出版時間:2010-1 出版社:北京理工大學(xué)出版社 作者:[美] 明恩溥 頁數(shù):263 譯者:劉文飛,劉曉旸
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書以獨特的視角,描述了19世紀末中國人的生活習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣和性格特征,揭露了中國人好面子、缺少公共責(zé)任心、缺乏誠信、喜猜忌、保守、節(jié)儉過度等劣根。 本書作者明恩溥是位美國傳教士,他曾建議美國政府退還“庚子賠款”,資助中國青年學(xué)生赴美留學(xué)。清華大學(xué)、協(xié)和醫(yī)院、協(xié)和醫(yī)學(xué)院的建成,也都與這位傳教士有關(guān)系。 時過境遷,今又譯印此書,對比今昔面貌,以期能促進、深化國人的思索。
作者簡介
明恩溥(1845—1932),又作明恩普,美國人,基督教公理會來華傳教士。1872年來華,初在天津,1877年后在魯西北傳教30年,在當(dāng)?shù)亟W(xué)校、醫(yī)院,并寫了大量有關(guān)中國的著作。
1908年,在明恩溥等人建議下,美國正式宣布退還“庚子賠款”給中國,作為資助中國青年學(xué)生留美學(xué)習(xí)之用。
書籍目錄
引言 第一章 面子 第二章 節(jié)儉 第三章 勤勞 第四章 禮節(jié) 第五章 漠視時間 第六章 漠視精確 第七章 誤解的才能 第八章 拐彎抹角的才能 第九章 靈活的固執(zhí) 第十章 智力混沌 第十一章 神經(jīng)麻木 第十二章 輕視外國人 第十三章 缺乏公共精神 第十四章 保守 第十五章 漠視舒適和便利 第十六章 生命力 第十七章 忍耐和堅韌 第十八章 知足常樂 第十九章 孝順 第二十章 仁慈 第二十一章 缺乏同情心 第二十二章 社會臺風(fēng) 第二十三章 相互負責(zé)和遵紀守法 第二十四章 相互猜疑 第二十五章 缺乏誠信 第二十六章 多神論、泛神論和無神論 第二十七章 中國的真實狀況及其當(dāng)今需求 譯后
章節(jié)摘錄
初看上去,用“面子”這個全人類都有的身體部位來概括中國人的“性格”,沒有比這更為荒謬的事情了。但是在中國,“面子”一詞可不是單指腦袋上朝前的那一部分,而是一個語義甚多的復(fù)合詞,其內(nèi)涵之豐富,超出了我們的描述能力,或許還超出了我們的理解能力?! 榱舜篌w上理解“面子”一詞的含義,我們必須考慮到這樣一個事實,即中國人是一個具有強烈演戲本能的種族。戲劇幾乎是唯一的全民娛樂方式,中國人之熱衷于看戲,就如同英國人喜愛運動、西班牙人喜愛斗牛一樣。任何一個輕微的刺激,都會使任何一個中國人把自己當(dāng)做戲劇中的一個角色。他會做出種種戲劇化的舉動,諸如躬身下拜,雙膝跪地,俯地不起,以頭叩地,對于一位西方人來說,這些舉動即便不是荒唐可笑的,也純屬多余。中國人是按照戲劇的方式來思考問題的。一個人需要為自己辯護的時候,面對兩三個人,他也會像是面對一大群人那樣說話。他會大聲說道:“我是當(dāng)著你們的面說的,你,你,還有你,你們都在這里?!比绻穆闊┦碌靡越饷摚蜁f他體面地“下了臺”,如果沒有得到解脫,那他會發(fā)現(xiàn)自己無法“下臺”。很明顯,所有這一切都與實際情況沒有任何關(guān)系。問題從不在于事實,而永遠在于形式。如果在合適的時機用合適的方式道出了漂亮的話語,演戲的要求便得到了滿足。我們不必到幕后去偷看真相,否則將會毀掉世界上所有的戲劇。在復(fù)雜的生活關(guān)系中適當(dāng)?shù)刈龀鲞@種戲劇化的舉動,這就是有“面子”。如果做不出這些舉動,忽略這些舉動,阻撓這些舉動的展示,就是“丟面子”。如果理解無誤。就會發(fā)現(xiàn),“面子”就是一把鑰匙,用它能打開那只藏有中國人諸多最重要性格的密碼箱?! ∵€要再補充一點,調(diào)控“面子”及其獲得方式的種種原則,常常完全超出了西方人的理解能力,西方人總是會淡忘這種戲劇化因素,闖入不相干的事實范疇。對于西方人來講,中國人的“面子”就像是南洋島民的塔布①一樣,是一種不可否認的潛在力量,它叫人捉摸不透,不受規(guī)則約束,其廢止和更替的依據(jù)僅在于一致的感受。在這一點上,中國人和西方人必須接受這樣一個事實,即他們永遠不可能對同樣的事物抱有同樣的看法。在調(diào)停每個村子里都很常見的那些小爭執(zhí)時,“和事佬們”必須仔細斟酌如何顧及每一方的“面子”,就像歐洲的政客們對權(quán)力均衡的斟酌一樣。這樣做的目的不是為了客觀公正,完全不偏不倚的公正雖說在理論上可行,但對于一個東方人來說卻不大可能實現(xiàn),這種調(diào)停的目的就在于完全照顧到各方的“面子”。同樣的原則也常常被用在訴訟裁決中,絕大多數(shù)訴訟都以對雙方各打五十大板來收場?! ∷徒o一個人厚禮就是“給他面子”。但是,如果這禮是個人送的,最好別照單全收,不過全部拒收也是很少見的,或者說從來沒有。有幾個例子足以說明,什么叫做保住面子。犯了錯卻又被揭發(fā)了出來,就是“丟了面子”,所以不管證據(jù)多么確鑿,也必須否認事實,以保住面子。一只網(wǎng)球丟了,有足夠的理由判定是被一個苦力撿走了。他憤憤不平地予以否認,但是會跑到丟球的地方去,很快,他就會發(fā)現(xiàn)那球就在地上(其實那球是從他的袖子里悄悄落到地上去的),并同時說道:“你‘丟掉的’那只球不就在這兒么。”一位女仆把客人的小折刀藏在主人的房間里,然后,又在臺布下面把它找了出來,裝模作樣地展示給人看。在這些情況下,“面子”都被保住了。一個傭人不小心弄丟了一件東西,他知道他必須賠償,或是被扣除一部分工錢作為懲罰,這時,他會表示他不再干下去了,并且驕傲地說道:“那把銀勺子的錢我就不要了?!边@么一來,他的“面子”便保全了。一個債主,即便明知收不回別人欠他的錢,還是會去討債,說出一番狠話來,以此表明他知道該如何行事。他沒有拿到錢,但是他保住了他的“面子”,而且這么一來,也使得人們以后不再敢賴他的賬了。一個仆人疏忽大意了,或者有意拒絕履行某些職責(zé),在得知主人打算解雇他之后,他會多次重復(fù)他的過失,自己解雇自己,這樣來保住他的“面子”?! 榱嗣孀佣鴣G掉性命,這樣的事情對于我們而言是沒有什么吸引力的,但是我們聽說過這樣一件事,一位中國地方官員在被斬首時允許身著官服,作為一種特殊的恩準,其目的就是保住他的面子!
編輯推薦
中國人固有的“劣根性” 西方人眼中的中國形象
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載