一千零一夜-全四冊(cè)-經(jīng)內(nèi)插圖版

出版時(shí)間:2010-3  出版社:中國(guó)城市出版社  作者:李唯中 著  頁(yè)數(shù):全四冊(cè)  字?jǐn)?shù):1005000  譯者:李唯中  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  《一千零一夜》是一部規(guī)模宏大、家喻戶(hù)曉的阿拉伯古典文學(xué)名著,也是阿拉伯民族貢獻(xiàn)給世界文苑的一株奇葩。幾百年來(lái),它一直閃爍著奇光異彩,吸引著世界包括中國(guó)一代又一代的讀者。讀者手中這套精選故事經(jīng)典插圖版《一千零一夜》,具有以下幾個(gè)特點(diǎn):  一、本書(shū)是根據(jù)譯者直接從1835年埃及官方訂正的“布拉克”本--“被公認(rèn)為原文(阿拉伯文)印本中的善本”《一千零一夜》拙譯八卷本編譯而成的?! 《?、本書(shū)保留了《一千零一夜》的動(dòng)人開(kāi)頭和圓滿(mǎn)的結(jié)尾,即第一卷的“引子”和第四卷末的“尾聲”。選入本書(shū)的都是《一千零一夜》中的精彩故事,其中包括膾炙人口的《阿拉丁與神燈》、《阿里巴巴與四十大盜》、《辛迪巴德航海歷險(xiǎn)記》、《飛馬的故事》、《銀匠哈桑奇遇記》等長(zhǎng)故事,也選入了《大漠上的金銀城》、《法官之妻》、《馬蒙成親的故事》等短小而奇異的故事。神話故事、冒險(xiǎn)故事、愛(ài)情故事、騙子故事、伊斯蘭開(kāi)拓故事等門(mén)類(lèi)基本齊全,由此可一賞《一千零一夜》這部阿拉伯民間文學(xué)巨著的概貌。值得一提的是最新研究成果表明:“《阿拉丁與神燈》與《阿里巴巴與四十大盜》這兩個(gè)有名的故事,首次出現(xiàn)在加蘭的譯本中,在敘利亞手稿或任何別的手稿中都沒(méi)有這兩個(gè)故事。據(jù)加蘭說(shuō),這兩個(gè)故事是由一個(gè)阿拉伯基督徒口授,再由他筆錄的。加蘭的版本問(wèn)世后,兩度有人聲稱(chēng)發(fā)現(xiàn)《阿拉丁》的手稿,但經(jīng)過(guò)檢驗(yàn),證實(shí)都是從加蘭的法文‘反譯’回阿拉伯文的膺品。”說(shuō)明法國(guó)文學(xué)家也參加了《一千零一夜》的創(chuàng)作,使這部民間文學(xué)具有了更廣泛的國(guó)際性?! ∪⒈緯?shū)系編譯,刪去大部分詩(shī)歌,簡(jiǎn)化了人名,加快了故事節(jié)奏,讀起來(lái)會(huì)覺(jué)得故事更緊湊、暢快,但保留了趣味性情節(jié),故事基本完整,可讀性有增無(wú)減?! ∷?、全書(shū)配有選自德文譯本(1865年版)的黑白插圖五百余幅,緊扣故事情節(jié),大為本書(shū)增色?! ∽?704年,法國(guó)人安托尼·加蘭首先根據(jù)手抄本將《一千零一夜》的部分故事譯成法文,繼之各種西文譯本相繼問(wèn)世,迅速風(fēng)靡西方。英國(guó)評(píng)論家基布說(shuō)《一千零一夜》“在世界文學(xué)中獲得了永恒的聲譽(yù)”,高爾基也將它譽(yù)為世界民間文學(xué)中“最壯麗的一座紀(jì)念碑”?! ?900年,周桂笙首次將《一千零一夜》的部分故事由英文譯成中文。  自那時(shí)起,各種選譯本、編譯本相繼出現(xiàn),截至1998年6月花山版“善本金譯”《一千零一夜》問(wèn)世,據(jù)收藏家估計(jì),中譯本不少于七百個(gè)版本,即平均每年有七種譯(編譯)本問(wèn)世,由此可見(jiàn),《一千零一夜》在中國(guó)的讀者中是多么受歡迎。但是,真正中文“全譯本”(即“分夜全譯”)的出版,還是千禧之年,即2000年,較之許多國(guó)家晚了一百多年。葉圣陶先生指出:《一千零一夜》“仿佛一個(gè)寶山,你走了進(jìn)去,總會(huì)發(fā)現(xiàn)你所歡喜的寶貝。”筆者想,這便是《一千零一夜》魅力無(wú)窮,百年暢銷(xiāo)不衰的奧秘所在。也正因如此,《一千零一夜》在全世界的翻譯、印刷、發(fā)行數(shù)量巨大,而在中國(guó)書(shū)店中,則被列為外國(guó)文學(xué)必讀書(shū)目?!  兑磺Я阋灰埂芬云涿钊M生的故事,加之波譎云詭,神幻怪異,獨(dú)秀于世界民間文學(xué)之林,扣動(dòng)著世界一代又一代讀者的心弦。  《一千零一夜》的成書(shū)過(guò)程是漫長(zhǎng)的,由最初口頭傳達(dá),到定型成書(shū),經(jīng)歷了七八百年之久,這在世界文學(xué)史上也是絕無(wú)僅有的?!  兑磺Я阋灰埂肺覀兊?,似乎首先是它那絢麗多姿、變幻莫測(cè)的神奇情節(jié),但這只是它的外表和形式。能真正打動(dòng)讀者的,則是它所蘊(yùn)涵的美好內(nèi)容,而這正是它永不磨滅的精神價(jià)值所在;沒(méi)有美好的內(nèi)容和精神價(jià)值,再神奇斑斕的形式,其藝術(shù)魅力也是不能持久的?!  兑磺Я阋灰埂分泄适碌臅r(shí)空范圍極廣,許多故事中穿插著動(dòng)人的愛(ài)情故事,妙趣橫生,惹人喜愛(ài)。故事中除了神翁天仙、天兵天將、妖魔鬼怪、猴王蛇女、鳥(niǎo)王獸王、海王陸王等之外,人類(lèi)社會(huì)各個(gè)階層的各種人物應(yīng)有盡有。透過(guò)蒙在故事之外的那層神秘紗衣,讀者可以看到中古時(shí)代阿拉伯社會(huì)及東方許多國(guó)度的社會(huì)生活畫(huà)面,堪稱(chēng)五彩斑斕,動(dòng)人心魄?!  兑磺Я阋灰埂分械墓适?,就總體而言,表現(xiàn)了大眾對(duì)美好生活的向往和追求。在大眾向往和追求的美好生活中,大量故事是通過(guò)男歡女愛(ài)、家庭幸福、生存溫飽來(lái)表現(xiàn)的。主人公們?yōu)榱俗非笾邑懙膼?ài),備受折磨,但矢志不渝,直到幸福結(jié)合。無(wú)論是平民百姓,還是王子公主,他們對(duì)美好愛(ài)情的熱烈向往和執(zhí)著追求,始終是被贊揚(yáng)歌頌的,不少主人公不甘于既定秩序和現(xiàn)存命運(yùn),更不向邪惡勢(shì)力屈服,為爭(zhēng)取美好生活進(jìn)行著不屈不撓的斗爭(zhēng)。這是貫穿《一千零一夜》多數(shù)故事的主線?!  兑磺Я阋灰埂繁憩F(xiàn)了對(duì)美與善的褒揚(yáng),對(duì)丑與惡的擯斥。它表現(xiàn)了人民大眾的智慧和勇敢。這種智慧和勇敢,產(chǎn)生于他們長(zhǎng)時(shí)期與人、與惡勢(shì)力、與自然的抗?fàn)?。憑借智慧和勇敢,他們戰(zhàn)勝了比自己強(qiáng)十倍、百倍的來(lái)自暴虐的統(tǒng)治者、來(lái)自可怖的妖魔、來(lái)自險(xiǎn)惡的社會(huì)環(huán)境、來(lái)自大自然的恐怖挑戰(zhàn)?!  兑磺Я阋灰埂愤€表現(xiàn)了探奇冒險(xiǎn)、求索未知世界的精神。這種探奇冒險(xiǎn)、渴求了解未來(lái)的精神,實(shí)質(zhì)上就是人類(lèi)開(kāi)拓未來(lái)、掌握未來(lái)的一種精神。也正是這種精神,引起歷代聽(tīng)眾和讀者的共鳴,煥發(fā)出永恒的魅力。  《一千零一夜》中還有不少值得稱(chēng)頌的內(nèi)容,如對(duì)命運(yùn)的抗?fàn)?,?duì)勞動(dòng)者的同情、對(duì)統(tǒng)治者暴虐的擯斥,對(duì)忠貞女奴的謳歌,以及對(duì)當(dāng)時(shí)風(fēng)俗人情和社會(huì)生活的生動(dòng)描寫(xiě)。以上幾個(gè)主要方面足以使《一千零一夜》這部民間文學(xué)作品煥發(fā)出光彩,并在世界文苑上永葆其應(yīng)有的精神價(jià)值。  《一千零一夜》在藝術(shù)上頗有特色,在某些方面達(dá)到了很高成就?!兑磺Я阋灰埂吩?shī)文并茂、語(yǔ)言大眾化,以及某些細(xì)節(jié)的精彩描寫(xiě),使它的內(nèi)容和形式達(dá)到了高度完美的和諧統(tǒng)一。而這些,正是它樸素的現(xiàn)實(shí)主義和奇幻的浪漫主義相結(jié)合的最好表現(xiàn)。在這里,藝術(shù)虛構(gòu)發(fā)揮到最大限度,豐富的想象在廣闊的空間自由馳騁,雖然它存在其他的不足,如宗教色彩過(guò)于濃重、對(duì)婦女存在某種偏見(jiàn)等,但瑕不掩瑜,作為民間文學(xué)史上一座壯麗的紀(jì)念碑,它始終閃爍著奪目的光彩。正如葉圣陶先生所說(shuō):“雖然全集是一個(gè)大故事,但是,我們?nèi)艚仡^去尾,單單取中間包蘊(yùn)著的最小的一個(gè)故事來(lái)看,也覺(jué)得完整美妙,足以滿(mǎn)意;這譬如一池澄凈的水,酌取一勺,一樣會(huì)嘗到美甘的清味。”  但期這套精選版《一千零一夜》能得到讀者們的青睞。  2009年底北京晏如居

內(nèi)容概要

《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集。相傳古代印度與中國(guó)之間有一薩桑國(guó),國(guó)王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王后行為不端,將其殺死,此后每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報(bào)復(fù)。宰相的女兒山魯佐德為拯救無(wú)辜的女子,自愿嫁給國(guó)王,用講述故事方法吸引國(guó)王,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,使國(guó)王愛(ài)不忍殺,允她下一夜繼續(xù)講。她的故事一直講了一千零一夜,國(guó)王終于被感動(dòng),與她白首偕老。

作者簡(jiǎn)介

李唯中,教授,阿拉伯文學(xué)翻譯家。筆名晏如。河北省廣宗縣人。1960年考取北京對(duì)外貿(mào)易學(xué)院翻譯系,就讀于阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。1965年畢業(yè)。隨即留校任教至退休。先后赴也門(mén)、蘇丹、伊拉克、阿聯(lián)酋、利比亞、科威特?fù)?dān)任翻譯。1988年入開(kāi)羅大學(xué)進(jìn)修阿拉伯文學(xué)。1994年破格晉升教授。教書(shū)之余,勤于筆耕,酷愛(ài)翻譯,自號(hào)“譯迷”。主要長(zhǎng)篇文學(xué)譯作有《征服黑暗的人》、《思宮街》、《一千零一夜》“遠(yuǎn)流版”(臺(tái)灣)分夜全譯自由體詩(shī)10卷本、《一千零一夜》“花山版”故事體等字詩(shī)“善本全譯”8卷本、《加薩尼姑娘》、《埃及姑娘》、《古菜氏貞女》、《紀(jì)伯倫散文詩(shī)經(jīng)典》、《紀(jì)伯倫·隋書(shū)全集》、《凱里來(lái)與迪木奈》、《紀(jì)伯倫全集》等。主要著述有《東方送給西方的鮮花》、《中國(guó)的阿拉伯文學(xué)譯介》、《翻譯五題》、《短篇巨匠與其長(zhǎng)篇力作》、《我怎樣全譯(一千零一夜)》、《埃及方志與拿破倫》、《阿拉伯文壇雙星相戀》等。迄今為止,是海內(nèi)外唯一獨(dú)家漢譯《一千零一夜》、《凱里來(lái)與迪木奈》、《紀(jì)伯倫全集》和《安塔拉傳奇》四部阿拉伯文學(xué)作品全集的人。

書(shū)籍目錄

一 序 引子 商人與魔鬼 漁夫與魔鬼 腳夫與姑娘們 三個(gè)蘋(píng)果的故事 兄弟?相 裁縫與駝背人的故事 阿里與莎姆絲的故事 倆宰相與女奴的故事 蓋麥爾王子與布杜爾公主 狐貍、狼與人 孔雀與野鴨 科斯魯喜納村姑 聰明的漁夫 相國(guó)夫人與好色國(guó)王 小娘子巧戲眾達(dá)官二 辛迪巴德航海歷險(xiǎn) 賽伊夫與賈瑪麗的故事 銀匠哈桑遇仙記 加尼姆兄妹的故事 國(guó)王、王子與宰相 山中牧羊人 老鼠與黃鼬 烏鴉與老貓 狐貍與烏鴉 刺猬與雉鳩 耍猴的小偷 小鳥(niǎo)與孔雀 慷慨的哈帖木·塔伊 國(guó)王、村姑與農(nóng)夫 皇?與黑奴 穆圣托夢(mèng) 屠夫沃爾丹 分享賞罰 王子出家 飛馬的故事 死神與愛(ài)炫耀的君王 死神與奢侈君王 死神與暴虐君王三四

章節(jié)摘錄

插圖:商人與魔鬼相傳,很久很久以前,有一個(gè)商人,家財(cái)萬(wàn)貫,神通廣大。一天,他騎馬外出經(jīng)商,因天氣炎熱,路途上見(jiàn)有一座果園,便離鞍下馬,步入園內(nèi),坐在一棵樹(shù)下乘涼。他伸手從馬褡子里掏出干糧和椰棗,吃掉椰棗肉,順手將棗核一丟,不料見(jiàn)一魔鬼突然出現(xiàn)在他的面前。那魔鬼身材高大,手握利劍一柄,照直向商人走來(lái)。魔鬼說(shuō):“你給我站起來(lái)!我要像你殺死我的兒子那樣,把你殺死!”商人一晾,結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō):“我沒(méi)殺死你的兒子呀……”“你把棗肉吃掉,信手拋掉棗核,那棗核正巧刺人我兒子的胸膛。我兒子當(dāng)場(chǎng)喪命……”“大人哪,就算你的兒子是被棗核打死的,我也不是故意傷害他呀!就請(qǐng)大人寬恕我吧!”“你害了我的兒子,我怎能寬恕你!”話音未落,魔鬼伸手抓住商人,將之按倒在地,揮劍就要斬殺。商人急忙苦苦哀求:“魔鬼大人,饒命啊……”“你休要多言!我非殺死你不可!”“大入哪,你有所不知,我家財(cái)萬(wàn)貫,妻賢子孝。我還有未償清的債務(wù),另外還有典當(dāng)出去的東西沒(méi)有贖回。我求大人讓我回家一趟,待我把家事處理好,回來(lái)再聽(tīng)大人發(fā)落。來(lái)年元旦,我定來(lái)見(jiàn)你,決不食言?!?/pre>

編輯推薦

《一千零一夜1-4(名著名譯·經(jīng)典插圖版)(套裝共4冊(cè))》:最精彩的故事,最權(quán)威的譯本,最經(jīng)典的插圖。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    一千零一夜-全四冊(cè)-經(jīng)內(nèi)插圖版 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)96條)

 
 

  •   這套一千零一夜,內(nèi)容很全,故事很全,以前我買(mǎi)的只有一本。這個(gè)總共四大本。
  •   每天講,很喜歡。
  •   很適合娃娃看,準(zhǔn)備在孩子上一年級(jí)前給她講完。
  •   彌補(bǔ)小時(shí)候的遺憾,是全本的,故事也沒(méi)有刪減。
  •   經(jīng)典的童話故事書(shū),希望孩子喜歡。
  •   挺好的書(shū), 留給女兒慢慢看!
  •   這四冊(cè)書(shū)可以看很久了
  •   孩子還小點(diǎn)我先重溫了一下馬上被吸引進(jìn)去太神奇了!
  •   故事層層推進(jìn),引人入勝,是老師的強(qiáng)力推薦,家長(zhǎng)及幼兒的必讀。
  •   本書(shū)插圖和另一套不重復(fù),太好了兩個(gè)版本都沒(méi)了,喜歡插圖的書(shū)友不可錯(cuò)過(guò),古典插圖,很多、很精美
  •   書(shū)中有很多的插圖、很容易理解其中的人物關(guān)系
  •   插圖精美,很適合小孩子看
  •   內(nèi)容不錯(cuò),精彩
    相當(dāng)不錯(cuò)的一本書(shū),孩子愛(ài)不釋手
  •   買(mǎi)給兒子看的~,一起買(mǎi)了四套,自己先看了~O(∩_∩)O~
  •   10歲的兒子自己挑選的書(shū),書(shū)到了迫不及待的就要看,還把書(shū)整齊的碼放在床頭書(shū)柜最方便的地方。。。
  •   這套書(shū)還是比較全面的,內(nèi)容很好,我看了一下,里面有很多值得大人學(xué)習(xí)的東西,我趕快學(xué)習(xí)了。
    收著,等小孩大些就可以看了。
  •   很好!育兒的好讀物!
  •   很好!基本忠實(shí)于原著。應(yīng)了那句話,男人征服世界,而女人只征服男人。要小心善待你身邊所有女人。
  •   書(shū)很好,但有點(diǎn)看不下去。孩子只能選讀。
  •   很好,不錯(cuò)的書(shū),很好看。
  •   挺好的書(shū),同事說(shuō)很不錯(cuò)。
  •   內(nèi)容全面,質(zhì)量不錯(cuò)的書(shū)
  •   送朋友的,據(jù)說(shuō)還不錯(cuò)哦,挺滿(mǎn)意的
  •   還沒(méi)有讀,但是看著還不錯(cuò)
  •   書(shū)不太適合小童看
  •   孩子小時(shí)候讀過(guò),現(xiàn)在又想起要讀,就買(mǎi)了這本書(shū)。很好。
  •   字太小了點(diǎn),
    大點(diǎn)的孩子或者大人看都可以,
    不適合小朋友??梢源笕速I(mǎi)了后讀給小朋友聽(tīng)
  •   書(shū)是送給女朋友的,她要看,就賣(mài)給她了,她說(shuō)很滿(mǎn)意!
  •   小男陔好動(dòng)不好看書(shū),沒(méi)想到這本書(shū)確讓他看的很來(lái)勁。好書(shū)
  •   不錯(cuò)能催眠還能學(xué)習(xí)
  •   非常不錯(cuò),只是原譯本宗教語(yǔ)言多
  •   本來(lái)打算做胎教書(shū)的,真不適合??似渌幐畎姹镜氖窃谑菓K不忍睹……
  •   送貨快~書(shū)的質(zhì)量也好~~
  •   東西不錯(cuò),價(jià)格合適
  •   內(nèi)容全面。就是32開(kāi)有點(diǎn)小
  •   書(shū)質(zhì)量很好,印刷也不錯(cuò),翻譯的很好,實(shí)用!
  •   媳婦說(shuō)很好
  •   我和孩子一起看,很有意思.
  •   天方夜譚,學(xué)生們很想看,就買(mǎi)來(lái)看看
  •   學(xué)校要求的必讀課外書(shū),上網(wǎng)買(mǎi)方便,送貨快,服務(wù)滿(mǎn)意,
  •   寶寶還不能看呢,先囤貨中。。
  •   寶貝兒侄女很喜歡看的一套書(shū)!
  •   孩子的童年不可或缺的書(shū)籍
  •   給老婆買(mǎi)的。。呵呵。。老婆小孩子氣。說(shuō)想要一千零一夜。 呵呵 第一天下的單子。第二天就到了。發(fā)貨挺快的
  •   一套三本,我家孩子看書(shū)速度很快,幾天就搞定一本了。我偶爾翻了下書(shū),發(fā)現(xiàn)里面有些涉及成人的字眼,不知道孩子看了有沒(méi)有影響。撇開(kāi)這點(diǎn)不說(shuō),很多故事都很好看。
  •   書(shū)里面的畫(huà)很少,兩三頁(yè)才有那么一小塊的黑白畫(huà)。不過(guò)講給孩子聽(tīng)還是不錯(cuò)的。
  •   喜歡,故事翻譯得不錯(cuò),也比較全,黑白圖畫(huà),字體偏小,適合大點(diǎn)的孩子讀。
  •   女兒很喜歡!這套書(shū)的內(nèi)容很詳盡。我一有時(shí)間就會(huì)和女兒一起看!
  •   雖然說(shuō)故事看完會(huì)覺(jué)得大同小異,不過(guò)還是值得讀的。
  •   價(jià)格公道,還有插圖,小孩挺喜歡的
  •   感覺(jué)這本書(shū)還不錯(cuò),價(jià)錢(qián)也不貴,不過(guò)因?yàn)闆](méi)有拼音,只能等兒子上四年級(jí)再看了。
  •   紙質(zhì)不好,物流也不快。
  •   書(shū)本身是不錯(cuò)的,但就是買(mǎi)的時(shí)候沒(méi)仔細(xì)看,我現(xiàn)在買(mǎi)的是給5-6歲的孩子看,也沒(méi)有拼音就和普通看的童話書(shū)一樣,所以買(mǎi)這本的時(shí)候還是請(qǐng)家長(zhǎng)們看好了,這本書(shū)適合13歲以上的孩子看,那時(shí)孩子大部分的字也都認(rèn)識(shí),基本能看懂,太小的孩子看不明白,字都不認(rèn)識(shí)幾個(gè)。
  •   圖畫(huà)不少,內(nèi)容簡(jiǎn)單
  •   不錯(cuò)。給朋友買(mǎi)的。
  •   印刷較精美,家長(zhǎng)可以和寶寶一起閱讀。
  •   寶貝很好,女兒十分愛(ài)看
  •   故事情節(jié)雷同較多,內(nèi)容有點(diǎn)黃,不適合兒童閱讀。
  •   我看過(guò)譯文的選本,感覺(jué)那更好看,但不全,可惜。這本也不全,想買(mǎi)花城出的精裝全套。。。。。
  •   給孩子買(mǎi)的,翻了下,紙張稍差,其他還好
  •   首先要說(shuō)的是快遞,十多天才送到,還要去自取,服務(wù)非常不好,書(shū)籍還好,但在字里行間充滿(mǎn)了伊斯蘭教色彩,多是以真主阿拉為背景的,不推薦宗教信仰不同的人讀。
  •   為了即將出生的寶寶買(mǎi)的
  •   我剛剛看了一點(diǎn),覺(jué)得還可以。不過(guò)就是有點(diǎn)啰嗦,挺神話的。
  •   送貨人員,辦事不麻理,讓人多跑好幾趟,希望改進(jìn)
  •   對(duì)于久負(fù)盛名的<一千零一夜>來(lái)說(shuō),這本譯著,實(shí)在讓我難以恭維*
    像阿拉丁這樣有意思的故事,都能描述得如此平淡無(wú)奇,如此一個(gè)講故事的人,讓人聽(tīng)了昏昏欲睡,完全沒(méi)有興趣*
    當(dāng)當(dāng)上購(gòu)書(shū)歷史上,這是最讓我失望的一回*
    雖然是插圖版,時(shí)常有對(duì)不上故事的感覺(jué),連收藏的價(jià)值也沒(méi)有*
  •   印刷質(zhì)量很差,故事倒是挺全的,勉強(qiáng)兩分吧
  •   給我個(gè)人的讀后感是挺恐怖的,沒(méi)有愛(ài)心,沒(méi)什么教育意義。
  •   里面的內(nèi)容都是講話都是很露骨,不適合給小孩子看。翻譯比較牽強(qiáng),不夠通俗。
  •   這套書(shū)的翻譯版本不敢恭維!讓少年兒童讀這書(shū)不合適!
  •   我買(mǎi)太貴了,也是亂標(biāo)價(jià)的。
  •   全譯只有納訓(xùn)和李唯中。納訓(xùn)的全集絕版很久了。李唯中的全集,是無(wú)刪節(jié)的,黃色內(nèi)容不少,孩子看恐怕不大合適。只有這套,刪節(jié)修改得純潔如同納訓(xùn)一般啊,還保留了全書(shū)的開(kāi)頭和結(jié)尾,中間的經(jīng)典故事全部保留,對(duì)孩子很適合。有一點(diǎn),得和廣大書(shū)友說(shuō)一下,這套系編譯本,刪去了大部分詩(shī)歌,簡(jiǎn)化了人名(但故事基本還是很完整的)。本書(shū)序前言中認(rèn)為這加快了故事節(jié)奏,讀起來(lái)更緊湊、暢快。我想對(duì)孩子來(lái)說(shuō),也許確實(shí)如此。但對(duì)想一窺該書(shū)全貌的成年讀者來(lái)說(shuō),可是要注意了。詩(shī)文并茂可是原書(shū)的一大特色啊,故事中到處有大量的詩(shī)歌,人人隨時(shí)都可能吟詩(shī)表情達(dá)意??床坏降皆?shī)歌,只看故事,專(zhuān)業(yè)讀者恐怕算了吧。另:書(shū)中國(guó)外黑白插圖達(dá)五百余幅,這點(diǎn)也不錯(cuò)。
  •   估計(jì)是考慮成本的因素,總體質(zhì)量較差,看著很不爽。單就印刷質(zhì)量來(lái)說(shuō),堪比盜版書(shū)了。
  •   一千零一夜首先讓人感覺(jué)到是童話故事,是兒童讀物,因此市面上各種版本非常多,絕大多數(shù)都是什么注音版,或者是兒童改編版,看不到一千零一夜的精髓。我是看了前面的評(píng)論,了解到了李唯中是我國(guó)全譯一千零一夜的僅有的兩位阿拉伯語(yǔ)大家之一,而李教授除了全譯了一千零一夜,還全譯了另三本阿拉伯語(yǔ)巨著,且這個(gè)全譯本,刪除了原著中的詩(shī)歌及一些不適合兒童讀者的東西,故而更簡(jiǎn)潔健康,又保留了原著的全部精華故事,書(shū)中大量的插圖,能夠更好幫助讀者理解和感受故事,因此這套全譯本(四本)非常適合小學(xué)高年級(jí)以上的讀者,成人也非常適合。書(shū)剛到手,我搶在兒子前看了一遍,覺(jué)得故事非常精彩,而譯文也很流暢,看得出作者非常熟悉阿拉伯文化。一千零一夜反映了古阿拉伯社會(huì)的伊斯蘭文化,其宗旨是贊美安拉,頌揚(yáng)真善美。描寫(xiě)了大量愛(ài)情故事、王位繼承故事、財(cái)富故事,而且故事中套小故事,非常有趣。書(shū)中也有一些動(dòng)物寓言故事。書(shū)中還多次提到中國(guó),可以看出通過(guò)古絲綢之路,阿拉伯社會(huì)對(duì)遙遠(yuǎn)東方的中國(guó)的向往,但書(shū)中“中國(guó)”里的人名地名,仍然為阿拉伯人名,看出作者并未到過(guò)中國(guó),只是他們以阿拉伯文化想象中的中國(guó)。書(shū)中還無(wú)數(shù)次提到果樹(shù)成林花開(kāi)四季的綠洲,清澈的河流,這可以看出地處沙漠戈壁地區(qū)的阿拉伯人民對(duì)綠色的向往;書(shū)中的故事還無(wú)數(shù)次描寫(xiě)了貧困人民突然間發(fā)現(xiàn)寶庫(kù)從而致富的故事,如阿里巴巴,阿拉丁等,這也反映出處于...底層的貧困人民對(duì)財(cái)富的向往。這個(gè)全譯版的出版社雖然不及一些大出版社,書(shū)的封面包裝也不豪華精致,但書(shū)的質(zhì)量還是不錯(cuò)的,最主要是譯者是最權(quán)威的,又是全譯本??傊?,如果不是給低幼兒童買(mǎi)的,那就建議買(mǎi)這套。 閱讀更多 ›
  •   紙質(zhì)量一般,畢竟一分價(jià)錢(qián)一分貨。內(nèi)容還不錯(cuò),有黑白插圖,發(fā)貨不快,10號(hào)訂的15號(hào)才發(fā)貨,18號(hào)才收到,可能是商家太忙的原因。
  •   看到別人的評(píng)價(jià)差點(diǎn)沒(méi)買(mǎi),書(shū)很好。
  •   紙張印刷都不錯(cuò),有彩色插圖,非常喜歡
  •   第一冊(cè)像活頁(yè)紙放在一起,翻書(shū)容易掉頁(yè),每一頁(yè)都不牢靠。另外三冊(cè),紙頁(yè)暫時(shí)翻看還牢靠,不過(guò)畢竟不是線裝的不耐翻。是白紙黑字的,有黑白插圖,字體大小合適。故事比較全,其中的“哈西卜遇蛇女王”一節(jié)也有,在第三冊(cè)。五歲的時(shí)候看過(guò)彩圖版的“哈西卜遇蛇女王”,對(duì)那段回憶感觸極深,網(wǎng)上設(shè)法搜索才知是《一千零一夜》里的故事?,F(xiàn)在買(mǎi)它,其實(shí)是想重溫童年的回憶吧,反正是自己看,小心點(diǎn)翻,翻完仔細(xì)收好就是了。第一冊(cè)要退換的話也總覺(jué)麻煩,也就不計(jì)較了。
  •   今天收到這套書(shū),準(zhǔn)備作為6月1日兒童節(jié)給女兒的禮物,初步看了一下,發(fā)現(xiàn)有些場(chǎng)合的描寫(xiě)兒童不宜閱覽,建議不能給兒童閱覽。
  •   送人的,沒(méi)打開(kāi)看。感覺(jué)還行
  •   設(shè)計(jì)欠佳,感覺(jué)更像兒童讀物了
  •   給弟弟買(mǎi)的,但是他貌似沒(méi)怎么看
  •   翻譯的語(yǔ)言晦澀、紙張粗糙,不推薦
  •   這個(gè)價(jià)格這個(gè)質(zhì)量還算可以
  •   質(zhì)量不是太好,特別是內(nèi)容跟我們小時(shí)候了解的故事細(xì)節(jié)出入比較大。
  •   印刷質(zhì)量和紙張一般,勝在便宜
  •   紙張較差,貌似盜版啊,價(jià)格也略高
  •   文字比較稠密,但內(nèi)容很好……我每晚都節(jié)選講給孩子聽(tīng),孩子也很喜歡這些故事。
  •   我是稍微翻了翻,味道是真的不好,
  •   看了評(píng)論,這個(gè)譯本應(yīng)該是比較好的了才買(mǎi)的;紙質(zhì)一般,內(nèi)容挺好,小孩喜歡!值得購(gòu)買(mǎi)。
  •   黑白的插圖,配上2文字,在一千零一夜的本子里比較少,以前有彩圖的本子(上海譯文的)。內(nèi)容上有70多個(gè)故事,算是物有所值了。
  •   故事全面翻譯不錯(cuò),紙質(zhì)一般
  •   很滿(mǎn)意,名著,小時(shí)候一直想看,沒(méi)看完。
  •   阿拉伯的民間故事合集
  •   我一直期待的
  •   名著名譯·一千零一夜(經(jīng)典插圖版)
  •   ·一千零一夜(經(jīng)典插圖版)(套裝共4冊(cè))
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7