出版時間:2006-10 出版社:新星出版社 作者:(美)愛德華·W。薩義德 頁數(shù):166 譯者:金玥玨
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
并非沒有人談?wù)摶蛎鑼戇^巴勒斯坦人,大量的文字已經(jīng)形成、但其中大部分是爭辯、控訴和恐嚇。在西方,特別是美國,與其說巴勒斯坦是個民族,還不如說是號召武裝的借口。在大多數(shù)人那里,巴勒斯坦人主要被看作是戰(zhàn)士、恐怖分子和不法的賤民。他們的真實依然鮮為人知?! 鄣氯A·W.薩義德,卓越的文化批評家和美國最著名的巴勒斯坦發(fā)言人,立志改變這種狀況。他用他的文字,連同吉恩·莫爾的攝影,描繪出了動人的巴勒斯坦民族像。從以色列國的建立到貝魯特的墮落,巴勒斯坦人如何連接地遭受驅(qū)逐,不斷地從一處地方、一段過去、一個家撤離。但在這苦難的流亡史中,薩義德也辨認(rèn)出了新巴勒斯坦民族意識的跡象,不再基于離散或苦難,而是基于堅持、希望和覺醒的共同體意識。
作者簡介
薩義德(Edward W.Said,1935-2003),當(dāng)今世界最具影響力的文學(xué)與文化批評家之一,1963年起為哥倫比亞大學(xué)英國文學(xué)與比較文學(xué)教授。代表性著作有:《東方學(xué)》(1978;曾獲美國國家書評家獎,三聯(lián)書店1999年出版中譯本)、《巴勒斯坦問題》(1979)、《世界·文本·批評家》(1983)、《文化與帝國主義》(1993;三聯(lián)書店2003年出版中譯本)、《知識分子論》(1994;三聯(lián)書店2001年出版中譯本)以及《流離失所的政治:巴勒斯坦自決的奮斗,1969-1994》(1994)等。薩義德還是有名的樂評家、歌劇鑒賞家、鋼琴家,并為巴勒斯坦在西方世界最雄辯的代言人。
書籍目錄
致謝前言 巴勒斯坦人的生活第一章 國家第二章 內(nèi)部第三章 涌現(xiàn)第四章 過去與未來后記 貝魯特的衰落
章節(jié)摘錄
在單調(diào)的阿拉伯城市、難民營和接二連三發(fā)生災(zāi)難的時空之外,一個貧窮而無名的地方正在舉行一場婚禮,令人驚訝、哀傷,還有一點不安。這里靠近黎巴嫩北部的黎波里,這些人的風(fēng)格和姿態(tài)確鑿無疑地說明他們是巴勒斯坦人。在拍攝這幅照片的幾個月后,這個難民營就被巴勒斯坦人的內(nèi)部戰(zhàn)斗所破壞。正在婚禮小徑上通過的是在這里經(jīng)常可見的梅賽德斯汽車,車上裝飾著一個特大的標(biāo)志,那是一個代表德國的驕傲的“D”。雖然梅賽德斯在西方是罕見的奢侈品,但在累范特這些梅賽德斯--通常是二手或者走私來的--卻是最為常見的轎車。梅賽德斯承擔(dān)起了馬匹、騾子和駱駝的職責(zé),甚至更多。梅賽德斯在這里被當(dāng)作是通用的出租車,標(biāo)志著被本土化的現(xiàn)代科技、西方對傳統(tǒng)生活的入侵以及非法的貿(mào)易。更為重要的是,梅賽德斯已經(jīng)成為全功能的運(yùn)輸工具,被用于各種用途--葬禮、婚禮、嬰兒誕生、驕傲地展示、離家、回家、維修、盜竊、轉(zhuǎn)售、逃亡以及躲藏。然而,由于巴勒斯坦人沒有屬于自己的國家來庇護(hù)他們,梅賽德斯那模糊不清的來源和目的,就像是一個入侵者,代表著那些既擾亂又緊緊包圍著巴勒斯坦人的力量。詩人馬哈穆德•達(dá)威什曾經(jīng)寫道:“大地在我們面前關(guān)閉,逼迫我們進(jìn)入最后的通道。” 遷移和不安之問充滿矛盾。不論我們巴勒斯坦人身處何方,都不是在我們的巴勒斯坦,因為巴勒斯坦已經(jīng)不復(fù)存在。從阿拉伯世界的一個盡頭旅行到另一邊,或者去往歐洲、非洲、美洲和澳洲,你在那里找到和你一樣的巴勒斯坦人,他們就像你一樣,受制于某些法律、某種身份地位,標(biāo)記著某種并非屬于你們的力量和暴力。不論是流散在原來的土地還是流亡到國外,巴勒斯坦人仍然棲息在從前巴勒斯坦的疆域之內(nèi)(以色列、約旦河西岸和加沙),但他們的處境卻悲慘地比過去更加糟糕。他們或者是“朱迪亞與撒馬利亞的阿拉伯人”,或者是以色列的“非猶太人”。有些被稱作是“在場的缺席者”。在除了約旦以外的阿拉伯國家中,政府發(fā)放特殊的卡片來鑒別他們是“巴勒斯坦難民”,即使在那里這些人是有名望的工程師、教師、商人或技師,他們知道在他們東道國的眼中,他們將永遠(yuǎn)是外國。不可避免地,拍攝今天巴勒斯坦人的照片包含和顯示了這一事實?! 』貞浽黾恿税屠账固谷穗x散的從未減輕過的強(qiáng)度。巴勒斯坦對于伊斯蘭教、基督教和猶太教而言都十分重要;東方諸國和西歐諸國把巴勒斯坦變成了一則傳奇。人們不會遺忘它,更不會忽視它。世界新聞經(jīng)常充斥著在巴以間發(fā)生的事件、最近的中東危機(jī),以及剛剛發(fā)生的巴勒斯坦爆炸。巴勒斯坦的風(fēng)景、貨物和紀(jì)念碑成為商業(yè)、戰(zhàn)爭、朝圣和禮拜的對象,以及文學(xué)、藝術(shù)、歌曲和幻想的主題。東西方高度的商業(yè)文化突然襲擊巴勒斯坦。新娘和新郎穿著不合身的歐式結(jié)婚禮服,在他們身后和周圍卻都是屬于他們本土的服飾和物品,對他們的朋友和婚禮出席者來說十分自然。這個場合的快樂與他們身為難民無處可去的命運(yùn)毫無一致。在附近玩耍的孩子與周圍毫無吸引力的環(huán)境形成鮮明對比;新郎那巨大的工匠般的雙手與新娘精巧模糊的蒼白相互沖撞。當(dāng)我們穿越巴勒斯坦進(jìn)入其他國家時,即使我們在新的地方過得很體面,那些過去的場景就會在我們身后迫近,如同再生的回憶和現(xiàn)狀中的缺失那樣,既真實又虛幻。有時面對重新定居就像是在模糊的鉛筆痕跡上書寫黑體字。身體和新的環(huán)境并不適應(yīng)。角度是錯誤的。本來應(yīng)該被用來裝飾墻面的線條卻構(gòu)成了一個有缺陷的裝配盒,把我們放在其中。我們就座于椅子上,不確定是否應(yīng)該和對面的人講話。孩子被提起,但又被壓抑著。男人和女人們重復(fù)表達(dá)著他們周圍不討人喜歡的事物:女人的長袍在臉上形成的角度讓墻壁的圖案雙倍慘白,男人交叉的雙腳重復(fù)并且抵觸著向外延伸的椅子腿。他顯得不安定,準(zhǔn)備要離開?,F(xiàn)在怎么樣?現(xiàn)在去哪里?突然,我們的形象正表現(xiàn)出我們的短暫和無常,人們把我們看作是可以強(qiáng)迫放到另一座房子、另一個村莊和區(qū)域的對象。就像我們曾經(jīng)被人從原先生長的環(huán)境帶到新的地方一樣,我們可以被再次搬遷。 ……
編輯推薦
其它版本請見: 《最后的天空之后》 這個世界,沒有一天會少了巴勒斯坦人的新聞。他們的形象似乎被固定化了:要么是兇殘的恐怖分子,要么是悲慘的難民?!蹲詈蟮奶炜罩螅喊屠账固谷说纳睢分赋觯盒碌陌屠账固棺晕疑矸菡J(rèn)同并不建立在流亡和受害者身份上,相反,它將在根植于堅持、希望和被喚醒的共同體感上。吉恩·莫爾的攝影也是本書的重要元素,鏡頭中的巴勒斯坦民族群像,帶給人們難言的震。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載