出版時間:2008-10-1 出版社:新蕾出版社 作者:(瑞典)瑪麗亞·格里珀 頁數(shù):294 譯者:凱梅
Tag標(biāo)簽:無
前言
一輩子的書 梅子涵 親近文學(xué) 一個希望優(yōu)秀的人,是應(yīng)該親近文學(xué)的。親近文學(xué)的方式當(dāng)然就是閱讀。閱讀那些經(jīng)典和杰作,在故事和語言間得到和世俗不一樣的氣息,優(yōu)雅的心情和感覺在這同時也就滋生出來;還有很多的智慧和見解,是你在受教育的課堂上和別的書里難以如此生動和有趣地看見的。慢慢地,慢慢地,這閱讀就使你有了格調(diào),有了不平庸的眼睛。其實誰不知道,十有八九你是不可能成為一個文學(xué)家的,而是當(dāng)了電腦工程師、建筑設(shè)計師……可是親近文學(xué)怎么就是為了要成為文學(xué)家,成為一個寫小說的人呢?文學(xué)是撫摸所有人的靈魂的,如果真有一種叫作“靈魂”的東西的話。文學(xué)是這樣的一盞燈,只要你親近過它,那么不管你是在怎樣的境遇里,每天從事怎樣的職業(yè)和怎樣地操持,是設(shè)計房子還是打制家具,它都會無聲無息地照亮你,使你可能為一個城市、一個家庭的房間又添置了經(jīng)典,添置了可以供世代的人去欣賞和享受的美,而不是才過了幾年,人們已經(jīng)在說,哎喲,好難看哦! 誰會不想要這樣的一盞燈呢? 閱讀優(yōu)秀 文學(xué)是很豐富的,各種各樣。但是它又的確分成優(yōu)秀和平庸。我們哪怕可以活上三百歲,有很充裕的時間,還是有理由只閱讀優(yōu)秀的,而拒絕平庸的。所以一代一代年長的人總是勸說年輕的人:“閱讀經(jīng)典!”這是他們的前人告訴他們的,他們也有了深切的體會,所以再來告訴他們的后代?! ∵@是人類的生命關(guān)懷。 美國詩人惠特曼有一首詩:《有一個孩子向前走去》。詩里說: 有一個孩子每天向前走去, 他看見最初的東西,他就變成那東西, 那東西就變成了他的一部分…… 如果是早開的紫丁香,那么它會變成這個孩子的一部分;如果是雜亂的野草,那么它也會變成這個孩子的一部分?! ∥覀兌枷肟匆娨粋€孩子一步步地走進(jìn)經(jīng)典里去,走進(jìn)優(yōu)秀?! ?yōu)秀和經(jīng)典的書,不是只有那些很久年代以前的才是,只是安徒生,只是托爾斯泰,只是魯迅;當(dāng)代也有不少。只不過是我們不知道,所以沒有告訴你;你的父母不知道,所以沒有告訴你;你的老師可能也不知道,所以也沒有告訴你。我們都已經(jīng)看見了這種“不知道”所造成的閱讀的稀少了。我們很焦急,所以我們總是非常熱心地對你們說,它們在哪里,是什么書名,在哪兒可以買到。我就好想為你們開一張大書單,可以供你們?nèi)ふ?、得到。像英國作家斯蒂文生寫的那個李利一樣,每天快要天黑的時候,他就拿著提燈和梯子走過來,在每一家的門口,把街燈點(diǎn)亮。我們也想當(dāng)一個點(diǎn)燈的人,讓你們在光亮中可以看見,看見那一本本被奇特地寫出來的書,夜晚夢見里面的故事,白天的時候也必然想起和流連。一個孩子一天天地向前走去,長大了,很有知識,很有技能,還善良和有詩意,語言斯文…… 同樣是長大,那會多么不一樣! 自己的書 優(yōu)秀的文學(xué)書,也有不同。有很多是寫給成年人的,也有專門寫給孩子和青少年的。專門為孩子和青少年寫文學(xué)書,不是從古就有的,而是歷史不長。可是已經(jīng)寫出來的足以稱得上琳瑯和燦爛了。它可以算作是這二三百年來我們的文學(xué)里最值得炫耀的事情之一,幾乎任何一本統(tǒng)計世紀(jì)文學(xué)成就的大書里都不會忘記寫上這一筆,而且寫上一個個具體的燦爛書名?! ∷鼈兪俏覀冏约旱臅:虾跄昙o(jì),合乎趣味,快活地笑或是嚴(yán)肅地思考,都是立在敬重我們生命的角度,不假冒天真,也不故意深刻?! ∷鼈兪情L大的人一生忘記不了的書,長大以后,他們才知道,原來這樣的書,這些書里的故事和美妙,在長大之后讀的文學(xué)書里再難遇見,可是因為他們讀過了,所以沒有遺憾。他們會這樣勸說:“讀一讀吧,要不會遺憾的。” 我們不要像安徒生寫的那棵小樅樹,老急著長大,老以為自己已經(jīng)長大,不理睬照射它的那么溫暖的太陽光和充分的新鮮空氣,連飛翔過去的小鳥,和早晨與晚間飄過去的紅云也一點(diǎn)兒都不感興趣,老想著我長大了,我長大了。 “請你跟我們一道享受你的生活吧!”太陽光說?! ?ldquo;請你在自由中享受你新鮮的青春吧!”空氣說?! ?ldquo;請你盡情地閱讀屬于你的年齡的文學(xué)書吧!”梅子涵說。 現(xiàn)在的這些“國際大獎小說”就是這樣的書。 它們真是非常好,讀完了,放進(jìn)你自己的書架,你永遠(yuǎn)也不會抽離的。 很多年后,你當(dāng)父親、母親了,你會對兒子、女兒說:“讀一讀它們,我的孩子!” 你還會當(dāng)爺爺、奶奶、外公和外婆,你會對孫輩們說:“讀一讀它們吧,我都珍藏了一輩子了!” 一輩子的書。
內(nèi)容概要
勇納斯、大衛(wèi)和安妮卡是靈安瑞村三個形影不離的好朋友,一次偶然的機(jī)會,三人進(jìn)入古老的西蘭德莊園幫忙照看莊園里的花。在莊園的夏天房間,他們發(fā)現(xiàn)了兩捆18世紀(jì)的書信,從而引出了安德里亞和艾米麗的愛情故事,也使一樁關(guān)于埃及雕塑的秘密漸漸浮出水面:安德里亞從埃及帶回一尊附著詛咒的雕塑,咒語一次次應(yīng)驗,擁有雕塑的人一個個送了性命。而今天,雕塑竟然埋藏在本村教堂的地下墓室中?隱藏在雕塑背后的秘密究竟是什么?三個好朋友以他們的智慧、勇敢和探索精神,在金龜蟲一次次的啟示、指引下,終于揭開了掩蓋在雕塑上的神秘面紗…… 本書榮獲國際安徒生獎。
作者簡介
瑪麗亞·格里珀,生于1923年7月25日,2007年4月5日去世。她是瑞典為兒童創(chuàng)作的作家中,風(fēng)格相當(dāng)獨(dú)特的一位,作品充滿神秘又深刻的意味。她從1957年開始兒童文學(xué)創(chuàng)作,前后創(chuàng)作了近二十部作品,包括三部重要的小說三部曲以及其他長篇小說作品。這些作品為她贏得了無數(shù)的獎項,其中最重要的就是1974年的國際安徒生獎。她的作品被翻譯成三十多種語言出版,她的丈夫哈羅德·格里珀為她的許多作品配了插圖。
書籍目錄
引子第一章 夢第二章 詛咒第三章 花第四章 旋律第五章 輕語第六章 作曲第七章 西藍(lán)德莊園第八章 夏天房間第九章 信第十章 來自埃及的面藍(lán)德花第十一章 藍(lán)色標(biāo)致汽車第十二章 窗戶上的瞼第十三章 守德呈亞和艾米麗第十四章 不速之客第十五章 大事件第十六章 懺悔書第十七章 一件重物第十八章 新聞焦點(diǎn)第十九章 古墓開棺第二十章 將軍!第二十一章 亂墳第二十二章 淡淡的,淡淡的藍(lán)色的花第二十三章 照片第二十四章 電話號碼第二十五章 木頭娃娃第二十六章 真假雕塑第二十七章 一個新線索第二十八章 移象!第二十九章 孿生子在尋找對方第 三十 章 連夜作戰(zhàn)第三十一章 解密第三十二章 謎底第三十三章 致電倫敦第三十四章 朱麗婭老太太結(jié)束語
章節(jié)摘錄
第一章 夢 6月27日,勇納斯的生日。帶著渴望已久的錄音機(jī),勇納斯可以開始他對聲音的研究工程了?!? 勇納斯的研究對象之一是大自然里的聲音,包括動物之間交流的語言。在勇納斯的想象中,動物是用它們特殊的聲音來交流的,那是不加修飾的最純真的聲音,完全區(qū)別于人類為隱瞞他們的真實目的時裝腔作勢的語言,勇納斯要把這最純真的大自然的聲音記錄下來。勇納斯的另外一個研究領(lǐng)域是人類的生活的聲音,他要用錄音機(jī)把生活中各種同人類生活相關(guān)的聲音都記錄下來?!? 這天晚上,即6月27日晚上,勇納斯和他的姐姐安妮卡,還有他們的好朋友大衛(wèi)~起走在村子外的火車軌道旁,從馬爾默北上的火車很快就要從這里經(jīng)過,勇納斯要把火車在軌道上疾馳的聲音記錄下來。 這是一個美麗的夏夜,月亮正在升起,再過幾天就是滿月了??諝庵袥]有一絲風(fēng),蟋蟀在草叢中唱歌,火車道旁邊的樹林中有一個小池塘,水靜悄悄地淌過草地,流入樹叢,朝著不遠(yuǎn)處的村子流去。 勇納斯剛剛把蟋蟀唱歌的聲音錄下來,他關(guān)上錄音機(jī)。 “安妮卡。”大衛(wèi)突然說?!? 勇納斯又把錄音機(jī)的錄音鍵按下去?!? “怎么了?”安妮卡問?!? “你知道嗎?等人老了就聽不到蟋蟀的叫聲了。” “怎么會呢?蟋蟀的叫聲那么高。” “就因為它們的叫聲高,人老了就聽不到那么高的聲音了。”大衛(wèi)說。 勇納斯把錄音機(jī)關(guān)上,從口袋里把隨身帶的糖盒拿出來,對大家說:“誰要薄荷糖?” 大衛(wèi)和安妮卡都不喜歡勇納斯的薄荷糖,他們早就說過勇納斯的薄荷糖味道太濃,他們更喜歡普通的甘草片糖。這個勇納斯早就知道,不過有時候他還是要裝模作樣地表示一下。勇納斯吃這么濃的薄荷糖也不是因為它好吃,而是喜歡那清涼的薄荷味道刺激他的大腦,讓他保持思維敏捷。這里面的奧妙別人卻不懂?!? 此刻已經(jīng)是21點(diǎn)23分,通常情況下火車會在這個時刻路過靈安瑞村的?!? “我們誤了火車了嗎?”勇納斯問?!? “不會吧,沒有聽到火車開過去的聲音啊。” “我下去看看。”勇納斯沿著火車軌道旁的地基朝水邊走去,大衛(wèi)和安妮卡也緊跟過來。勇納斯打開錄音機(jī),錄下池塘中水波蕩漾的聲音,這大自然中水波緩緩漾溢的聲音正好和載著旅客的火車鏗鏘行駛的撞擊聲形成對比?!? 突然,安妮卡輕聲說:“安靜,那里好像有人!” 遠(yuǎn)處傳來很輕微的蕩槳的聲音,勇納斯趕緊把錄音鍵按下?!? “喂,喂,這里是勇納斯·博格倫德,此刻我正在靈安瑞村外的池塘邊,這里很黑,我們可以聽到水邊有青蛙叫。在黑暗中有人在走動,我們不禁要問:來人是誰呢?” “是個老頭兒。”安妮卡輕聲說?!? 勇納斯忙對著話筒說:“據(jù)悉,這是一名年齡不好判斷的男性。” 幾乎就在同時,遠(yuǎn)處傳來那名不好判斷年齡的男性的咳嗽聲,聲音很響,同池塘邊的蛙叫合奏出別致的聲音效果。 除此之外,四周一片寂靜,不過在這寂靜中仔細(xì)聽,可以分辨出就在附近有一只小船正緩緩地在蘆葦蕩間滑行?!? 勇納斯繼續(xù)他的報道:“鑒于蘆葦蕩植被繁茂,目前很難判斷出船的具體位置。” 就在這時,一陣隆隆的聲音打破了眼前的寂靜,安妮卡大喊一聲:“勇納斯,還不快跑,火車來了!” 他們?nèi)艘黄鸪疖嚨琅苋ィs上火車轟鳴著朝他們奔跑的方向開過來?!? “別離得太近,勇納斯!”安妮卡尖叫起來,可她的聲音隨即被火車強(qiáng)大的轟鳴聲淹沒了。勇納斯打開錄音機(jī),對著話筒高聲報道著:“此刻本人冒著生命危險,錄下開往首都斯德哥爾摩的特快列車在鐵軌上前進(jìn)的聲音,時間是21點(diǎn)26分,我同火車間的距離約為1.3米。” 火車呼嘯而過,勇納斯把錄音機(jī)關(guān)上。 “勇納斯,你真不要命了,離火車那么近!”安妮卡喘著氣?!? “干咱這一行的,有時候就得擔(dān)點(diǎn)風(fēng)險。”勇納斯說著,看著火車漸漸遠(yuǎn)去。很快四周又恢復(fù)到火車到來之前的寂靜。 “真不知道他要去哪里?”勇納斯突然說?!? “誰?”大衛(wèi)問。 “那個劃船的人啊,走,我們?nèi)タ纯础?rdquo; “我想我們該回家了。”安妮卡說。 大衛(wèi)建議大家沿著池塘散步回家。池塘的堤岸上草叢茂密,四處黑漆漆的,他們幾個誰都不認(rèn)路,安妮卡被石頭絆了一下,連忙拉住大衛(wèi)的手?!? “看!”勇納斯突然停下來,指著水中蘆葦蕩掩蓋著的一只木船。木船??吭谝粋€很隱蔽的地方,周邊都是蘆葦,從那里上岸一定不很容易,而不遠(yuǎn)處的堤岸就寬余很多?!? “看來這人是不想被發(fā)現(xiàn)吧!好奇怪!”勇納斯說著打開錄音機(jī),把自己的評論錄進(jìn)去?!? “別裝記者玩了,勇納斯!”安妮卡說。 漸漸的,堤岸在他們的腳下變得寬敞起來,水中的蘆葦垂著頭,他們腳下的草地變得松軟起來。這時候月亮升上了天空,月光下可以清楚地看到岸上有一個小碼頭,在一旁??恐囊恢恍“状陔S著水波前后蕩漾著?!? “這里該有一個上去的臺階。”大衛(wèi)說?!? “你怎么知道的,你來過嗎?”安妮卡問。 “當(dāng)然沒來過。”大衛(wèi)的話剛說完,大家都看著他?!? “那你怎么知道……” 大衛(wèi)不搭話,腳步卻越來越快。他的樣子看去有些奇怪,像是在夢游一樣。 “臺階在這兒。”大衛(wèi)說,他繞過一叢灌木,指著眼前一處彎曲的臺階,臺階一直延伸到坡上。 “沿著臺階可以走到房子后面的花園。”大衛(wèi)說著開始往上走?!? “什么房子!你不是說你沒來過這兒嗎?”安妮卡說,她得一路小跑才跟得上大衛(wèi),勇納斯跟在她后面。 “大衛(wèi),站?。∧悴皇钦f你從沒來過這兒嗎?”安妮卡的聲音變得焦急起來?!? 大衛(wèi)這才停下腳步,他猛地轉(zhuǎn)過身看著安妮卡,他的眼睛睜得很大,神色中充滿驚恐?!? “我是從沒來過這里,可我認(rèn)識這里的路。”他說?!? “坡上面的房子一定是西藍(lán)德莊園吧!”勇納斯說?!? “應(yīng)該是吧,那莊園從遠(yuǎn)處可以看得到。”安妮卡說。 這時候勇納斯倒是一臉疑惑地看著他們,像是根本沒有聽懂他們在說些什么?!? “行了,大衛(wèi),別演戲了,你以前肯定來過這里,你自己忘了吧。”勇納斯說?!? 大衛(wèi)不搭話,開始往坡上走,安妮卡和勇納斯跟在后面。臺階曲折,不斷延伸到樹叢當(dāng)中,可大衛(wèi)腳步堅決,安妮卡跟在勇納斯身邊?!? “天呀,怎么這么多蚊子!”安妮卡四下?lián)]舞著雙手,勇納斯趁機(jī)打開錄音機(jī),他還從來沒有錄過蚊子叫的聲音呢。 “勇納斯,別浪費(fèi)磁帶了,蚊子叫有什么好錄的。”安妮卡說。 黑暗中,大衛(wèi)越走越快,最后他差不多跑了起來,安妮卡和勇納斯被遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在后面?!? “等等,大衛(wèi),怎么那么著急??!”安妮卡在后面也跑了起來?!? 大衛(wèi)停下腳步,等著安妮卡追上來?!? “怎么了,大衛(wèi),你怎么……” 大衛(wèi)打斷安妮卡的話,大聲說:“看,就像我和你們說的,我認(rèn)識這里的一草一木,可我從來沒有來過這兒。” 安妮卡不知該說什么好,大衛(wèi)看上去很古怪,他那樣子讓安妮卡感到害怕?!? “走,我們往回走吧,好嗎?”安妮卡說?!? 不,現(xiàn)在往回走已經(jīng)太晚了,大衛(wèi)說。他繼續(xù)朝前走去,臉色在月光下顯得越發(fā)蒼白?!? 安妮卡轉(zhuǎn)身看看正在給蚊子錄音的勇納斯,心里突然感到有些不安。 “大衛(wèi),求求你,往回走吧,太晚了,勇納斯該回家了。” 大衛(wèi)根本沒有聽到安妮卡的話,他指著前面的臺階說:“繞過下一道樹叢,臺階就到頭了,接下去是一段很古舊的石臺階,陡得很。從石臺階上去就是花池了,兩頭的石頭柱子當(dāng)中砌著石頭墻,柵欄是白色的。從柵欄走進(jìn)去,有~片大草地,草地的左邊有丁香花叢,那后面幾米有一個水潭,水潭邊放著一張長凳子,白顏色有點(diǎn)脫落了,長凳后面是一叢茉莉花,花開得很艷。水潭另一頭鋪著一條石子路,路兩旁種著薔薇花叢,花是黃色的,花朵小小的,圓圓的……” 大衛(wèi)的一席話就如同夢中的自言自語,勇納斯早趕過來,把大衛(wèi)的話全都錄下來了。這時候大衛(wèi)安靜下來,癡癡地望著勇納斯?!? “接著說啊,大衛(wèi),別讓我打斷你。” 大衛(wèi)翻著眼皮說:“夠了,我說夠了。” 大衛(wèi)轉(zhuǎn)身開始朝石臺階邁去,這回他走得沒有剛才那么快,安妮卡拉住勇納斯的手?!? “你怕黑嗎?”勇納斯問。 安妮卡搖搖頭,月光如水普照著樹林,周圍一點(diǎn)兒都不黑。他們繞過一叢灌木,眼前果然出現(xiàn)了一排很陡的舊石臺階,和大衛(wèi)說的完全一樣。腳下的石臺階一定有些年頭了,破損的石頭間長滿了雜草,反射著照進(jìn)林間的月光。安妮卡覺得身上掠過一股寒意,晚風(fēng)輕輕吹過樹林,吹動著腳下的雜草和身邊的樹枝?!? 空氣中蕩漾著銀色的月光,三位少年看到自己的影子落在他們眼前的黑暗中。大衛(wèi)已經(jīng)率先爬上了石臺階,他蹲下身在草叢中摘下一朵花,遞給安妮卡說:“給,繁星草!” 勇納斯和安妮卡跟在后面,他們走過草叢,那里無數(shù)花朵在月色下安詳?shù)厮?。他們穿過白色的柵欄,走進(jìn)院子里的草地和草地上的丁香花叢,他們來到水潭邊,在水潭邊上破舊的長凳上坐下來。水潭對面的石子路兩旁,開滿了黃花的薔薇花叢。眼前的一切和大衛(wèi)描述的完全是一模一樣的?!? “這簡直就像做夢了。”安妮卡輕聲說?!? 大衛(wèi)在一旁深深地嘆了一口氣?!? “是啊,我本以為就是一場夢呢,可這卻是真真實實地存在的啊。” “你說什么呢?” “這一切是我昨天晚上夢到的啊,咱們剛才走的路是我昨晚在夢里走過的啊,難怪我覺得一切都那么面熟,原來我在夢里來過這里??!” 大衛(wèi)說完,沒再吭聲,安妮卡和勇納斯一句話也說不出來。過了一會兒,大衛(wèi)接著說:“那房子里面,我也去過,在夢里。”他指著被樹叢遮掩著的不遠(yuǎn)處莊園里的白色房子。 大衛(wèi)的聲音很低,就像在自言自語。勇納斯的錄音機(jī)一直開著,他把大衛(wèi)說的每一句話都錄了下來?!? 大衛(wèi)開始朝房子走去,一排高大的菩提樹遮掩著房子,他的腳步很慢,勇納斯緊緊跟在他后面,唯恐漏掉了大衛(wèi)說的話。大衛(wèi)的聲音聽上去那樣柔弱,喃喃的像夢中囈語?!? “我上了臺階,進(jìn)到大廳里,我走過了許多道門,盡管我知道我從來沒有來過這里,可我卻一點(diǎn)兒也不感到陌生。我熟悉地打開一扇扇的門,對這個從來沒有來過的地方我卻了如指掌,我知道家具放在什么地方,知道窗戶都朝哪里開,這個我從來沒有涉足過的地方同時讓我感受著親切。我走到擺滿了鮮花的窗臺前,我從來沒有見過這些花,可我覺得我知道所有花的名字。當(dāng)我在屋子里走動的時候,我一直能聽到有人在唱歌,唱的是一首歌謠,不同尋常的曲調(diào),很好聽。在屋子一角放著一座落地鐘,它旁邊的窗戶上放著一個盆花,旁邊沒有其他的花,那花是藍(lán)色的,落地鐘也是藍(lán)色的,我在那里的時候,鐘擺敲起來,我沒有數(shù)是多少下,但感覺上有好多下。就在鐘聲敲響的時刻,我看到窗臺上的花搖動了起來,像手一樣很慢很慢地朝我揮動起來。耳邊的歌聲一直沒有停,唱歌的是個女孩,我看不到她,也不知道她在哪里、她是誰。歌聲一直不斷地響在我耳邊……” 大衛(wèi)安靜下來了,他的手還不斷地在空中揮舞著,就像他描述的夢中的花朵一樣。“沒了,然后我就醒來了。” “我怎么就從來不做這樣的夢呢,這夢到底是什么意思?”安妮卡若有所思地說?!? 大衛(wèi)聳聳肩,說:“也許什么意思都沒有,我怎么知道。” 突然他們看到勇納斯一溜煙朝房子跑去,安妮卡緊跟在后面,不知他要去做什么。 他們在房子一頭的屋檐下面的灌木叢中找到了勇納斯,房子里的燈全都關(guān)著,只有樓上和樓下的兩扇窗戶開著,從黑暗的房間里傳出腳步聲。 他們還沒有來得及攔住勇納斯,就見他已經(jīng)躥到房子旁的一棵蘋果樹旁,開始噌噌地往上爬了。安妮卡慌忙中去抓勇納斯的腳,卻只抓到勇納斯脫落的一只鞋?!? 這時候二樓一間屋子的燈打開了,微弱的燈光灑到屋外的草地上。勇納斯已經(jīng)爬到樹頂,他站在一根樹枝上,身體靠在樹干上?!? 大衛(wèi)和安妮卡連忙躲到灌木叢的后面,一聲不敢吭。黑暗中他們聽到勇納斯按下錄音鍵,在樹頂上輕聲開始了他的報道:“喂,喂,這里是勇納斯·博格倫德。我現(xiàn)在正在西藍(lán)德莊園內(nèi)進(jìn)行報道。鑒于本人目前所處的位置較為尷尬,請大家諒解聲音可能出現(xiàn)的缺陷。我目前的準(zhǔn)確位置是西藍(lán)德莊園的一棵蘋果樹上,我面前對著的是二樓一扇打開的窗戶。這扇窗口里剛剛把燈點(diǎn)著,我可以聽到里面有聲響。現(xiàn)在我將暫停報道,先來錄一下窗戶里面發(fā)出的聲音。請稍候!” 大衛(wèi)和安妮卡驚恐地發(fā)現(xiàn)勇納斯開始在樹頂上活動了,他從一根樹枝上跑幾步后,趴下身子移到另外一根樹枝上,樹枝上下?lián)u晃得厲害,勇納斯把身體探到樹枝外,努力把錄音機(jī)的話筒對準(zhǔn)敞開的窗口。大衛(wèi)和安妮卡站在下面,看著勇納斯在樹枝上跳來跳去卻一點(diǎn)忙都幫不上,倆人緊張得不知所措,安妮卡把手指緊緊扣在大衛(wèi)的手掌中?!? 勇納斯開始往樹干退,看來他錄到了想要的聲音。待他重新靠住樹干后,又開始對著麥克風(fēng)輕輕說起來:“讓我接著報道,剛才我們聽到的腳步聲來自一名老婦人,也許是中年婦女,很難說。我覺得那婦人有點(diǎn)兒面熟。等等!” 勇納斯關(guān)上錄音機(jī),探頭朝著大衛(wèi)和安妮卡的方向輕聲問道:“哎,住這兒的那個有錢的老太太叫什么名來著?” “勇納斯,快下來!” “好的,好的,可那老太太叫什么?” “你指悅?cè)簧珕??快下來?rdquo; 勇納斯重新打開錄音機(jī),繼續(xù)報道起來:“據(jù)悉那位太太名叫古斯塔夫森。” “不,是悅?cè)簧?rdquo;樹下傳來一個生氣的聲音?!? “對不起,是悅?cè)簧?,瞧我這記性。”安妮卡還以為勇納斯要下來了,可勇納斯往嘴里塞了一顆薄荷糖,又接著說起來了:“本人現(xiàn)在在距離地面大約15到20米的樹枝上跟蹤著屋內(nèi)那位太太的行蹤,屋內(nèi)的太太只是偶爾從我眼前走過,行動飄忽,如鬼影一般。現(xiàn)在我看到這位悅?cè)簧弥豁硤蠹堖M(jìn)來,她開始把一個細(xì)長的東西往報紙里包,那東西外面已經(jīng)包了一層紙,可悅?cè)簧€在給它加包裝,她看上去神情緊張,動作很快。那紙里會包著什么呢?那包裹大約有一米半長,會是什么呢?地毯?等一下!”勇納斯猛地朝身下的樹枝撲過去,樹枝上下?lián)u動著像是馬上就要斷了,這個勇納斯,不要命了! ……
媒體關(guān)注與評論
看完此書,令我想到了“兒童版的達(dá)芬奇密碼”!書中古老的莊園,有感情的西德蘭花,通過電話下象棋的老太太,附著了詛咒的埃及雕塑,尤其是一次次奇怪的巧合,讓人在揭密的過程中陷入另一個謎局,產(chǎn)生更多的期望。小學(xué)時讀過的書,今天撣掉灰塵重讀,仍讓我手不釋卷?! ?mdash;—網(wǎng)友酷評
編輯推薦
其它版本請見:《國際大獎小說(升級版):金龜蟲在黃昏飛起》
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載