怎樣與中國人打交道(下)

出版時間:2009-1  出版社:Sinolingua  作者:Cynthia Kuo  頁數(shù):144  譯者:徐振亞  

內容概要

本書采取章節(jié)形式,每章都分三節(jié):第一節(jié)是情景故事。以一個因文化差異而引起疑惑、不解、甚至沖突的會話情景,來開始語言的學習,這不僅輕松愉快,也便于理解、掌握。第二節(jié)是文化提示。第二語言習得的一大障礙就是文化差異。詞匯、語法都能明白,卻總還是聽不懂、說不地道,這大概是許多外語學習者共有的體驗。通過剖析文化差異來幫助掌握語言知識,是這一部分的主要目的。第三節(jié)是實用表達。這里有交際場上的大量實用語句,并講解如何使照。風趣幽默響情景故事、深入淺出的文化知識、豐富多彩的交際語句,使這兩本小冊子讀著像小說,看著像趣聞,學著像教科書。

作者簡介

徐振亞,北京語言大學在讀博士。1988年畢業(yè)中國社會科學院研究生院漢語言文學專業(yè);l989年移居德國;l993年移居美國夏威夷;1997年至今定居于舊金山。因外語專業(yè)和應用語言學專業(yè)的背景,在中國、德國和美國加州州立大學長期從事漢語教學,具有多種文化背景的第二語言習得教學經(jīng)驗。

書籍目錄

1.跟我跳舞吧!  (結艾中國女孩子的秘訣)    2.我愛吃豆腐?  (雙關語及隱含的意義)   3.您看上去好年輕?。? (討論年齡的技巧)    4.今天公司有晚會?  (委婉的批評)    5.你一個月掙多少錢?  (各人收入的討論)6.坐北朝南  (陰陽與風水的講究)7.太貴了!  (討價還價的招數(shù))8.還是在飯桌上談吧!  (人際關系的建立)

章節(jié)摘錄

  莉莉:對不起,我明天就換掉……  Lily:Sorry!1 will change it tomorrow.  The indirect comment worked!The next day,Lilywore a more appropriate dress to work.  John 1earned from Dajun that Chinese people don’tdirectly point out faults of others,especially of their bossand 1adies.In the Chinese culture.to tell a lady directly ofher inappropriate dress is impolite and would embarrassher.Jolan criticised Lily’S unsuitable dress in a mild andhumorous manner.This iS considered a good etiquette.Well done!  Xiao Zhang came to work wearing a pair of fash—ionable shoes.Unfortunately.a(chǎn) rainstorm caught him ina nearbv construction area.His shoes were all wet andmuddy.It was 1ate and Xiao Zhang didn’t have time toclean uo before he walked into the newly decorated office.Right at that time John came in.

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    怎樣與中國人打交道(下) PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   這本書十分適合贈送給初來中國的外國朋友里面把中國的習俗講得十分透徹而且有輔導漢語的功能
  •   能夠了解中國人的思維,不僅老外需要,老中也需要??!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7