美國保險(xiǎn)法精解

出版時(shí)間:2009-1  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:〔美〕杰瑞,〔美〕里士滿 著,李之彥 譯  頁數(shù):382  字?jǐn)?shù):414000  譯者:李之彥  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

在本書第一版的序言中,我開篇寫道:“保險(xiǎn)法向來是美國法律院校和學(xué)生最不重視的部門法,不過這種現(xiàn)象近年來有所改觀?!比缃?,斗轉(zhuǎn)星移,20年過去了,變化越發(fā)明顯。保險(xiǎn)法的教學(xué)材料、判例集和學(xué)術(shù)著作已經(jīng)大為豐富,專著和期刊都很齊備。在本書第一版于1987年出版時(shí),美國法學(xué)院協(xié)會(huì)保險(xiǎn)法分會(huì)尚未誕生;如今這一組織已經(jīng)相當(dāng)活躍,協(xié)助學(xué)者們加強(qiáng)對(duì)保險(xiǎn)法的教學(xué)與研究。就我所見,越來越多的學(xué)生開始選修保險(xiǎn)法課程。確實(shí),師生們現(xiàn)在對(duì)于律師們長期以來所持的觀點(diǎn)似乎都深有同感:保險(xiǎn)法是一門極其重要的學(xué)問,任何法律業(yè)務(wù)都會(huì)或多或少地與之相關(guān)。鑒于保險(xiǎn)法的博大精深,掛一難免漏萬,因此本書的目的是相當(dāng)節(jié)制的。兩位作者的目的是要對(duì)法學(xué)院講授保險(xiǎn)法的過程中所涵蓋的內(nèi)容進(jìn)行概述性的分析,篇幅僅以一冊(cè)為限。如果法官和律師也認(rèn)為本書對(duì)他們有所補(bǔ)益,這固然很好;不過我們的主要目的是要向完全不熟悉保險(xiǎn)法的學(xué)生和一般法律工作者講解保險(xiǎn)法的基本原理而已。本書的大部分內(nèi)容自然都以講授為主。不過,我們也希望向讀者呈現(xiàn)一些觀點(diǎn),包括歷史的觀點(diǎn),經(jīng)濟(jì)學(xué)的觀點(diǎn),甚至是政治觀點(diǎn)。我們認(rèn)為,從不同的角度來觀察法律,可以更好地將今天的學(xué)生培養(yǎng)成明天的律師。為此,我們毫無保留地表明自己對(duì)保險(xiǎn)法規(guī)則及其發(fā)展路向所持的批判態(tài)度;但是,我們會(huì)盡可能地將講授內(nèi)容與批判觀點(diǎn)清楚地區(qū)分開來。任何領(lǐng)域的研究者都是站在杰出前輩們的肩膀上開展自己的研究的。因此,我們需要對(duì)保險(xiǎn)法領(lǐng)域的“資深學(xué)者”們一一致謝,這些學(xué)者包括羅伯特·基廷、斯賓塞·金博爾、愛德溫·帕特森以及威廉·萬斯,他們都在這一領(lǐng)域作出了突出貢獻(xiàn)。我們還從同輩的其他法學(xué)院教師和其他律師的著作中獲益良多,部分年輕的保險(xiǎn)法學(xué)者所發(fā)表的優(yōu)秀論文也給了我們深刻的啟迪。

內(nèi)容概要

《美國保險(xiǎn)法精解》在美國是一本久負(fù)盛名的保險(xiǎn)法著作,于1987年首次出版,至今已歷四版,是美國保險(xiǎn)法初入門者的必讀書之一。全書以保險(xiǎn)合同的訂立過程為主線,將紛繁復(fù)雜的保險(xiǎn)合同法規(guī)則全面而系統(tǒng)地組織起來,讓讀者可以一目了然,讀起來清晰流暢,便于理解和記憶。而且,在分析保險(xiǎn)合同法的一般規(guī)則時(shí),作者還對(duì)保險(xiǎn)中介以及保險(xiǎn)監(jiān)管等內(nèi)容有所涉獵,并且辟出不少篇幅對(duì)財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)、人身險(xiǎn)和責(zé)任險(xiǎn)等主要險(xiǎn)種的特別規(guī)則進(jìn)行闡述,使讀者可以更全面地認(rèn)識(shí)美國保險(xiǎn)法。  此外,本書的另一個(gè)重要特色是備有豐富翔實(shí)的注釋,作者在寫作過程中做了大量的資料搜集工作,對(duì)幾乎每一個(gè)法律概念和法律規(guī)則都列出了詳細(xì)的專著、論文和判例清單,任何希望深入研究特定保險(xiǎn)法課題的讀者都可以按圖索驥,找到豐富的相關(guān)資料。所以,對(duì)美國保險(xiǎn)法感興趣的法學(xué)院學(xué)生、教學(xué)和研究人員、法律工作者甚至法官都具有相當(dāng)高的價(jià)值,是一本難得的保險(xiǎn)法專著。

作者簡介

小羅伯特·H.杰瑞,美國佛羅里達(dá)大學(xué)利文法學(xué)院利文·梅比和利文講席教授(Levin Mabie&Levin Professor Law),同時(shí)兼任該院院長。他是美國知名的保險(xiǎn)法專家,出版過兩本專著,并發(fā)表過很多的保險(xiǎn)法論文。杰瑞教授還曾經(jīng)擔(dān)任過美國法學(xué)院聯(lián)會(huì)保險(xiǎn)法分會(huì)會(huì)長,是美國法學(xué)會(huì)

書籍目錄

第一章  保險(xiǎn)法的淵源  第一節(jié)  保險(xiǎn)監(jiān)管理念概述  第二節(jié)  保險(xiǎn)合同的解釋  第三節(jié)  合理期待原則第二章  合同的成立  第一節(jié)  合同成立的過程:概述  第二節(jié)  成立合同的法律條件  第三節(jié)  合同成立過程中常見的問題  第四節(jié)  暫保單  第五節(jié)  保單的送達(dá)  第六節(jié)  保險(xiǎn)中介在合同訂立過程中的作用第三章  保險(xiǎn)利益原則  第一節(jié)  保險(xiǎn)利益原則的起源和目的  第二節(jié)  保險(xiǎn)利益原則與補(bǔ)償原則的關(guān)系  第三節(jié)  財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)與保險(xiǎn)利益原則  第四節(jié)  人壽保險(xiǎn)與保險(xiǎn)利益原則  第五節(jié)  時(shí)間要求:何時(shí)需要具備保險(xiǎn)利益  第六節(jié)  棄權(quán)與禁反言:禁止保險(xiǎn)人否認(rèn)保險(xiǎn)利益的存在  第七節(jié)  財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)與保險(xiǎn)利益原則:常見爭議  第八節(jié)  人壽保險(xiǎn)與保險(xiǎn)利益標(biāo)準(zhǔn):常見爭議第四章  保險(xiǎn)責(zé)任:受保護(hù)的人和利益  第一節(jié)  “被保險(xiǎn)人”的含義  第二節(jié)  確認(rèn)被保險(xiǎn)人(或付款人)  第三節(jié)  人壽保險(xiǎn)中的利益  第四節(jié)  人壽保險(xiǎn)中的受益人  第五節(jié)  受讓人  第六節(jié)  財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)中的特殊問題  第七節(jié)  抵押與有條件銷售  第八節(jié)  買賣交易  第九節(jié)  抵押與不動(dòng)產(chǎn)買賣:觀點(diǎn)與分析  第十節(jié)  永佃人與剩余所有權(quán)人。  第十一節(jié)  出租人與承租人  第十二節(jié)  貨物貿(mào)易  第十三節(jié)  保管合同第五章  保險(xiǎn)責(zé)任:承保風(fēng)險(xiǎn)  第一節(jié)  承保范圍  第二節(jié)  一切險(xiǎn)與特別險(xiǎn)保單  第三節(jié)  保險(xiǎn)期間  第四節(jié)  因果關(guān)系第六章  被保險(xiǎn)人支付保費(fèi)的義務(wù)  第一節(jié)  支付保費(fèi)義務(wù)的性質(zhì)  第二節(jié)  支付保費(fèi)的必要性  第三節(jié)  寬限期第七章  索賠的程序  第一節(jié)  概述  第二節(jié)  通知條款  第三節(jié)  損失證明  第四節(jié)  索賠中的虛假誓言  第五節(jié)  理賠:替代訴訟的方法  第六節(jié)  訴訟時(shí)效  第七節(jié)  非訴條款與直接訴訟法  第八節(jié)  被保險(xiǎn)人的合作義務(wù)第八章  保險(xiǎn)人的給付義務(wù)  第一節(jié)  給付義務(wù)的淵源  第二節(jié)  被保險(xiǎn)人減輕損失的義務(wù)  第三節(jié)  財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)中的損失額計(jì)算  第四節(jié)  人身保險(xiǎn)中的損失額計(jì)算  第五節(jié)  代位求償權(quán)  第六節(jié)  提存確認(rèn)之訴索引譯后記

章節(jié)摘錄

政府監(jiān)管的第四個(gè)理由則是政府作為大家長的義務(wù)。哪怕市場上關(guān)于替代產(chǎn)品的信息非常充分、俯拾皆是,仍然有人認(rèn)為,此時(shí)的消費(fèi)者還是可能會(huì)作出不理性的抉擇,因而仍需要政府進(jìn)行監(jiān)管。這種所謂的“家長義務(wù)”經(jīng)常引起爭議,因?yàn)檫@種觀點(diǎn)把“個(gè)人選擇的自由”與“公共利益”對(duì)立起來。近幾年許多州立法強(qiáng)制要求所有機(jī)動(dòng)車乘員佩戴安全帶的做法就引發(fā)了類似爭議。對(duì)于某些人而言,如果他沒有佩戴安全帶的習(xí)慣,則這類法律有助于其改變不理性的選擇,減低其出事故的風(fēng)險(xiǎn)(對(duì)于公眾而言這也是成立的,因?yàn)榻煌ㄊ鹿蕦?dǎo)致傷害發(fā)生的總體成本能夠因此下降);然而,對(duì)于其他人而言,他可能視自主抉擇為最神圣的權(quán)利,政府的這種做法反而侵犯了他的自由。對(duì)于保險(xiǎn)業(yè)來說,也存在類似的爭議,其中一個(gè)例子就是各州關(guān)于禁止回扣的法律。很多州用立法的形式禁止保險(xiǎn)代理人把自己的部分傭金收入退還給被保險(xiǎn)人。支持這類立法的人認(rèn)為,保險(xiǎn)代理人通過自己的服務(wù)向被保險(xiǎn)人提供信息,從而幫助后者作出合理選擇,而如果代理人得不到足夠的補(bǔ)償,他就不可能很好地完成這一任務(wù);如果允許消費(fèi)者和代理人就回扣金額討價(jià)還價(jià),就會(huì)減少代理人的收入,使其失去提供信息的積極性。這種觀點(diǎn)自然認(rèn)為:如果代理人沒辦法協(xié)助消費(fèi)者,消費(fèi)者就不能作出理性的抉擇。換句話說,政府作為一個(gè)大家長比消費(fèi)者自己更了解消費(fèi)者,知道什么對(duì)他們好,什么對(duì)他們不好。認(rèn)為消費(fèi)者會(huì)作出不合理抉擇的觀點(diǎn)與自由主義關(guān)于每個(gè)人都是理性經(jīng)濟(jì)人的假設(shè)不符,與自由選擇至上的原則也不相符,但家長主義仍然成為了政府對(duì)行業(yè)(包括保險(xiǎn)業(yè))進(jìn)行監(jiān)管的一個(gè)理論基礎(chǔ)。政府實(shí)現(xiàn)監(jiān)管的第五個(gè)理由是要維護(hù)重要的公共利益。有時(shí)候,自由競爭的市場根本無法實(shí)現(xiàn)社會(huì)所高度珍視的價(jià)值觀。例如,美國所有州都立法禁止保險(xiǎn)業(yè)盛行的各種歧視做法,因?yàn)樽杂筛偁幍氖袌錾媳厝粫?huì)出現(xiàn)一些讓人無法接受的歧視性做法,因此政府有必要通過監(jiān)管來實(shí)現(xiàn)平等主義的主張。機(jī)動(dòng)車保險(xiǎn)就是這樣一個(gè)社會(huì)關(guān)注的領(lǐng)域,其中又以補(bǔ)償事故受害者最為人們所關(guān)注。

后記

《美國保險(xiǎn)法精解》是在原著第四版的基礎(chǔ)上選譯而成,第四版也是該書最新的一版(2007年完成)。在翻譯時(shí),譯者將原著第一、十、十一、十二、十三和十四章略去,同時(shí)將第二、六和九章節(jié)譯,其余各章則全文翻譯。這樣處理實(shí)在是不得已,其中最重要的原因首先是因?yàn)槠?,原著正文長達(dá)1024頁,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了國內(nèi)同類著作的長度,基于成本和讀者習(xí)慣考慮,斷無可能全部保留。其次,原著并非為美國以外的讀者所寫,在涉及美國獨(dú)特的保險(xiǎn)監(jiān)管體系和美國各州的保險(xiǎn)實(shí)體法時(shí),并無太多的鋪墊和背景材料,使得中國讀者不易理解這些部分的內(nèi)容(讀者們恐怕也不會(huì)有興趣理解),因此譯者不得不忍痛割愛。既然是節(jié)譯,譯者不得不對(duì)中文稿重新進(jìn)行章節(jié)排序,連帶這些章節(jié)的腳注編號(hào)也不得不重新安排。還有,注解當(dāng)中凡是交叉索引到?jīng)]有翻譯的部分時(shí),只要不影響原意,譯者都相應(yīng)予以縮略。全書結(jié)尾的索引部分也按同樣原則處理。最后需要說明的是原著與譯稿在編排體例上的對(duì)應(yīng)關(guān)系:原著的第二至九章分別對(duì)應(yīng)的是譯稿的第一至八章,這里所說的“章”指的是原著中的“chapter”;原著中的“§”對(duì)應(yīng)為譯稿的“節(jié)”,原排列方式是“chapter序號(hào)+§序號(hào)(從0開始)”,同類內(nèi)容的附加節(jié)再加上英文字母(例如§10指的是chapfer 1當(dāng)中的第一個(gè)§,§13A指的是chapter 1第3個(gè)§的附加節(jié)),譯稿統(tǒng)一改為按數(shù)字順序排列的節(jié);“[a]”及其他英文字母編號(hào)相應(yīng)改為“一”,按數(shù)字順序重新排列;而以阿拉伯?dāng)?shù)字排列的“[1]”等節(jié)點(diǎn),相應(yīng)改為“1.”,順序遞增;至于羅馬數(shù)字排列的“[i]”等節(jié)點(diǎn),則相應(yīng)改為“(1)”,順序遞增。

媒體關(guān)注與評(píng)論

本書的大部分內(nèi)容自然都以講授為主。不過,我們也希望向讀者呈現(xiàn)一些觀點(diǎn),包括歷史學(xué)的觀點(diǎn),經(jīng)濟(jì)學(xué)的觀點(diǎn),甚至是政治學(xué)的觀點(diǎn)。我們認(rèn)為,從不同的角度來觀察法律,可以更好地將今天的學(xué)生培養(yǎng)成明天的律師。為此,我們毫無保留地農(nóng)明自己對(duì)保險(xiǎn)法規(guī)則及其發(fā)展路向所持的批判態(tài)度;但足,我們會(huì)盡可能地將講授內(nèi)容與批判觀點(diǎn)清楚地區(qū)分開來。鑒于保險(xiǎn)法的博人精深,難免掛一漏萬,因此本書的目的是相當(dāng)節(jié)制的。兩位作者的目的是要對(duì)法學(xué)院講授保險(xiǎn)法的過程中所涵蓋的內(nèi)容進(jìn)行概述性的分析,篇幅僅以一冊(cè)為限。我們的主要目的是要向完全不熟悉保險(xiǎn)法的學(xué)生和一般法律工作者講解保險(xiǎn)法的基本原理?!  ×_伯特·H.杰瑞

編輯推薦

《美國保險(xiǎn)法精解(第4版)》是精解書系中的一本,在美國是保險(xiǎn)法專業(yè)流行的教科書,介紹了基本的保險(xiǎn)法概念,同時(shí)又分章節(jié)針對(duì)某個(gè)具體的保險(xiǎn)法問題進(jìn)行討論分析,具有較高的實(shí)用價(jià)值,既可以作為法學(xué)院學(xué)生的參考教材,又可以為保險(xiǎn)業(yè)界專業(yè)人士參考使用。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    美國保險(xiǎn)法精解 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   原著把美國的保險(xiǎn)法分析地很細(xì)致生動(dòng),而且有翔實(shí)的例子。并且引用的各種都給出了鏈接,讓讀者有據(jù)可尋。只是,在閱讀中,我發(fā)現(xiàn)譯者并沒清楚地區(qū)分投保人和被保險(xiǎn)人,尤其是在人身保險(xiǎn)部分,容易讓讀者迷惑,不知道原著是怎么樣的。。
  •   這本書也是一本保險(xiǎn)法的經(jīng)典之作!不過我有點(diǎn)奇怪的是,為什么這本比我在圖書館借的同版長了一截,很奇怪......
  •   翻譯的流暢準(zhǔn)確,作者的語言功力很深,讀起來不費(fèi)勁
  •   選購體驗(yàn)很好!我正需要此書,學(xué)習(xí)歐美經(jīng)濟(jì)法。
  •   寫得很好,言之有物。
  •   好。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  •   這個(gè)本書我用了兩個(gè)走看完的,還是不錯(cuò)的,但是如果大家要讀的話就要時(shí)刻牢記這本書是美國保險(xiǎn)法,里面有很多的內(nèi)容和我國的保險(xiǎn)不一樣,甚至很不一樣,希望那個(gè)大家記住,謝謝
  •   印刷質(zhì)量不錯(cuò),排版美觀。尤其難能可貴的是,譯者將原著的大量腳注全部保留并翻譯——國內(nèi)的很多翻譯作品往往將這些寶貴的資料刪去。翻譯質(zhì)量也屬上乘,沒有很多書籍常見的翻譯腔、西化語句。再說原著本身:這本書的和很多西方教材一樣,并不是想向讀者灌輸一種正確的觀念,而是將各種看法都陳列出來,將判斷、思考的權(quán)力留給的讀者。比如現(xiàn)實(shí)世界中,法官對(duì)某個(gè)保險(xiǎn)原則的各種觀點(diǎn),在書中都可以看到,而這時(shí)作者甚至?xí)槐砻髯约涸谶@些問題上的立場。原著作者的這種作法,在國內(nèi)書籍、尤其是教材中非常罕見。而且,原著行文簡潔有力,將很多復(fù)雜的保險(xiǎn)原理,敘述的很清晰。說到本書的不足之處,就是譯者在書的后記中坦白,由于篇幅限制、也由于作者認(rèn)為其他部分對(duì)中國讀者沒什么用處——自己只翻譯了原著的一部分,而將很多部分拋棄——換言之,我們現(xiàn)在看到的是一本“節(jié)譯本”。除了一聲長嘆,我對(duì)譯者的這種作法無法表示任何態(tài)度。
  •   書不錯(cuò)!值得已讀。
  •   半專業(yè)吧,有參考性
  •   學(xué)術(shù)專用
  •   不知道怎么回事,在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上買的幾本書,印刷和紙張質(zhì)量都不怎么樣,真是郁悶,但是我想可能是出版社或者印刷廠的問題吧,建議當(dāng)當(dāng)網(wǎng)進(jìn)貨渠道要嚴(yán)格把關(guān)啊
  •   盡管此書冠LexisNexis之名,盡管譯者履歷炫目,但也難以讓讀者滿意:翻譯的句子語病處處皆是,對(duì)于理解書中所講的知識(shí)造成很大困難;注釋很多不知所云;從多章節(jié)的譯文行文風(fēng)格來看,該書譯稿并非出自一人之手,對(duì)于急需了解美國保險(xiǎn)法的讀者的時(shí)間和近五十元的價(jià)格,出版社和譯者能不能秉承對(duì)讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,認(rèn)真的把好的教材所承載的知識(shí)運(yùn)送到讀者手中,而不要如此急功近利,出書了事,要么就別拿到圖書市場上坑人。比比法律社的美國保險(xiǎn)法,你們不覺的汗顏么?!
  •   很好的介紹和理解了美國保險(xiǎn)法,這本書的翻譯雖不是很完美,但是也不錯(cuò)。是研究保險(xiǎn)法人士的必讀之書。
  •   書很好!早就期待了??!
  •   不錯(cuò)的書,很多實(shí)例。這次買書很快就到了
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7