出版時(shí)間:2012-11 出版社:中國紡織出版社 作者:蒲松齡 頁數(shù):314 字?jǐn)?shù):337000 譯者:《中華經(jīng)典必讀》編委會(huì)
前言
《聊齋志異》是清代文學(xué)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說集,以記述花妖、狐魅、鬼神等故事著稱于世。全書構(gòu)思奇幻詭譎、敘事曲折曼妙、人物異彩紛呈、行文典雅雋永,堪稱中國古典文言短篇小說的巔峰之作,正如清人倪鴻所評(píng):“國朝小說家談狐說鬼之書,以淄川蒲留仙松齡《聊齋志異》為第一?!? 蒲松齡(1640—1715),字留仙,一字劍臣,號(hào)柳泉居士,山東淄川縣(今淄博市淄川區(qū))蒲家莊人。他出身于一個(gè)沒落的官僚地主家庭,19歲時(shí)以縣、府、道三個(gè)第一考取秀才,名揚(yáng)鄉(xiāng)里,但之后參加鄉(xiāng)試卻屢考不中。30歲以后,迫于生計(jì),他開始設(shè)帳教書,同時(shí)備考應(yīng)試。直到71歲時(shí),他才補(bǔ)了一個(gè)貢生,5年后辭世。 《聊齋志異》是蒲松齡“一生精力所聚”之書,他在40歲左右就已創(chuàng)作完成,之后仍不斷進(jìn)行增補(bǔ)和修改,使其更趨完善。因蒲松齡生前家境貧困,《聊齋志異》多以抄本形式流傳,直到乾隆三十一年(1766年)才刊刻行世。 《聊齋志異》共12卷,收錄短篇文言小說491篇。全書題材廣泛,內(nèi)容豐富,舉凡天上人間、域內(nèi)海外、官場(chǎng)民間的怪談異事、山川草木、鳥獸魚蟲、精靈鬼怪的荒誕奇幻,都包羅在內(nèi)。全書中數(shù)量最多、描寫最精彩的,就是那些刻畫人神、人怪、人鬼之間的婚姻愛情故事的篇章。這些作品借助浪漫主義構(gòu)想,賦予青年男女極大的戀愛自由?!断阌瘛分悬S生愛上了白牡丹花妖香玉,但花不幸被人移去,他日日臨穴哭吊,花神為之感動(dòng),香玉得以復(fù)生;《連城》寫連城和喬生相愛,為爭(zhēng)取婚姻自由進(jìn)行了曲折離奇的斗爭(zhēng),最終二人在陰間相逢并還魂復(fù)生結(jié)為夫妻。這些感人至深的愛情篇章,大都贊同男女青年自媒自主,尊重自然本性、呼喚真情,對(duì)傳統(tǒng)禮教中的“滅人欲”持否定態(tài)度,體現(xiàn)出蒲松齡高人一等的進(jìn)步思想和審美情操。 《聊齋志異》在內(nèi)容上雖然是談狐說鬼,但其背景思想?yún)s與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān),折射出特定時(shí)代的社會(huì)矛盾和普通民眾的切身感受。清初人民飽經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)劫難,明末的“齊地大亂”、“濟(jì)南大劫”,清初的“三藩之亂”、“謝遷之變”……《聊齋志異》在觸及這些戰(zhàn)亂的同時(shí),對(duì)受害人民寄予了深切的同情,對(duì)封建社會(huì)進(jìn)行了深刻的批判;在那個(gè)時(shí)代,統(tǒng)治階級(jí)殘酷腐敗,地方豪紳橫行鄉(xiāng)里,下層人民含冤莫伸,《聊齋志異》對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行了無情的揭露和鋒利的剖析,“刺貪刺虐入骨三分”;明清兩代以八股取士,蒲松齡才華橫溢,但一生應(yīng)舉卻屢屢失敗,在《聊齋志異》中,他不由以嬉笑怒罵之筆譏諷科舉的弊端與丑惡,表達(dá)自己的愴然悲憤之情。正如蒲松齡在《聊齋自志》中說:“集腋為裘,妄續(xù)幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書。寄托如此,亦足悲矣!” 通觀《聊齋志異》,人物形象千姿百態(tài)、各具風(fēng)采,或是嫵媚多姿的狐妖鬼魅,或是熱烈癡情的少年書生,或是清新飄逸的神仙道士。其中,尤以女性人物形象最為生動(dòng)豐滿、栩栩如生:灑脫的嬌娜,天真的嬰寧,活潑的小謝……她們?nèi)烁饕幻?,絕非世俗女子所能比擬,雖然只是作者創(chuàng)造的理想人物,但卻真實(shí)可信、深入人心。 《聊齋志異》藝術(shù)魅力的根源,主要在于其一書兼兩體的表現(xiàn)形式,魯迅稱之為“用傳奇法,而以志怪”,即用傳奇的筆法表現(xiàn)怪異的內(nèi)容?!读凝S志異》在敘述怪異方面不滿足于簡(jiǎn)單的搜奇述異,而是借狐鬼抒發(fā)胸臆,寄托理想;另一方面,它進(jìn)一步升華了傳奇敘述婉轉(zhuǎn)、描摹詳細(xì)的表現(xiàn)方法,使意象更加奇幻豐富,情節(jié)更加詭譎曲折,描繪更加生動(dòng)細(xì)膩。這些高超的文學(xué)手法,不僅使《聊齋志異》達(dá)到了魏晉志怪和唐宋傳奇無法企及的文學(xué)高度,也成就了其在中國文言小說史上獨(dú)一無二、至高無上的文學(xué)地位。 本書精選了原著中的經(jīng)典篇目,以張友鶴先生輯校的《聊齋志異會(huì)校會(huì)注會(huì)評(píng)本》為底本,并參考其他版本進(jìn)行了整理,不僅保證了原文和譯文的準(zhǔn)確性,同時(shí)也注重提升譯文的生動(dòng)性,使得全書既具有學(xué)術(shù)的可靠性,又具有文學(xué)作品的可讀性。本書還輯錄了清代《聊齋志異圖詠》中的大量作品,繪圖精美,貼近文字,可謂全書的畫龍點(diǎn)睛之筆,希望能為讀者帶來輕松愉悅的閱讀享受。 編者 2012年8月
內(nèi)容概要
《聊齋志異》是清代文學(xué)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說集,共12卷,收錄短篇文言小說491篇。全書題材廣泛,內(nèi)容豐富,舉凡天上人間、域內(nèi)海外、官場(chǎng)民間的怪談異事,山川草木、鳥獸魚蟲、精靈鬼怪的荒誕奇幻,都包羅其中。全書構(gòu)思奇幻詭譎、敘事曲折曼妙、人物異彩紛呈、行文典雅雋永,堪稱是中國古典文言短篇小說的巔峰之作。
作者簡(jiǎn)介
作者:(清朝)蒲松齡 譯者:《中華經(jīng)典必讀》編委會(huì)
書籍目錄
考城隍
瞳人語
畫壁
偷桃
勞山道士
嬌娜.
妖術(shù)
王成
青鳳
畫皮
賈兒
陸判
嬰寧
聶小倩
蓮香
阿寶
口技
紅玉
連瑣
夜叉國
連城
商三官
雷曹
羅剎海市
公孫九娘
促織
續(xù)黃粱
小獵犬
辛十四娘
鴉頭
伍秋月
小謝
向杲
鴿異
胡四娘
阿繡
小翠
夢(mèng)狼
席方平
瑞云
葛巾
書癡
晚霞
王者
竹青
香玉
石清虛
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 譯文 山西太原耿氏,以前是宮宦世家,宅院寬闊宏偉。后來家勢(shì)逐漸衰落,連綿成片的樓房瓦舍大多空廢著不用。于是,發(fā)生了很多異乎尋常的怪事,大堂的門經(jīng)常自開自關(guān),家人經(jīng)常在半夜被驚嚇得一片喧嘩。耿家老主人對(duì)此非常憂慮,于是搬到別墅去居住了,只留下一個(gè)老翁守門。從此,耿家的宅院更加荒落,人們經(jīng)常會(huì)聽到里面說笑唱歌和吹奏樂器的聲音。 耿家主人有個(gè)侄子名叫耿去病,性格狂放不羈。他囑咐守門的老翁聽見或看到什么,就馬上跑去告訴他。有一天晚上,老翁看到樓上有燈光閃爍,就跑去告訴耿去病。耿去病想進(jìn)去看看到底什么在作怪。老翁極力勸阻,他不聽。耿去病原本就很熟悉屋內(nèi)的門戶通道,獨(dú)自拔開蓬蒿,左轉(zhuǎn)右拐地進(jìn)了院子。他剛登上樓,還沒看見什么奇怪的。穿過樓房再往后走,就聽見有輕微的說話聲。耿去病偷偷一看,看到屋內(nèi)點(diǎn)著一對(duì)巨大的蠟燭,照得四周通明如同白天一樣。一位頭戴儒冠的老頭面朝南而坐,一位老婦人坐在他的對(duì)面,兩人都有四十多歲的樣子。一位少年朝東坐著,有二十多歲的樣子,右邊坐著一位少女,剛剛十五六歲。桌上擺滿了酒菜,四人正圍坐著說笑。耿去病突然闖了進(jìn)去,大笑著說:“一位不速之客來了!”屋里的人驚慌地奔逃躲避。只有老頭出來呵斥道:“什么人闖入了人家的內(nèi)室?”耿去病說:“這是我家的內(nèi)室,您卻把它占了。美酒自己飲,也不邀請(qǐng)一下主人,未免有點(diǎn)太吝嗇了吧?”老頭仔細(xì)看了看耿去病說:“你不是這家的主人?!惫⑷ゲ≌f:“我是狂生耿去病,主人的侄子。”老頭連忙致敬說:“久仰大名!”作揖請(qǐng)耿去病入座,喚家人換一桌酒肴,耿去病制止了他。老頭就為耿去病斟酒。耿去病說:“我們是世交了,剛才在座的各位沒必要回避,請(qǐng)他們一起來喝酒吧?!崩项^喊道:“孝兒!”不一會(huì)兒年輕人從外面進(jìn)來。老頭對(duì)耿去病說:“這是小兒?!毙盒辛藗€(gè)拱手禮坐下,耿去病大略詢問了老頭的家族姓氏。老頭說道:“我叫義君,姓胡。”耿去病向來豪爽,談笑風(fēng)生,孝兒也風(fēng)流倜儻,兩人傾懷暢談,意氣相投,彼此都很欽慕喜歡。耿去病二十一歲,比孝兒年長兩歲,就稱他為弟。 老頭說:“聽說你的祖父編纂過一部《涂山外傳》,你知道嗎?”耿去病回答說:“知道?!崩项^說:“我是涂山氏的后裔。自唐朝以來,家譜世系我還能記得,而五代以前的就失傳了。希望能得到公子的指教?!惫⑷ゲ【痛舐詳⑹隽送可脚藿o大禹并輔佐他治水的功勞,言談間潤色修飾,妙語如泉涌。老頭聽后大喜,對(duì)孝兒說道:“今日有幸聽到許多從未聽到的事情。公子也不是外人,可請(qǐng)你母親和青鳳一起來聽聽,也讓她們知道我們祖上的功德。”孝兒便起身進(jìn)了帷帳里面。
編輯推薦
《中華經(jīng)典必讀:文白對(duì)照聊齋志異》精選了原著中的經(jīng)典篇目,以張友鶴先生輯校的《聊齋志異會(huì)校會(huì)注會(huì)評(píng)本》為底本,并參考其他版本進(jìn)行了整理,不僅保證了原文和譯文的準(zhǔn)確性,同時(shí)也注重提升譯文的生動(dòng)性,使得全書既具有學(xué)術(shù)的可靠性,又具有文學(xué)作品的可讀性?!吨腥A經(jīng)典必讀:文白對(duì)照聊齋志異》還輯錄了清代《聊齋志異圖詠》中的大量作品,繪圖精美,貼近文字,可謂全書的畫龍點(diǎn)睛之筆,希望能為讀者帶來輕松愉悅的閱讀享受。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載