格外明顯,更具批判力和諷刺意味。
      作者創(chuàng)造了歐洲文學(xué)史上第一個(gè)“巨人”的形象,這是把“人”的位置放在了“神”的前面,由“神本”義無(wú)反顧地向“人本”倒戈。在這種大膽的反抗下,人文主義的萌芽和壯大自然變得有力起來(lái)。作者張弛有度,在教育問(wèn)題的描寫(xiě)方面更是入木三分,同時(shí)具備現(xiàn)代的教育意識(shí)——興趣的發(fā)展和利用,是教育的良方。小說(shuō)還描寫(xiě)因?yàn)闊灦鸬幕闹嚨膽?zhàn)爭(zhēng),反映了戰(zhàn)爭(zhēng)帶給人民的疾苦,同樣直接諷刺了窮兵黷武的統(tǒng)治階級(jí)。
      在天主教教義中對(duì)饕餮者同樣冠以罪名。這在《神曲》中同樣有描述,但是在巨人傳中這被描述成歡悅的事件,這也是對(duì)教會(huì)教義的否定和叛逆。
      總的來(lái)說(shuō),拉伯雷的《巨人傳》是一本有“破”的功勞的作品,它從文學(xué)上動(dòng)搖了教會(huì)的反動(dòng)統(tǒng)治,在一個(gè)黑暗的年代里用自己的智慧和幽默點(diǎn)燃了人文主義的星星之火,讓文藝復(fù)興的路因此而更加明朗。
      
  •     一直聽(tīng)人說(shuō)這部書(shū)是如何如何的雷人,最近在圖書(shū)館突然看到就借了來(lái)讀。粗粗的翻了幾頁(yè)就被驚得目瞪口呆!作者想象之豐富,夸張之奇妙,內(nèi)容之粗俗,批判之大膽,實(shí)在是古今中外海內(nèi)百川天上地下無(wú)人能及!
      
      小屁孩生下來(lái)剛落地說(shuō)的第一句話竟是“喝!喝。。?!比缓缶湍弥票肮具斯具恕惫嘞翹多酒;龐大固埃的奶媽是幾千頭壯大母牛,其中一頭還一不小心就被搖籃里的娃娃給撕成一塊塊生吞活剝;巨人隨意的一泡尿淹沒(méi)了整個(gè)巴黎城;因巴汝奇的捉弄而被成千上萬(wàn)只公狗糾纏不休的貴婦人。。。
      
      書(shū)中尤其精彩的是關(guān)于用什么來(lái)擦屁股最舒服的試驗(yàn)。明明是很猥瑣惡心的一件事卻被當(dāng)做最正經(jīng)嚴(yán)肅的探索來(lái)對(duì)待,可仔細(xì)想一想擦屁股卻也真真算得上是一件重要的事吧。從古至今,也不知道有多少明哲圣賢為這么一件事犯過(guò)愁呢,只是大家都心知肚明,避而不談罷了。作者就偏偏要談,還大談特談,大寫(xiě)特寫(xiě),甚至在小說(shuō)中還點(diǎn)明有許多關(guān)于服飾、吃喝、病痛,諸如此類的專著已經(jīng)出版。這無(wú)疑是對(duì)當(dāng)時(shí)道貌岸然、固守清規(guī)戒律之人的絕妙反擊!
      
      雖說(shuō)書(shū)中有些地方粗俗得讓最無(wú)恥的人也會(huì)臉紅,可是,作者在嬉笑怒罵中以秋風(fēng)掃落葉之勢(shì)狂掃社會(huì)黑暗之處,顛覆性地創(chuàng)造了一部神奇之作!
  •     《巨人傳》開(kāi)篇時(shí),高康大大叫著“喝呀!喝呀!喝呀!”便出生了,“好像邀請(qǐng)大家都來(lái)喝酒似的”,正在與賓客飲酒取樂(lè)的父親高朗古杰聽(tīng)見(jiàn)后,脫口嘆道:“高康大(好大的喉嚨)!”。為了平息高康大的喊叫,人們不得不先給他喝了許多酒,才舉行了洗禮。
      在第二部中,高康大的兒子龐大固埃出世的時(shí)候,“全世界都在干渴”,他父親的腦袋里“仿佛已經(jīng)預(yù)見(jiàn)到有一天龐大固埃將要做渴人國(guó)的國(guó)王”,而關(guān)于龐大固埃的得名:“龐大”照希臘文的意思就是“一切”,“固?!闭瞻⒏聛?lái)拿文的解釋,就是“干渴”。
      拉伯雷為高康大和龐大固埃的出生及命名所做的安排顯然不是無(wú)意為之的,對(duì)此,法朗士曾做過(guò)一個(gè)流傳甚廣的解釋:這是拉伯雷在暗示“請(qǐng)你們到知識(shí)的源泉那里……研究人類和宇宙,理解物質(zhì)世界和精神世界的規(guī)律……請(qǐng)你們暢飲真理,暢飲知識(shí),暢飲愛(ài)情。”為之佐證的是,拉伯雷還說(shuō)過(guò),“酒”在古希臘文中的意思與“力量”或“美德”接近。
      乍看之下,法朗士的解釋非常合理,如此詮釋更是讓《巨人傳》在眾多文藝復(fù)興文學(xué)作品愈發(fā)顯得光芒耀眼,然而若是仔細(xì)琢磨,這樣看似中肯而合理的解釋卻是與拉翁的風(fēng)格背道而馳的。
      拉伯雷的風(fēng)格,《巨人傳》一望便知:詼諧、幽默、爽朗、直接,甚至有些地方流于低俗,但絕不拐彎抹角。而法朗士的解釋卻用一種看似更為高雅的方式,將世俗的“喝酒”抽象為“暢飲真理”、“暢飲知識(shí)”、“暢飲愛(ài)情”…這種將世俗的物質(zhì)生活繁瑣地象征至精神層面的做法,無(wú)疑是并不合拉伯雷的脾性的。如果用方向概念來(lái)描述的話,法朗士對(duì)于自由的解讀是自下而上的,而拉伯雷則是自上而下的。
      在拉伯雷看來(lái),其實(shí)很簡(jiǎn)單,《巨人傳》中關(guān)于吃喝以及排泄的敘述幾乎貫穿整本小說(shuō),這種直接的肉體上的自由和愉悅就是真諦,就是關(guān)于“酒的真理”。論及高康大及龐大固埃的出世,拉伯雷想要表達(dá)的并不是某種象征或上升了的抽象意義,相反,只有喝酒,只有“喝呀!喝呀!喝呀!”的無(wú)畏和自由,這是不受約束的、獲得解放的靈魂發(fā)出的聲音,酒賦予了解放了的靈魂無(wú)限的話語(yǔ)自由。
      眾所周知,文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的初衷,就是復(fù)興古希臘和古羅馬的文化,經(jīng)過(guò)數(shù)十個(gè)黑暗世紀(jì)禁錮的人們迫切渴望從身體到靈魂的全面自由。拉伯雷盡情地宣灑著他的博學(xué)、想象力以及才華,毫無(wú)禁忌地、滔滔不絕地講述著一個(gè)又一個(gè)令人捧腹的笑話,他將自己的為所欲為和對(duì)話語(yǔ)自由的渴望賦予了高康大、龐大固埃們,他們從一出生就無(wú)比干渴,呼喊著“喝呀!喝呀!喝呀!”,狂飲作樂(lè),為所欲為。
      《巨人傳》中,拉伯雷試圖讓精神的自由追求盡可能地能回歸肉體,再高的理想不過(guò)世俗,理想和世俗在拉伯雷那里實(shí)現(xiàn)了最簡(jiǎn)單的統(tǒng)一。而肉體的歡愉和話語(yǔ)自由又直接來(lái)源于酒,如此對(duì)于純物質(zhì)的追求的唯物主義精神,其實(shí)正是對(duì)抗宗教神學(xué)的極有力的武器。
      尼采在《悲劇的誕生》中曾頗為自得地提出古希臘的酒神精神,雖然并不能排除拉伯雷的巨人們狂飲是古希臘酒神精神復(fù)活的可能,但兩者仍然有著很大不同:拉伯雷的筆下的狂飲已經(jīng)超越了對(duì)神的虔誠(chéng)和祭祀,而純粹到只為追求個(gè)人自由的極致,如此看來(lái),拉伯雷的“酒的真理”對(duì)古典精神的理解與繼承早已超越“復(fù)興”的范疇了。
      拉伯雷用巨人們組成了一部洋洋灑灑六十余萬(wàn)字的巨著,為文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)敲開(kāi)自由之桎梏拍上重重的第一下,在那之后,人類對(duì)于自由的追尋的腳步其實(shí)從未停下?!毒奕藗鳌凡⒉灰?yàn)樗缮⒌牟⒉粐?yán)謹(jǐn)?shù)臄⑹陆Y(jié)構(gòu),有時(shí)并不那么幽默、甚至前后矛盾的的情節(jié)而失去多少光芒,正相反,拉伯雷自由的寫(xiě)作態(tài)度賦予了它成為任何一種小說(shuō)的多種可能性,它可以成為騎士小說(shuō),可以成為荒誕小說(shuō),也可以成為童話,它既是浪漫主義的,又是現(xiàn)實(shí)主義的…甚至幾個(gè)世紀(jì)以后,從卡夫卡、卡爾維諾的作品中,仍然可以輕易地看見(jiàn)《巨人傳》的影響,這既是拉伯雷的成功,也是所有從未停下追尋自由的腳步的人的幸事。
      
  •     躊躇滿志看完人文版,才發(fā)現(xiàn)這只是選取了第一二部的簡(jiǎn)本。當(dāng)看完第二部,稍稍有了點(diǎn)感覺(jué),卻無(wú)奈掩卷。
      
      文藝復(fù)興時(shí)期的一些作品,借用友人評(píng)論《十日談》話說(shuō),是“翻開(kāi)幾頁(yè)就有人文主義的氣味撲面而來(lái)”,似褒似貶。看過(guò)的小說(shuō)里,《堂吉訶德》亦然,《巨人傳》當(dāng)然也不能免俗。拉伯雷把思想精義藏在一部滿是污言穢語(yǔ)的書(shū)中,書(shū)中有的是文字游戲、故弄玄虛、賣(mài)弄瘋騷,到了最后感嘆一句,整部書(shū)所傳達(dá)出的最關(guān)鍵處,乃是輕薄權(quán)貴的態(tài)度——嗯,貴族和教士們像是就只剩下半身和屎尿屁似的。
      
      可惜的是沒(méi)有看到巴汝奇結(jié)婚的一段,但其與英國(guó)學(xué)士辯論的一節(jié),真是滑稽得精彩,實(shí)實(shí)在在看得出它對(duì)后來(lái)滑稽喜劇的影響。恕我庸俗,看這段時(shí)腦子里完全都是周星星和《東成西就》之類的港式喜劇橋段。
      
      讀到第二部結(jié)尾作者入了龐大固??谥幸还?jié),我大呼神來(lái)之筆。(少見(jiàn)多怪)口中城池的分部,城中販夫走卒相互介紹時(shí)的淡定語(yǔ)氣,“齒內(nèi)齒外”的環(huán)境差異,和內(nèi)外部人的性格差異,臼齒邊的雅致精舍,還有那口中的遠(yuǎn)方某城談之令人色變的瘟疫,據(jù)說(shuō)已經(jīng)死了幾十萬(wàn)人了……我了個(gè)去,搞得人隱隱約約憶起某些語(yǔ)言學(xué)的細(xì)碎。~
      
      文本五星,一星扣在簡(jiǎn)本上。
  •     說(shuō)實(shí)話 這書(shū)我只能說(shuō)是一般般 也許之前是對(duì)它抱有太大的希望 記得小時(shí)候看插圖 一個(gè)超大但卻可愛(ài)的嬰兒和小小的牛奶桶以及周?chē)缦N蟻般搬用牛奶固埃的小人兒。
      但是自從看了這本書(shū) 卻閱讀越覺(jué)得沒(méi)什么意思 言語(yǔ)粗鄙 我實(shí)在看不下去 這是目前為止我唯一沒(méi)有看下去的名著。
      我不知道他要表達(dá)什么,也許他用的語(yǔ)言很符合人物的性格,可是實(shí)在是接受不了。
  •     要?jiǎng)趧?dòng)、有危險(xiǎn)的地方永遠(yuǎn)看不見(jiàn)巴奴日的影子,巴奴日會(huì)吃會(huì)喝會(huì)睡會(huì)享受生活,偶爾耍耍小聰明。這不就是我們?cè)谔斐男∠伱竦膲?mèng)想生活嗎?
      
      約翰修士勇敢無(wú)畏充滿正義感,在小說(shuō)里真是一個(gè)最理想最完美的人物,簡(jiǎn)直就是大英雄。
  •       這是部名著中的名著。
        其實(shí)此書(shū)讀來(lái)非常累,這也是中世紀(jì)作品的“通病”。即需要注釋太多。記得我初讀時(shí)頭疼得緊。不知是作者故意賣(mài)弄還是當(dāng)時(shí)流行(不如此無(wú)法制造出喜劇效果)。其實(shí)大多數(shù)毫無(wú)意義。不過(guò)如果刪節(jié)又確實(shí)會(huì)減少效果。只得硬著頭皮讀了。
        而且看這種書(shū)需要對(duì)作者與作品的社會(huì)背景有大量的了解,否則也會(huì)味同嚼蠟。
        不過(guò)總體來(lái)說(shuō),這本書(shū)還是頗值得一讀的。不管是內(nèi)容還是形式。
  •     譯本序介紹說(shuō):這部小說(shuō)講的都是滑稽突梯、逗笑取樂(lè)的故事,有的地方甚至流于粗野鄙俗。時(shí)間在五百年前,我猜想那是一個(gè)充滿病痛、貧窮,言不能盡的時(shí)代。書(shū)中充滿俚語(yǔ)、引用、隱射、雙關(guān)的笑話,翻譯過(guò)來(lái)后也許我們只能勉窺其半。奇怪的是我卻一口氣讀完了,中途捧腹不停。它并不是粗鄙的文字,從龐大固埃出生到成長(zhǎng)經(jīng)歷中的那些荒誕和離奇中,在那些背經(jīng)離世的嬉笑中,我竟看出了一種治愈和救贖的力量;沒(méi)有人可以寫(xiě)出這樣恢宏的氣勢(shì)、那些震撼人心的勇氣隱埋在字里行間。這世間惟有荒誕是看透人世、憂郁著的人們的救贖,在歷史的塵煙更深的遠(yuǎn)去,那些贗品漸漸沉默的時(shí)候,這部晦澀的巨人傳,我還久久未忘。
      
      
  •     也許這樣說(shuō),無(wú)論對(duì)《巨人傳》還是對(duì)《西游記》,都不算公平。作家總想自己寫(xiě)的東西是獨(dú)一無(wú)二的,誰(shuí)都不想辛辛苦苦寫(xiě)出來(lái)了,隔了幾座山幾重洋,倒有個(gè)遠(yuǎn)房親戚,瞅著哪里好像有點(diǎn)似是而非的相似。這就像當(dāng)下的明星們,仔仔細(xì)細(xì)打扮了,穿上新作的衣裳,卻不料出門(mén)就撞衫了。
      
      
      
      還是廢話少說(shuō),談?wù)勎业睦碛砂伞?br />   
      
      
      首先說(shuō)說(shuō)兩書(shū)的作者。《巨人傳》作者拉伯雷生于1493年,一說(shuō)生于1494年,卒于1553年,《西游記》作者吳承恩,一說(shuō)生于1501年,卒于1582年。兩人在出生時(shí)間上相差不多。拉伯雷寫(xiě)《巨人傳》始于1532年,據(jù)說(shuō)吳承恩50歲左右(約1550),他寫(xiě)了《西游記》的前十幾回,后來(lái)因故中斷了多年,直到晚年辭官離任回到故里,他才得以最后完成《西游記》的創(chuàng)作,歷時(shí)7年。這樣看來(lái),兩部書(shū)寫(xiě)作時(shí)間相差也不過(guò)二十年。
      
      
      從版本看,《巨人傳》五部,共258章,章節(jié)一般都較短,《西游記》各版本一般都是二十卷,一百回,篇幅稍長(zhǎng)一些。兩部作品總體長(zhǎng)度還是差不多的。
      
      
      
      兩部作品都充滿神話傳奇色彩,《巨人傳》,顧名思義,巨人的故事,龐大固埃和他的老爹高康大高大是不用提的了,善良又慷慨。書(shū)中的夸張獨(dú)具特色,比如高康大一件襯衫要用布料1692米,輕輕松松摘下了圣母院的鐘,龐大固埃更是用舌頭遮蔽整隊(duì)人馬,吃生菜時(shí)一下子吃下了七個(gè)朝圣者。諸如此類的數(shù)字,如果一個(gè)個(gè)列下來(lái),保準(zhǔn)夠想象力忙活一通的了?!段饔斡洝防锏闹魅斯珎兩聿臒o(wú)異于常人,但外貌也夠夸張的,更不用說(shuō)孫悟空的七十二變,也夠讀者們想一會(huì)兒的了。
      
      
      
      《巨人傳》第一部算作一個(gè)鋪墊,寫(xiě)龐大固埃的父親高康大,正如《西游記》前幾回先寫(xiě)孫悟空如何修煉、如何得道、如何大鬧天宮被關(guān)被救。這些,都是序曲?!毒奕藗鳌窂牡诙块_(kāi)始正式寫(xiě)主人公龐大固埃,雖然第一部也不乏精彩之處,到了第二部,真正的精彩才開(kāi)始呢。第二章“龐大固埃對(duì)兩位爵爺?shù)脑V訟糾紛怎樣判決”,以胡言亂語(yǔ)對(duì)于胡言亂語(yǔ),竟然完美地解決了訴訟,讀起來(lái)讓人捧腹。在第三部中,由于龐大固埃的好朋友巴奴日打不定主意到底結(jié)不結(jié)婚,因?yàn)樗陆Y(jié)婚后當(dāng)烏龜,于是去咨詢一個(gè)個(gè)哲人:神學(xué)家、醫(yī)學(xué)家、法學(xué)家、哲學(xué)家。末了,巴奴日一一告知以后準(zhǔn)做烏龜,他不服氣,繼續(xù)咨詢。
      
      
      
      巴奴日得不到一個(gè)積極的答復(fù),于是,善良的龐大固埃組織了一個(gè)船隊(duì),出海尋訪神瓶的喻示。于是,正在的西游記開(kāi)始了(也不知是西游還是東游)。途中,他們經(jīng)過(guò)了很多好玩的國(guó)家和地方,正如《西游記》中唐僧師徒途徑什么烏雞國(guó)啊,女兒國(guó)啊什么的。
      
      
      
      龐大固埃經(jīng)過(guò)的一些地方著實(shí)好玩,比如,香腸人居住的荒島;吃風(fēng)島(上面的居民一日三餐就是風(fēng),把西南風(fēng)裝在大袋子里,準(zhǔn)備過(guò)冬用)、“反教皇島”、偽善島、騙人島、絲綢國(guó)、燈籠國(guó)...不一而足。
      
      
      
      《巨人傳》最后,龐大固埃們尋到了神瓶,神瓶給的箴言只有一個(gè)字---“喝”。于是,大家舉杯,一個(gè)個(gè)狂熱地吟詩(shī),然后,登上了歸去的船只。《西游記》最后,經(jīng)取回來(lái)了,但九九八十一難還少一遭,于是,師徒們被老烏龜翻下江里,經(jīng)也濕了,曬的時(shí)候又給刮去了一些,取回家的也是殘紙碎片了。
      
      
      
      兩書(shū)結(jié)尾都說(shuō)不上完滿,《巨人傳》的結(jié)尾則更多一份神秘色彩。
      
  •     完全被里面的插圖吸引了.但是排版的方式使的圖片看上去跟整本書(shū)氣質(zhì)很割離.真希望出更好的版本,那我會(huì)考慮買(mǎi)一本收藏了.
      故事不用多說(shuō).
      我覺(jué)得巨人傳拍好了也能有查理與巧克力工廠那種感覺(jué).
  •      從來(lái)沒(méi)看過(guò)如此過(guò)癮的諷刺小說(shuō)了,狂歡的行文給予我暢快淋漓的閱讀快感。一部文藝復(fù)興時(shí)期的作品,放在今天看來(lái)仍然非常超前。書(shū)中對(duì)政治權(quán)貴的貪婪,知識(shí)權(quán)威的愚蠢,社會(huì)制度的光怪陸離進(jìn)行了令人捧腹的諷刺??此漂傃苑x語(yǔ),卻超越了時(shí)空的界限,當(dāng)今的社會(huì)各界人士,依舊可以對(duì)號(hào)入座,更何況在那個(gè)隨便說(shuō)幾句話就要上火刑架的時(shí)代。
       特別要稱贊的是譯者鮑文蔚,真是神來(lái)之筆,以中國(guó)古人雅號(hào)譯達(dá)官貴人的名號(hào),以楚辭體譯巴黎學(xué)生的陳腔爛調(diào),以史記體譯龐大固埃的家譜,以古雅來(lái)反托庸低俗,使我笑出了一把眼淚。
  •     不管他多么名著,我看了一半就沒(méi)再看下去了,我覺(jué)得不是很好看,無(wú)論是其中的離奇事件還是穿插的子不子孟不孟的哲理的智慧的辯論的,都不能讓我醍醐灌頂,甚至不能讓我心生對(duì)大師的敬意,只是皺了皺眉頭,希望在這本書(shū)里找到樂(lè)趣的人能指導(dǎo)我下,拉伯雷這書(shū)怎么看啊
  •     原文鏈接:http://www.rsywx.net/wordpress/2008/12/1328
      
      ==============
      
      如果有那么一本閑書(shū),需要讀者、出版商、評(píng)論家、偽君子、真小人、帝胄將相、農(nóng)工學(xué)商……嚴(yán)肅對(duì)待的話,那么《巨人傳》絕對(duì)是第一本需要被列出來(lái)的書(shū)。
      
      我大概前前后后花費(fèi)了30天的時(shí)間將這本847頁(yè),近60萬(wàn)字的小說(shuō)看完了。
      
      看完后的第一感覺(jué)就是好像沒(méi)有看過(guò)這本小說(shuō)。我實(shí)在是總結(jié)不出什么頭緒或者“中心思想”,甚至那些曲承轉(zhuǎn)合的隱喻也不再有當(dāng)時(shí)那樣的犀利——而這樣的隱喻在魯迅先生的《故事新編》中是屢見(jiàn)不鮮的:
      
       “這這些些都是廢話,”又一個(gè)學(xué)者吃吃的說(shuō),立刻把鼻尖脹得通紅?!澳銈兪鞘芰酥{言的騙的。其實(shí)并沒(méi)有所謂禹,‘禹’是一條蟲(chóng),蟲(chóng)蟲(chóng)會(huì)治水的嗎?我看鯀也沒(méi)有的,‘鯀’是一條魚(yú),魚(yú)魚(yú)會(huì)治水水水的嗎?”他說(shuō)到這里,把兩腳一蹬,顯得非常用勁。
      
      隨著時(shí)間的推移,這樣的隱喻已經(jīng)越來(lái)越陌生,甚至我們已經(jīng)不再愿意判斷是非了。因此,以我現(xiàn)代人的眼光去看拉伯雷閣下的那些隱喻,除了獲得一些歷史知識(shí)外,卻根本無(wú)法體會(huì)當(dāng)初那些文字帶來(lái)的震動(dòng)和不安。
      
      =================
      
      《巨人傳》共有五部,第一部介紹的是高康大(Gargantua),二到五部介紹的是龐大固埃(Pantagruel)。順便說(shuō)一句,這兩個(gè)來(lái)源于法文的單詞在英語(yǔ)中也有其釋義,可以簡(jiǎn)單的理解為巨大、碩大無(wú)朋。而整書(shū)從第三部開(kāi)始,又引入了一個(gè)重要的角色:巴奴日。龐大固埃為了幫助巴奴日解決后者是否應(yīng)該結(jié)婚,結(jié)婚后會(huì)不會(huì)當(dāng)烏龜?shù)膯?wèn)題開(kāi)始了一次偉大的遠(yuǎn)征,目標(biāo)是前往裝有神瓶諭示的海島,為巴奴日的疑惑尋求神瓶的啟示。他們沿途的經(jīng)歷以及最后的諭示就構(gòu)成了整部小說(shuō)后三部的主干。
      
      文中描寫(xiě)的一切,都切切實(shí)實(shí)的和現(xiàn)實(shí)對(duì)應(yīng)著。但其表現(xiàn)手法又是如此的離奇乖張,即使是讓當(dāng)時(shí)的人去理解,恐怕也有一種“到底你說(shuō)的是不是這個(gè)”的感覺(jué),更何況我們這些后來(lái)之人?
      
      《巨人傳》在世界文學(xué)史上的地位極為崇高。前言中特別提到:
      
       小說(shuō),特別長(zhǎng)篇小說(shuō),作為獨(dú)樹(shù)一幟的文學(xué)體裁在文學(xué)史上確立其地位,在法國(guó)是以《巨人傳》為起點(diǎn)的。
      
      這樣的體裁、這樣的手法,在后世已經(jīng)成為了一種標(biāo)桿,甚至在卡爾維諾、米蘭·昆德拉等人的創(chuàng)作中也能見(jiàn)到其深遠(yuǎn)的影響。所以,上文所引用的評(píng)論是恰當(dāng)?shù)?,甚至還是不夠的?!毒奕藗鳌房梢猿蔀轵T士小說(shuō)、荒誕小說(shuō)、自然主義小說(shuō)、人文主義小說(shuō)、現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的源頭。
      
      ============
      
      在現(xiàn)今,要從這本書(shū)中獲得什么啟示其實(shí)已經(jīng)不太現(xiàn)實(shí)了——畢竟時(shí)代相隔太遙遠(yuǎn)。所以,我更偏向于將這本書(shū)定位成“閑書(shū)”——那種適合在“三上”時(shí)間閱讀的小說(shuō)。但是,這并不意味著我們可以輕松的、隨意的去閱讀這本書(shū)。這還是一本需要嚴(yán)肅對(duì)待的“閑書(shū)”。
      
      自從我大二開(kāi)始,我就很少讀當(dāng)代的文學(xué)作品,特別是中國(guó)當(dāng)代的文學(xué)作品。因?yàn)檫@些作品要么完全不嚴(yán)肅,要么就是嚴(yán)肅的過(guò)了頭。沒(méi)有任何一本書(shū)可以像《巨人傳》那樣,可以做到嬉皮笑臉的說(shuō)著嚴(yán)肅無(wú)比的事情。這有點(diǎn)像我看《兩只狗的生活意見(jiàn)》后的感受:
      
       我所看到的都是一些我最迫切、最強(qiáng)烈(希望不會(huì)發(fā)生、不再發(fā)生)的事情??墒沁@些東西既不能教給我任何新的東西,也不能告訴我們?nèi)绾巫觥?br />   
      《巨人傳》告訴我們,至少我們還可以嬉皮笑臉:嬉皮笑臉的看、嬉皮笑臉的說(shuō)(評(píng)論)、嬉皮笑臉的不承擔(dān)任何責(zé)任……因?yàn)榧词姑總€(gè)人心中有著莫爾的烏托邦,我們也足夠現(xiàn)實(shí)的知道那不過(guò)是柏拉圖的理想國(guó)而已。而只要隱隱約約的有那么一個(gè)口子可以讓我們宣泄,我們就已經(jīng)滿足了……
      
      ===================
      
      我很喜歡看周星馳的電影,以及幾乎所有的香港的搞笑片(無(wú)厘頭片)。國(guó)產(chǎn)的喜劇也看了不少,但是總覺(jué)得有時(shí)說(shuō)教的成分過(guò)于多了一些?!鞍ぁ笔菫榱烁蟮摹耙饬x”而存在,而不是“包袱”的存在就是因?yàn)檫@里需要那么一個(gè)“包袱”。或者更明確的說(shuō),純粹是為了搞笑而搞笑才是真的搞笑,而電影制作人在制作這樣的片子時(shí),也需要非常認(rèn)真的對(duì)待搞笑這件事。要把搞笑當(dāng)做一件正事來(lái)處理,才能達(dá)到至高境界的搞笑。那種境界的搞笑已經(jīng)不再是搞笑,而是一種藝術(shù)—— 搞笑的藝術(shù)。
      
      從現(xiàn)今來(lái)看,《巨人傳》的意義也就在此。碼字是辛苦活,特別是在羽毛筆的年代。而拉伯雷閣下不辭辛勞,壘出了洋洋灑灑60萬(wàn)字的搞笑內(nèi)容——還不是全部,因?yàn)橹凶g本有刪節(jié)——這件行為的本身就是異常嚴(yán)肅的。在這么一個(gè)宏偉的意義的籠罩下,其衍生物——其作品的意義也不言而喻。正是在這個(gè)意義上,這部作品才被我稱為“需要嚴(yán)肅對(duì)待的閑書(shū)”。
  •      就如譯本序介紹到的:這部小說(shuō)講的都是滑稽突梯、逗笑取樂(lè)的故事,有的地方甚至流于粗野鄙俗,然而倘在捧腹大笑之余仔細(xì)回味,就不難發(fā)現(xiàn)這些故事實(shí)則蘊(yùn)涵著嚴(yán)肅豐富的思想內(nèi)容,雖然同我們相去達(dá)五百年之久,仍不乏給人以啟發(fā)教育之處。
       然,就我所讀到的七章,我還是無(wú)法理解作者在語(yǔ)句中所要表達(dá)的思想,看來(lái)得要去閱讀介紹文藝復(fù)興前的法國(guó)的相關(guān)書(shū)籍,才能更好的了解《巨人傳》要想表述的思想。
      
       書(shū)還沒(méi)看完,但總歸是名著,力薦。
  •     現(xiàn)在CULT片很流行,卻有很多人把CULT和文藝搞混,以為CULT就是另類,其實(shí)根本不是那么回事.什么叫CULT呢?請(qǐng)讀巨人傳!巨人傳將以潛移默化的方式給您關(guān)于CULT的最直觀感受,讓您對(duì)CULT有個(gè)最直接最深刻最準(zhǔn)確的印象~
      哎呀我上面這話說(shuō)的真草蛋....
      該版本翻譯得深得CULT精髓,不僅語(yǔ)氣十分CULT詩(shī)歌翻譯得很CULT,就連拉伯雷的署名都異常CULT,能以如此方式看到西方CULT小說(shuō)之鼻祖,我覺(jué)得十分榮幸~~
      總之,為人不看巨人傳,遍稱CULT也枉然!
  •      拉翁真夠拉風(fēng)的。怪不得這本書(shū)被禁了N次。拉伯雷在書(shū)中太為所欲為了,幾乎是想怎么寫(xiě),就怎么寫(xiě),毫無(wú)禁忌。宗教和法律的上上下下、里里外外,沒(méi)有他沒(méi)照顧到的,都罵了個(gè)遍。重點(diǎn)部分,還反過(guò)來(lái)、掉過(guò)去的罵。各個(gè)章節(jié)十分松散而隨意,似乎是拉翁想起來(lái)就寫(xiě)一段、再想起來(lái)再寫(xiě)一段,也許每次鋪開(kāi)稿紙的時(shí)候,拉翁會(huì)想:上次罵到哪兒了?
      
       巨人到底有多大?拉翁沒(méi)有直接描述,只是通過(guò)衣服、食量等等間接寫(xiě)出。大概那個(gè)年代巨人不是什么稀罕之類。只記得巨人伸出舌頭,有兩法里長(zhǎng),可以把它的軍隊(duì)都蓋住,象一把大傘?!拔摇迸郎淆嫶蠊贪5纳囝^,看到里面有一個(gè)種白菜的,打算擔(dān)著白菜去另一個(gè)城市去賣(mài)!換句話說(shuō),巨人的口腔里也生活著一大群人,并建了很多城池!
      
       拉伯雷通過(guò)巴奴日的口,盡情的宣泄了個(gè)夠。特別是巴奴日考慮結(jié)婚的那一段,那一大段,那長(zhǎng)長(zhǎng)的一大段,讓人不能細(xì)讀:太啰唆了,太“貧”了。在那旁若無(wú)人的絮絮叨叨,沒(méi)把讀者當(dāng)回事。當(dāng)然,里面也夾雜著許多許多離奇的傳說(shuō)、神話,至于《圣經(jīng)》的引用,就更不必說(shuō)了。凱撒和朱比特經(jīng)常出來(lái)客串。
      
       作為法國(guó)文學(xué)史上第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),它已經(jīng)算很優(yōu)秀了。
      
       我認(rèn)為拉翁的寫(xiě)作態(tài)度不夠正經(jīng)。不過(guò),在第二部的結(jié)尾,我看到這樣一段話:
       /*
       如果你們對(duì)我說(shuō):“師傅,你寫(xiě)的這些東西實(shí)在無(wú)聊,幽默得可笑,想來(lái)你這個(gè)人不大正經(jīng)?!蔽覍?huì)回答你們,要是你們看過(guò)它,那說(shuō)明你們也未必正經(jīng)。
       */
      
       太睿智了。
  •   標(biāo)題很概括
  •   奮筆疾書(shū)為哪般?艱難險(xiǎn)阻盡心酸。
  •   當(dāng)今的社會(huì)各界人士,依舊可以對(duì)號(hào)入座。
  •   怎么和人文版的字?jǐn)?shù)差別這么大?
  •   Que grand tu-as!
  •   《兩只狗的生活意見(jiàn)》
    ———
    這本書(shū)我好似看過(guò),不過(guò)是《一只狗的生活意見(jiàn)》。
  •   最后一句也瞞操但的哈哈哈哈哈
  •   巴奴日關(guān)于結(jié)婚那段,正是精華片段.
  •   初讀這本書(shū)時(shí)徹底被拉翁的荒誕,不羈的敘事風(fēng)格雷到,稀里糊涂的看完這本書(shū)。拉翁所刻意追求的荒誕不經(jīng),不正是自己一種內(nèi)心的一種渴望與欲求,對(duì)于清心寡欲的中世紀(jì)生活的不滿與嘲諷。
  •   我很喜歡這個(gè)作者的風(fēng)格。嬉笑怒罵,敢愛(ài)敢恨。
  •   上次罵到哪兒了,哈哈。
  •   剛開(kāi)始看巴奴日跟結(jié)婚的事兒糾纏不休沒(méi)完沒(méi)了的時(shí)候,簡(jiǎn)直都想抽死他個(gè)2b,后來(lái)才突然明白他是在反抗這些命中注定的預(yù)言家
  •   當(dāng)年法國(guó)那幫作家都在用撰寫(xiě)百科全書(shū)的熱情來(lái)寫(xiě)小說(shuō)吧……
  •   作者狂傲不遜是敘事法,雷得外焦里嫩,指向可以這么明顯,在當(dāng)時(shí)社會(huì)背景下被禁倒是可以理解了。不過(guò)這種自由奔放的表達(dá)倒是巨人了一盤(pán)。。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7