出版時間:2003-01 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(法)大仲馬 頁數(shù):704 字?jǐn)?shù):63000 譯者:周克希
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書名著名譯(插圖本)----三劍客分為上、下兩冊其內(nèi)容包括: 達(dá)德尼昂老爹的三件禮物;德·特雷維爾先生的前廳;晉見;阿托斯的肩膀,波爾多斯的肩帶和阿拉密斯的手帕;國王的火槍手和主教先生的衛(wèi)士; 路易十三國王陛下;火槍手的家;宮里的一樁秘密;達(dá)德尼昂小試鋒芒;十七世紀(jì)的捕鼠籠;情節(jié)復(fù)雜起來了;喬治·維利埃斯——白金漢公爵;博納修先生;牟恩鎮(zhèn)的那個人;穿袍的人和佩劍的人;在這一章中,掌璽大臣塞吉埃不止一次地又要像過去那樣找鐘來敲了;博納修夫婦;情人與丈夫; 出征方案;途中等。
作者簡介
亞歷山大·仲馬(Alexandre Dumas, père, 1802年7月24日—1870年12月5日),稱大仲馬,法國19世紀(jì)積極浪漫主義作家。大仲馬自學(xué)成才,一生寫的各種著作達(dá)300卷之多,主要以小說和劇作著稱于世。大仲馬信守共和政見,反對君主專政。由于他是黑白混血人的身份,其一生都受種族主義的困擾。 2002年,大仲馬去世132年后終于移入了法國先賢祠。
書籍目錄
前言第一章 達(dá)德尼昂老爹的三件禮物第二章 德·特雷維爾先生的前廳第三章 晉見第四章 阿托斯的肩膀,波爾多斯的肩帶和阿拉密斯的手帕第五章 國王的火槍手和主教先生的衛(wèi)士第六章 路易十三國王陛下第七章 火槍手的家第八章 宮里的一樁秘密第九章 達(dá)德尼昂小試鋒芒第十章 十七世紀(jì)的捕鼠籠第十一章 情節(jié)復(fù)雜起來了第十二章 喬治·維利埃斯——白金漢公爵第十三章 博納修先生第十四章 牟恩鎮(zhèn)的那個人第十五章 穿袍的人和佩劍的人第十六章 在這一章中,掌璽大臣塞吉埃不止一次地又要像過去那樣找鐘來敲了第十七章 博納修夫婦第十八章 情人與丈夫第十九章 出征方案第二十章 途中等等
章節(jié)摘錄
第一章 達(dá)達(dá)尼昂老爹的三件賞賜 第一章 達(dá)達(dá)尼昂老爹的三件賞賜 一六二五年四月的頭一個星期一,《玫瑰傳奇》①作者的故鄉(xiāng)默恩鎮(zhèn),仿佛陷入了大動亂,就像胡格諾派②把它變成了第二個拉羅舍爾③似的。幾個店主看見婦女們向大街那邊跑,聽見孩子們在門口叫喊,便趕忙披上鎧甲,拿起火槍或長矛,鎮(zhèn)定一下多少有些恐慌的情緒,向誠實磨坊主客店跑去。客店前面擠著一堆人,而且越來越多,一個個吵吵嚷嚷,顯得很好奇?! ?------- ?、俜▏惺兰o(jì)后期最流行的詩歌之一,全詩二一○○○余行,前四五八○行為吉約姆·德·洛利所作,是向一個以玫瑰花苞為象征的少女求愛的寓言,大約一二八○年由讓·德·默恩續(xù)完。 ?、谑兰o(jì)歐洲宗教改革運動中興起于法國而長期慘遭迫害的新教派?! 、鄯▏髂喜亢I城市,十六至十七世紀(jì)胡格諾派教徒抵抗天主派教徒進(jìn)攻的最大軍事?lián)c?! ≡谀莻€年頭,恐慌的情景司空見慣,難得有一天平靜無事,不是這個城鎮(zhèn)就是那個城鎮(zhèn),總要發(fā)生可供記載的這類事件。領(lǐng)主與領(lǐng)主相打,國王與紅衣主教相斗,西班牙人向國王開仗。除了這些暗的或明的、秘密的或公開的戰(zhàn)爭,還有盜匪、乞丐、胡格諾派教徒、野狼以及達(dá)官貴人的跟班,也全都與大眾為敵。因此,市民都武裝起來,常備不懈,抵御盜匪、野狼和達(dá)官貴人的跟班,也常常抵御領(lǐng)主和胡格諾派教徒,有時也抵御國王,但從來不抵御西班牙人和紅衣主教。久而久之養(yǎng)成了習(xí)慣,所以在上文所說的一六二五年四月頭一個星期一,默恩鎮(zhèn)的人聽到沸沸揚(yáng)揚(yáng)的聲音,也不管看見沒看見紅黃兩色的軍旗或黎塞留公爵①部下的號衣,便紛紛向誠實磨坊主客店跑去?! 〉搅四抢镆豢?,大家才明白這騷動的原因?! ≡瓉硎且粋€年輕人……讓我們簡單勾畫一下他的模樣吧:諸位不妨想象一下十八九歲的堂吉訶德②,不過這個唐吉訶德沒有披掛防護(hù)之物,既沒有鎖子甲,也沒有盔甲,只穿了一件羊毛織的緊身短上衣;那件短上衣本來是藍(lán)色的,但變得酒渣色不像酒渣色,天藍(lán)色不像天藍(lán)色了。一張黑紅的長臉,突出的顴骨顯示出足智多謀,而下上頜的肌肉非常發(fā)達(dá),一眼就可以斷定是加斯科尼人,即使不戴無檐平頂軟帽也看得出來,何況我們這個年輕人藏了這樣一頂軟帽,上面還插了一根翎毛呢;一對眼睛顯得坦誠、聰慧;鼻子鉤鉤的,但挺秀氣;個子嘛,算小青年太高,算成年人又嫌矮;皮斜帶上掛柄長劍,走路時磕碰腿肚子,騎馬時摩擦坐騎蓬亂的毛;沒有這柄長劍,缺乏經(jīng)驗的人也許會把他看做莊稼人子弟。 -------- ?、俅颂幹傅氖钱?dāng)時擔(dān)任宰相和紅衣主教的黎塞留?! 、谖靼嘌雷骷胰f提斯的名作《堂吉訶德》的主人公?! 〔诲e,我們這個年輕人有匹坐騎,那匹坐騎甚至還挺出色,引起了大家注意哩。那是一匹貝亞恩矮馬,口齒十二或十四歲,一身黃毛,一條禿尾巴,腿彎處生有壞疽,行走時腦袋低到膝蓋以下,不需要系頜韁,盡管如此,每天還是可以走八法里①。不幸的是,這匹馬的優(yōu)點完全被古怪的毛色和不得體的姿態(tài)掩蓋了。因此,在那個人人自命為相馬行家的年代,當(dāng)這匹矮馬約一刻鐘前從波讓西門踏進(jìn)默恩鎮(zhèn)時,它給人的印象不佳,連騎在它背上的主人也受到輕視?! ∵@種輕視使年輕的達(dá)達(dá)尼昂(這就是這位騎著另一匹洛西南特②的堂吉訶德的姓)感到非常難堪,因為不論他是多么高明的騎手,也無法掩飾這樣一匹坐騎使他顯得可笑的一面。所以,當(dāng)達(dá)達(dá)尼昂老爹把這匹馬賞賜給他時,他一邊接受,一邊長吁短嘆。他心里很清楚,這樣一匹馬,至少要值二十利弗爾③,而隨同這件賞賜給他的訓(xùn)示,的確堪稱金玉良言。 -------- ?、僖环ɡ锛s合四公里?! 、谔眉X德的馬的名字?! 、劢鸱ɡ傻墓欧Q?! 昂⒆樱蹦俏患铀箍颇峒澥坑眉兇獾?、連亨利四世也沒能改過來的貝亞恩土話說道,“孩子,這匹馬生在你老子家里,眼看就滿十三個年頭了,從生下來就沒離開過,你應(yīng)該珍愛它才是。千萬別把它賣了,讓它安靜、體面地老死吧。假如你騎著它去打仗,一定要好生愛護(hù)它,就像愛護(hù)一位老仆人一樣。到了朝廷里,”達(dá)達(dá)尼昂老爹接著說道,“如果你有幸進(jìn)朝廷的話,其實,你古老的貴族出身賦予了你享受這種榮耀的權(quán)利。到了朝廷,你決不要辱沒自己的紳士姓氏;這個姓氏,你的列祖列宗高貴地保持了五百年。這可是為了你和你的親人啊。我說你的親人,就是指你的雙親和你的朋友。你只能聽命于紅衣主教和國王。如今,一個紳士要想平步青云,全憑自己的勇氣,聽明白了沒有?全憑自己的勇氣。你在一剎那間畏首畏尾,很可能就錯過了幸運之神在這剎那間送給你的機(jī)遇。你年紀(jì)輕輕,從兩條理由講你都應(yīng)當(dāng)勇敢無畏:第一你是加斯科尼人;第二你是我兒子。不要錯過時機(jī),要敢于冒險。我教會了你擊劍,你兩腿很有勁,手腕子很有力,一有機(jī)會就應(yīng)該大打出手;如今禁止決斗,要打架更需有雙倍的勇氣。孩兒,我所能給你的,只有十五埃居、我這匹馬和你剛才聽到的這番忠告。你母親還要告訴你一種藥膏的秘方,那是她從一個吉卜賽女人那里學(xué)來的,凡是不觸及心臟的傷口,抹那種藥膏有奇效。你要事事爭先,快快活活地生活,長命百歲。除了這些,我只還有一句話要補(bǔ)充:我建議你效法一個榜樣。這個榜樣不是我,我從來沒有在朝里做過事,只是早年隨義勇軍參加過宗教戰(zhàn)爭;我想說的是德·特雷維爾先生。他從前是我的鄰居,小時候有幸經(jīng)常與我們的國王路易十三一塊玩耍。愿上帝保佑國王!有時,他們玩著玩著就打起來,而一打起架來,國王并非總是最強(qiáng)者。他沒少挨揍,而這反而使他對德·特雷維爾先生頗產(chǎn)生了一些敬重和友情。特雷維爾呢,后來頭一次到巴黎旅行就與別人決斗過五次;從老王過世到儲王成年親政期間,他除了參加打仗和攻城,又與別人決斗過七次;而從當(dāng)今國王登基到現(xiàn)在,他可能又決斗過上百次!所以,盡管有法令,有諭旨,有禁止決斗的規(guī)定,他卻當(dāng)上了火槍隊的隊長,即國王非常倚重的禁軍的首領(lǐng)。這支禁軍,連紅衣主教也懼怕三分,雖然誰都知道,紅衣主教是什么也不怕的。特雷維爾先生每年掙一萬埃居,算得上一個很大的爵爺啦,可是他當(dāng)初也與你一樣。你帶上這封信去拜見他吧,應(yīng)該以他為榜樣,像他一樣飛黃騰達(dá)?!薄 ∵_(dá)達(dá)尼昂老爹說完這番話,就把自己的劍給兒子佩上,深情地親了親他的雙頰,并為他祝福?! ⌒』镒映隽烁赣H的房間就去找母親。母親手里拿著那個神妙的藥方,正等著他。正如我們剛才說過的,這個藥方以后該會經(jīng)常使用。母子之間的話別,比父子之間的話別更長久,更充滿柔情。這倒不是說達(dá)達(dá)尼昂老爹不管自己的兒子,不愛這根獨苗苗,而是只為他是男子漢,感情上纏纏綿綿,算得上什么男子漢!達(dá)達(dá)尼昂太太則不同,她是女人,又是母親,所以一個勁地哭。至于小達(dá)達(dá)尼昂,倒也值得稱道,他想到以后要當(dāng)火槍手,便竭力表現(xiàn)得意志堅強(qiáng),不過最終還是讓天性占了上風(fēng),流了不少眼淚,只是盡力忍著,才忍住了一半?! ⌒』镒赢?dāng)天就上路了,帶著父親的三件賞賜。正如我們在前面所說的,這三件賞賜就是十五埃居、一匹馬和一封給德·特雷維爾先生的信;此外當(dāng)然還有種種囑咐,這是大家都想得到的。
媒體關(guān)注與評論
上世紀(jì)九十年代,我社編輯出版了一套工程浩大的“世界文學(xué)名著文庫”,該文庫由200種圖書組成,比較全面地反映了世界文學(xué)的最高成就。為了滿足廣大讀者的需要,我們本著“優(yōu)中選精”的原則,從文庫中挑出一批最受讀者喜愛的外國文學(xué)名著,這些名著系由冰心、楊絳、朱生豪等著名翻譯,以優(yōu)美流暢的譯文再現(xiàn)了原著的風(fēng)格,并配以精美的插圖,稱之為“名著名譯插圖本”叢書。希望這套叢書成為人民文學(xué)出版社奉獻(xiàn)給廣大讀者的一份珍貴禮品。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載