論自由意志

出版時間:2010-01  出版社:上海人民出版社  作者:[古羅馬]奧古斯丁  頁數(shù):196  譯者:成官泯  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《獨語錄》是奧古斯丁與自己理性的對話,反映了他在哲學(xué)體系上的最早努力。整篇著作開始于討論靈魂,對靈魂的探討邏輯地導(dǎo)向考察真理、錯誤、普遍的懷疑、靈魂的不可朽壞性,以及理智知識的起源問題。而理智的起源則是上帝的“理智之光”。而《論自由意志》則主要回答惡的來源問題。在這篇對話中,奧古斯丁反駁摩尼教認(rèn)為惡是實體的說法,提出惡是虛無,是善的缺乏的觀點,認(rèn)為人作惡還是行善都是藉意志的自由選擇,而人也因此配享幸?;蛟摰貌恍?。此外,奧古斯丁還針對有人把世間的苦難、痛苦、不幸等種種現(xiàn)象都?xì)w結(jié)到上帝身上的看法,作出了辯護。

作者簡介

  奧古斯?。ˋurelius Augustinus,公元354-430),古羅馬帝國時期基督教思想家,歐洲中世紀(jì)基督教神學(xué)、教父哲學(xué)的重要代表人物,著有《駁學(xué)園派》(Contra Academicos)、《論幸福生活》(De beata vita)、《論秩序》(De ordine),《獨語錄》(Soliloquia)以及《論自由意志》(De libero arbitrio)等對話錄,其中最后兩篇則為最重要的兩篇對話錄,且被認(rèn)為是研究奧古斯丁哲學(xué)最好的入門。

書籍目錄

譯序獨語錄  卷一  卷二  附錄  《訂正》第一卷第四章:《獨語錄》兩卷論自由意志  卷一  卷二  卷三  附錄  《訂正》第一卷第九章:《論自由意志》再版后記

章節(jié)摘錄

  十、對肉體的和外在于我們的東西的愛  17.理:你沒有注意到那肉體的眼睛(盡管它們是健康的),是怎樣經(jīng)常被這太陽的光所排斥,撇到一邊,沒有注意到它們是怎樣退居到自己的陰郁中嗎?但是你一直想著你已取得了什么進步,而不想你渴望看見什么。那我就依你,和你議一議我們已取得的進步。難道你沒有渴望過財富嗎?  奧:現(xiàn)在它不是我首先要渴望的。我已經(jīng)33歲了,我不再渴望財富,差不多有14年了。萬一它提供給我了,我也只是把它當(dāng)作生計必需,并體面地利用它。實際上,西塞羅的一本書已經(jīng)使我信服渴求財富不是智慧,但是,如果它臨到我們,就應(yīng)該最明智小心地處理它?! ±恚耗敲礃s譽呢?  奧:我坦白,只是在現(xiàn)在,事實上就在最近,我才不再渴望?! ±恚耗敲雌拮幽??難道有一個漂亮、端莊、溫順的妻子你不高興嗎?她受過教育或者你能很容易教她,她有足夠的嫁妝以至于不會成為你悠閑生活的負(fù)擔(dān)(我這樣說是因為你輕視財富),難道有這樣一個妻子你不高興嗎?特別是若你完全有根據(jù)指望著她不會給你帶來不便。  奧:不管你怎樣描繪她,賦予她所有好品質(zhì),我已決定我應(yīng)該比避免任何東西更加避免婚姻。我不知道還有什么比女人的溫存和有妻子就必有的肉體交合更使男子漢的心靈從高處跌落的了。因此,如果說把自己貢獻(xiàn)給孩子是一個明智男人職責(zé)的一部分(我看不出它是當(dāng)然的),一個男人為這唯一理由娶妻,在我看來值得尊敬,卻不值得效仿。實際上,與其說能夠這樣做是幸運,不如說力圖這樣做是災(zāi)難。因此,為了靈魂的自由,我想合理且合適,我已自得于不渴求、不尋找、也不娶妻室?! ±恚何椰F(xiàn)在對你下了什么決心不感興趣,而想知道你是否還在其中掙扎,是否到現(xiàn)在已經(jīng)戰(zhàn)勝了情欲本身。因為這關(guān)系到你眼睛的健康?! W:我不尋求也不渴望這種事了,甚至回想起它還覺得恐懼惡心。你還想要什么呢?我一天比一天深感這恩賜,因為愈是有希望看到我如此渴望的這美,我全部的愛和快樂就愈是歸向他?! ±恚耗敲聪碛檬澄锬兀磕阍趺纯此??  奧:我決意不吃的東西一點不使我煩惱。雖然我承認(rèn),那些我認(rèn)為不可少的東西,當(dāng)它們在我前面,我還是喜歡,但是,即便我看見且品嘗了,拿走它們也不會打擾我的靈魂,而且,若它們不在我面前,對它們的欲望是不敢闖進來妨礙我的思想的。但是請你不要再問我吃喝、沐浴,或其他肉體的快樂了。我只是把它們當(dāng)作促進我健康的東西來欲求?! ∈?、可接受但不渴望外在的舒適,不是因為它自身而是因為別的真正的善  18.理:你已經(jīng)取得了很大進步,但是前面離那光的形象還有一個巨大障礙。然而現(xiàn)在我要探討一些我認(rèn)為比較容易顯明的事,看看我們是已經(jīng)沒有什么要克服的了,還是根本沒有進步,沒有擺脫自以為已經(jīng)克服了的所有那些東西的折磨。我現(xiàn)在問你,如果你深信除非有豐富的財產(chǎn)供你所需,你便不能與你親密的朋友們住在一起追求智慧,難道你不會渴望財富、寧要財富嗎?  奧:我會?! ±恚杭偈姑髅靼装?,只要你的權(quán)威通過榮譽而增加,你就能勸很多人走向智慧:再假使除非你的朋友們被同樣給予了榮譽,他們便不能抑制欲望,不能使自己完全地皈向上帝:再進一步,假使除了通過你的榮譽和高位,他們不能得到這些——難道不應(yīng)該渴望這些榮譽,勉力追求以獲得它們嗎?  奧:你說的是?! ±恚含F(xiàn)在我不想爭辯娶妻的問題,因為或許娶妻是沒有必要的。但是,如果很顯然她繼承的大量財產(chǎn)能夠供所有你想要的人和你在一個地方閑居(假使她也滿心同意這一計劃):而且,如果尤其是她有這樣一個家庭背景,通過她你很容易得到你剛才已承認(rèn)為必需的榮譽——在這種情況下,我不知道摒棄這些事是否是你的責(zé)任?! W:啥時候我敢希望這等事?  19.理:你這樣說,好像我目前在問你希望什么。但我沒有問什么東西當(dāng)你得不到時便不能使你高興,而是在問什么東西當(dāng)它提供給你就會使你高興。戰(zhàn)勝疾病是一回事,僅僅誘它休眠,則是另外一回事。關(guān)于這一點,一些有學(xué)問的人說的話很有價值:所有傻瓜都是瘋狂的,正如所有污穢都發(fā)臭,不過你不是總注意到它,你僅在攪動它時才注意到。貪念是被靈魂的絕望所掩蓋,還是被健康所趕走,結(jié)果是大不一樣的?! W:雖然我無法回答你,但是你也絕不能使我信服,我知道我現(xiàn)在的心靈狀態(tài),不會斷定我沒有取得進步?! ±恚何蚁嘈拍氵@樣認(rèn)為,是因為雖然你可能渴望它們,但似乎不是因其自身,而是為了其他的東西?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    論自由意志 PDF格式下載


用戶評論 (總計41條)

 
 

  •   《論自由意志》是西方哲學(xué)史上第一部專門討論自由意志問題的著作,對后來很多哲學(xué)家都有很大影響。奧古斯丁的書雖然基督教味道比較濃,但論述的方式還是很思辨的,文采更是沒的說。
  •   里面一共有兩部《獨語錄》和《論自由意志》,都是奧古斯丁經(jīng)典的文作。值得細(xì)讀、學(xué)習(xí)和更新自己對神的認(rèn)識、對自我的認(rèn)識。
  •   圣奧古斯丁是天主教會史上偉大的哲學(xué)家,神學(xué)家和護教者,他的著作浩瀚繁多,充滿信仰激情與虔誠,洋溢著非凡的才氣....,奧古斯丁的著作中譯本很少,絕對要每本必收!
  •   待看,待學(xué)習(xí)、待思考、待評價,希望每天都能自由的控制自己的意志,時刻保持正知、正念、正行為,以達(dá)到正定,所謂心靜則佛土靜,不論天堂地獄,娑婆諸天都由自己決定
  •   要買一系列奧古斯丁的書了。
  •   奧古斯丁的名著,值得收藏
  •   奧古斯丁的經(jīng)典作品,駁斥帕拉糾的槍口
  •   自由!
  •   本書裝幀設(shè)計很漂亮,至于內(nèi)容要待認(rèn)真品讀才好發(fā)表看法。
  •   基督教的經(jīng)典著作,應(yīng)該不錯
  •   很好,輸?shù)难b幀和書籍的紙質(zhì)都是一流
  •   書本很不錯,發(fā)貨速度很令人滿意!
  •   還沒讀,但是覺得挺劃算的
  •   一直都想買 發(fā)貨很快 書的內(nèi)容有點晦澀 不錯
  •   不錯的書,需要安靜下來好好思想
  •   還好,沒有別的版本了
  •   等有空了慢慢看
  •   很好但看不懂
  •   好東東,必須支持了啊。。。。
  •   替朋友買的 朋友很喜歡 很好看的書哦 推薦
  •   好書,簡潔淡雅的外表,豐富深刻的內(nèi)容,需要平心靜氣的品讀!
  •   在**買了同系列的創(chuàng)世記解經(jīng),書面都磨花了。還是當(dāng)當(dāng)?shù)臅Wo的好。
    這本書的內(nèi)容很好,適合研經(jīng)使用。
  •   很好!能更快點嘛?
  •   包裝的挺好的,還不錯。。。
  •   自由意志是上帝賜給人的,人有自由意志是上帝要人以這個自由意志來選擇敬拜他;如果對象選錯了,在上帝眼中自由意志就被濫用了。
  •   其中絕對經(jīng)典的思想是非常讓人震撼的,但是探討的問題不深刻且相當(dāng)含糊,涉及問題廣而不深。反而不如看后人的學(xué)科專著吧
  •   名著需要慢慢品味
  •   書還算不錯,應(yīng)該還可以。
  •   奧古斯丁是中世紀(jì)的一位大思想家,影響了后來西方思想史的真理觀。他對自由意志及人的犯罪都有一定的理解,當(dāng)然是作為一個基督信仰的眼光來理解。原罪也因為他而進入人們談?wù)摰恼Z詞中來。對于關(guān)系自由意志問題,研究路德的思想的人,奧古斯汀是需要看的。
  •   ette
  •   奧古斯丁對話錄二篇
  •   奧古斯丁的重要著作
  •   論自由意志:奧古斯丁對話錄二篇
  •   奧古斯丁的大作
  •   內(nèi)容很好,好書,頂一下
  •   這本書是促銷的時候買的
  •     【按語:含《獨語錄(Soliloquia)》和《論自由意志(De Libero arbitrio)》兩篇對話。《獨語錄》寫于約387年,《論自由意志》約完成于396年。
      
      《獨語錄》并不完備,卷1提到人的重要主題是認(rèn)識上帝和靈魂,而認(rèn)識依賴?yán)碇嵌歉杏X。卷2對靈魂不朽給出了并不嚴(yán)密但有啟發(fā)性的論證:似乎含有相(form)論、存在即感知、邏輯歸謬法三種方法的合成:真本身存在不變;存在即感知,而感知以靈魂為前提,因外界存在,故靈魂不朽;“即使世界和真理可朽壞,而‘世界和真理朽壞’也是真的”。但都僅僅是雛形。
      
      《論自由意志》是奧古斯丁最著名、最好的作品之一,個人甚至覺得優(yōu)于《論三位一體》。 涉及一系列重要思想:如對永恒法和世俗法的區(qū)分,對政府和法律的理解,“法律允許公民較小的惡,是為了避免更大的惡”【78】;論證的起點為意識自身的直接明白性;對上帝存在的證明;預(yù)知與自由意志的關(guān)系;存在的美善及其等級秩序;伊甸園中原初的人性和現(xiàn)今罪身中的人性。雖然《論自由意志》不長,其思想的復(fù)雜性和嚴(yán)密性或竟遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越《論三位一體》。
      
      閱讀中使用了上海世紀(jì)出版集團成官泯譯本,De Libero arbitrio參照劍橋版Peter King編輯的Augustine: On the Free Choice of the Will, On Grace and Free Choice, and Other Writings;而Soliloquia參閱www.newadvent.org/fathers】
      
      
      
      《獨語錄》卷1
      
      《獨語錄》設(shè)定為“理性(Reason)”和“奧古斯丁”之間的一場對白。先是奧古斯丁的一番祈禱。然后奧古斯丁說:“我渴望知道上帝和靈魂(God and the soul, that is what I desire to know)?!浆F(xiàn)在為止,除了愛上帝和靈魂(anima),我還沒有愛人和東西,但這兩者我都不知道?!薄緤W古斯?。骸墩撟杂梢庵荆簩υ掍泝善?,成官泯譯,上海世紀(jì)出版集團2010年版,第8-9頁,下同。這里沒有涉及對世界的認(rèn)識,似乎受了Plotinus體系中物質(zhì)最低端的觀念的影響】愛靈魂是指人,是愛有理性的靈魂。
      
      與后來的《論三位一體》不同,在這里,奧古斯丁說在尋求上帝和靈魂的知識時“要拒斥所有感官的證據(jù)”【10】,因為這些事情屬于理智掌握的知識,感官只是一條船。靈魂的感覺恰如心靈的眼睛,需要三個不同的東西來幫助恰當(dāng)?shù)乜匆姡盒拧⑼蛺??!皼]有這三者,靈魂不能被治愈,它不能看見,也就是不能知道它的上帝。”【15】需要Faith來抵制肉體感官的迷惑,后者會引人入歧途。
      
      先從對自己的愛談起。“被三件事煩擾,即害怕失掉我所愛的人,害怕痛苦,還有怕死?!瓙酆湍愕呐笥岩黄鸲冗^的生活,你愛健康,還有在這肉體中的生命本身?!薄?7】對財富、榮譽、妻子的渴望已經(jīng)消退,因為已經(jīng)勝過了??山邮艿豢释庠诘氖孢m。這里奧古斯丁有一句很洞見的話:“貪念是被靈魂的絕望所掩蓋,還是被健康所趕走,結(jié)果是大不一樣的(there is a wide difference whether a craving is suppressed by hopelessness of compassing it, or is expelled by saneness of soul)。”【20】智慧是至善,肉體的痛苦是至惡,“我們由兩部分構(gòu)成,也就是心靈和肉體,心靈是優(yōu)越的部分,肉體是低等的部分。”【22】
      
      
      奧古斯丁自省渴望看見智慧,“對那智慧,你渴望用最純潔的凝視看見,用最純潔的擁抱擁有,不讓面紗遮蔽,彷佛赤裸?!薄?3】不過隨即用洞穴之喻說明要循序漸進。要徹底拋棄感官,因為感官的“眼睛寧愿黑暗,因為它是不健康的?!薄?5】
      
      
      這一卷談及了愛和渴望知道上帝與靈魂,摒棄肉體依賴?yán)碇堑穆窂?。最后談了下認(rèn)識真(truth)的首要性:為了認(rèn)識靈魂和上帝,首先需要知道真?!叭魏握娴氖挛镎强空娉蔀檎娴模╥f anything is true, it is assuredly from Truth that it is true)?!薄?7】truth本身(作為一個相或型式)是不朽的。結(jié)尾時,鼓勵交托給上帝。
      
      
      卷2
      想知道靈魂是否不朽,這是本卷討論的主題?!盁釔凵皇菫榱嘶蠲菫榱饲笾!阒滥愦嬖?、知道你活著,知道你理解。但是你想知道的是:這些事是一直存在還是沒有一個持存?!薄?2-33】
      
      真(truth)本身是不會停止存在的,“即使世界停止存在?!薄?4】感官知覺是靈魂而不是肉體的。認(rèn)知出錯的時候,錯誤不在東西本身,而在感覺;而感覺屬于靈魂,因此“或者是靈魂行動錯誤,或者是它協(xié)助犯錯誤?!薄?5】然后,錯誤總是會存在的。然而由此卻得出了一個不太可靠的靈魂不朽的論證:“錯誤不可能沒有感覺而存在,也說過錯誤不能夠不存在,因此感覺一直存在。此外沒有靈魂就沒有感覺,因此靈魂是永遠(yuǎn)存在的?!薄?6】但這個論證依賴于錯誤的存在。而且還有一個問題:靈魂可能是生生死死的,這異于不朽。這里Reason做出了一系列古怪的論證“如果宇宙中不存在錯誤便所有的東西都是真的,而且無物可被看見除非有一活著的靈魂。所以,不論錯誤能否被消除,靈魂都在宇宙中繼續(xù)(But if there is no falsity in the frame of things, all things are true. Nor can anything seem except to a living soul. There remains therefore soul in the frame of things, if falsity cannot be taken away; there remains, if it can)?!薄?7】“如果無物為真,除非它是看起來所是,如果有形物質(zhì)只被感官看見,而且如果只有靈魂能夠利用感官知覺,并且如果肉體不是一真的肉體,它便不能存在——如果這些都是對的,那么肉體不可能存在,除非有一靈魂已在它之前存在(Therefore if nothing is true, unless it be so as it seems; and if nothing corporeal can appear, except to the senses; and if the only subject of sense is the soul; and if no body can be, unless it be a true body: it follows that there cannot be a body, unless there has first been a soul)?!薄?8,】“在地之深處或任何無人能利用感官的地方便沒有石頭,而且,如果我們不看見這塊石頭,它甚至不會存在。…它沒有被看見,因此它不是真的。”【38】這些論證相當(dāng)于是提供了一個存在即被感知的論點嘛。這導(dǎo)致定義“真(the true)”:奧古斯丁先認(rèn)為“那被一個愿意并且能夠知覺的觀察者看起來與它真正所是一樣的東西就是真的?!薄?9】但這個定義依賴于知覺,隨即奧古斯丁認(rèn)為“所謂真的就是那存在著的(that seems to be true which is)?!薄?9】
      
      但這會引來“無物為假”的麻煩。因此進一步研究何為“假(Falsity)”。就感覺而言,稱之為“假”者總是因為與“真的”類似,而感官受騙?!跋嗨菩耘c不相似性共同使某物恰當(dāng)?shù)亟凶黾俚??!薄?4】這在文法的領(lǐng)域會很復(fù)雜,譬如有Daidalus之飛行的故事。而文法等學(xué)科等作為真學(xué)科,是因為其自身的真實真理的存在。
      
      事物存在有兩種方式:某物存在于某地;某物在某個主體(subject)上。后一種情況其存在依附于主體??梢杂眠@種模式解釋學(xué)問與靈魂,并證明靈魂不朽:“如果在主體上的任何東西永久持存,主體自身一定必然持存,各門學(xué)問之于靈魂正如東西之于主體,因此,如果學(xué)問永遠(yuǎn)持存,那么靈魂必定持存。但是學(xué)問是真,而且真永遠(yuǎn)居留,因此,靈魂永遠(yuǎn)不朽(If everything which is in the subject always abides, it follows of necessity that the subject itself always abides. And every discipline is in the subject mind. It is necessary therefore that the mind should continue forever, if the science continues forever. Now Science is Truth, and always, as in the beginning of this book Reason has convinced you, does Truth abide. Therefore the mind lasts forever, nor dead, could it be called the mind)?!薄?2,這一論證不再是存在即本感知,卻似乎依賴于柏拉圖的型式論,就“真本身”永存而言】
      
      事實上,這里Augustine用了一個邏輯法則來論證真永存:“真理不可能朽壞,因為如果不僅整個世界,甚至真本身也會朽壞,世界和真理已經(jīng)朽壞就是真的了。但是沒有真理,則無物為真。因此真理不可能朽壞(Truth cannot perish, we have concluded, that not only if the whole world should perish, but even if Truth itself should, it will still be true that both the world and Truth have perished. Now there is nothing true without truth: in no wise therefore does Truth perish)。”【55】
      
      總結(jié):“(科學(xué))包含在我們的靈魂,也就是我們的智力中。于是真也勢必在靈魂中。但是如果任何學(xué)科以這種方式在靈魂中,與主體不可分割,而且如果真理不可能死,那么請問,為什么我們對靈魂永不完結(jié)的生命要有任何懷疑呢?!薄?0】
      
      
      
      
      《論自由意志(On the free choice of the Will)》卷1【本卷在將惡行原因歸咎到貪念時涉及到正當(dāng)防衛(wèi)下的殺害等行為,從而導(dǎo)致對永恒法和世俗法(temporal law)的區(qū)分;另一方面,這種對屬世之物的貪念源于(基于意志的)對善良意志的放棄?!?br />   
      
      這部作品呈現(xiàn)為對話錄的方式,基本上對話人Evodius提問,而Augustine作答,但Evodius也有所貢獻(xiàn)。
      
      
      Evodius詢問上帝是否是惡(Evil)的原因。惡有兩種,行惡和遭受惡。如果說一切遭遇都是公正的(因為divine providence統(tǒng)治宇宙),則遭遇惡的原因是上帝【這種解釋有點狹隘了,譬如該隱殺了亞伯的例子難道原因是上帝?】;但Do evil的原因卻不是上帝,“毋寧說,誰若作惡,即是他自己的惡行的原因(evil people are the authors of their evildoing)?!薄?2】作惡不是學(xué)習(xí)來的,因為“學(xué)問是善…作惡就僅僅是背離了學(xué)問?!磺欣斫猓╱nderstanding)皆善,而且不理解者不為學(xué),那么每一為學(xué)者都在為善?!薄?3】那么惡行的緣由到底何在?Augustine提醒先祈禱上帝的帶領(lǐng)“除非相信,你們不能理解。”【73,Septuagint圣經(jīng)的文句】虔誠相信上帝全能,是好事物的創(chuàng)造者;“他不借助任何存在進行創(chuàng)造,而是從無中創(chuàng)造萬有(Creatio ex nihilo)?!薄?4】
      
      通過分析奸淫、謀殺和瀆圣的行為,Augustine指出“使奸淫為惡的就是貪欲(Libido)。…很清楚是貪欲引起/主宰了每一種惡行(It is clear now that nothing but lust dominates in every kind of evildoing)?!薄?5】恐懼是與貪念方向相反。有時候謀殺是為了脫離恐懼的生活,而后者似乎是一件善事。譬如奴隸想要擺脫對主人的恐懼而謀殺主人,但在這種恐懼背后實際上隱藏著對其它東西的貪欲,即對那些不能擁有的事物的熱愛。而“貪欲就是對本可違逆其意而失去的事物的熱愛(lust is the love of things one can lose against one’s will)?!薄?7】
      
      但還有一些復(fù)雜情況,如“若一個人為了保護生命、自由或貞潔殺了一個攻擊他的敵人或刺客,這其中是否不存在任何貪欲?”【78】Evodius說這里還是存在貪欲及對本可違逆其意而失去之物的熱愛。但法律卻允許正當(dāng)自衛(wèi)的殺人,難道法律是不正義的么?那該如何理解法律呢?
      
      Evodius說,“法律很容易為自己辯護,因它允許公民較小的惡,是為了避免更大的惡(the law is well protected against this kind of charge. The law gives the people whom it governs permission to do lesser evils in order to avoid greater ones)。”【78】而且法律是為了保護公民而設(shè)立,不能說有任何貪欲,而制訂法律者若正當(dāng)也不存貪欲。其他的牽涉正當(dāng)殺人的人則并非無辜,“因為法律并沒有強迫他們?nèi)⑷?,只是把如此行的力量給了他們,他們是自由的,可以不為了那些東西,那些他們本可違逆其意失去因而就不該熱愛的東西而去殺任何人?!薄?9】雖然法律并不譴責(zé)他們,但更隱秘的法律則會譴責(zé)他們?!邦C布出來的治理公民的法律正當(dāng)?shù)卦试S這些殺害,神意卻要報復(fù)。”【79】Augustine贊賞Evodius這種瞄準(zhǔn)了崇高的區(qū)分:“法律治理國家時留了相當(dāng)?shù)挠嗟?,使許多事情不被懲罰而由Providence來報復(fù)?!薄?9】因此有兩種法律,一種是屬世的,“即本來公正但可以在時間流轉(zhuǎn)中公正地修改的法律”【81】;一種是印在心靈中的永恒法律,“那稱作最高理性(summa ratio/supreme reason)的法律,必須一直遵守的法律,因之惡人得苦難,善人得幸福的法律,因之屬世的法律正當(dāng)?shù)刂朴営终?dāng)?shù)馗牡姆?。…根?jù)它萬物得以完美地安排?!薄?1】
      
      
      永恒法律施展在人身上,則讓一個人全然有序(the notion of eternal law that is stamped on us: I t is the law according to which it is just for all things to be completely in order)?!?2】在擁有靈魂的動物中,唯獨人擁有理性(ratio)或理解力(intelligentia),這是人最優(yōu)勝之處?!爸雷约夯钪壬旧砀?。。。知識是一種更高、更真實的生命,只有理解了才能知道的生命。而去理解無非是靠心靈之光去過更明亮、更完美的生活。…比其一般的生活,你肯定更看重更好的生活”【83】 “當(dāng)靈魂的哲學(xué)沖動由理性掌管,一個人就可以說是有序的?!?dāng)理性、mens或Spiritus控制著靈魂非理性的沖動,人就正是由那應(yīng)該掌管的東西,依據(jù)我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)為永恒的法律掌管著?!薄?4,個體靈魂的理性主義嘛,這里離開Plato的個體心理學(xué)很近,但在對靈魂的分類上又有Aristotle色彩】“那些心靈沒有至上權(quán)力的人就是愚蠢的?!挥心切┍徽胬硪蠼凶鲋腔鄣?,即那些使貪欲受制于心靈而實現(xiàn)和平的人,我才稱作智慧的(I call “wise” those whom truth bids be so called, namely those who have attained peace by subjugating lust to the mind’s full governance)。”【85】
      
      永恒的法律已授權(quán)心靈控制貪欲,因此“心靈一定比貪念更有力,正因為心靈統(tǒng)治貪念乃是正當(dāng)公義?!薄?6】而本性更好的心靈也不會行不義。因此“我們就得出結(jié)論了,對于進行管理又擁有德行的心靈,平等或優(yōu)越于它的任何東西不可能使它做貪欲的奴隸,因為這樣的事物必定是公義的,而比它低劣的東西也不可能做到,因為這樣的事物太虛弱無力了。于是只剩下一種可能,即唯獨心靈自己的意志和自由選擇(voluntas et liberum arbitrium)能使它做貪念的幫兇。”【87】心靈會因這罪惡公正地受到懲罰,而貪欲掌管心靈這一事實本身就是不小的懲罰:心靈被剝奪了美德,錯誤,虛假,不辨論證,對真理絕望,而貪欲則大施恐怖政治。
      
      因為相信人由上帝完美地創(chuàng)造,并建立于幸福的生活中,是因為它自己的意志才使他從幸福墮落進必朽壞的困苦生命中,這一變化是如何可能的?奧古斯丁說我們有意志(will),而善良意志(good will)“渴望過正直高尚的生活并獲得最高智慧(seek to live rightly and honorably, and to attain the highest wisdom)?!薄?9】善良意志取決于意志自身所能給予的,因此那些愚拙之人是公正地悲慘,因為他們出于意志放棄了善良意志。明智、勇毅、節(jié)制和正義四種美德“都在那些熱愛且珍視自己善良意志的人內(nèi)心存在。”【91】熱愛善良意志的人是幸福的,因為會擁有正直高尚的美德且不會轉(zhuǎn)瞬即逝?!拔覀兪菓{意志,過著且值得過或者一種可嘉的幸福生活,或者一種可鄙的不幸生活。”【92】
      
      既然靠意志人們才過幸福與不幸的生活,而每個人都渴望幸福的生活,那“為何人們都想要幸福卻只有如此少的人得著?…這并不奇怪,因為他們沒有同樣意愿那件與幸福生活相伴的事,即去正當(dāng)?shù)厣?,而沒有它,無人可得或配得幸福生活?!薄?3,這里幸福的定義是完全內(nèi)在化的,幾乎摒棄了外在流變領(lǐng)域,我們現(xiàn)今看為珍貴的像健康、身體之美、財富、朋友等都不再重要了】
      
      “那些因熱愛永恒事物而幸福的人,生活在永恒的法律之下,而那些不幸的人則服從于屬世的法律?!薄?5】以善良意志終于永恒法律的人對屬世法律無所需求,“永恒法律要求我們拋棄屬世的朝向永恒的,從而純凈我們的愛。”【95】而當(dāng)人的貪念執(zhí)著于那暫時屬于我們的東西時,“屬世的法律便要求他們據(jù)有那些東西得依照保持和平、維護社會的法律。這些東西首先是這種善,即肉體…健康、靈敏的感官、力量、美麗等。其次是自由,雖然真正的自由只為忠于永恒法律的幸福之人所擁有,但我這里所說的自由,是指當(dāng)人們因為沒有別人是其主人而自認(rèn)為是自由的,以及當(dāng)人們渴望脫離其主人(Human masters)而獲得自由時,心里所想的那種自由。然后是父母、兄弟姊妹、配偶、孩子…接著是國家本身,與榮譽、稱頌和所謂的知名度…最后是財產(chǎn),包括法律讓我們控制,以及我們有權(quán)出售或丟棄的任何東西(the temporal law prescribes that they possess them by right – namely the right by which peace and human intercourse are preserved, to the extent they can be preserved in the case of these things? These things are as follows: (i) this body and what are called its goods, such as sound health, keen senses, strength, beauty, and whatever other goods there may be, some of which are necessary for good skills and should therefore be more highly valued, while others should be considered less valuable; (ii) freedom, which is genuine only if it belongs to happy people who adhere to the eternal law, but for now I am discussing the “freedom” by which people who have no human masters think of themselves as free and which those who want to be set free by their human masters desire; (iii) parents, brothers, a spouse, children, neighbors, relatives, friends, and anyone else bound to us by some close relationship; (iv) the state, which typically has the role of a parent; (v) honors and praise and what is called “celebrity”; and finally (vi) property, under which single name we classify everything we control by right and appear to have the power to sell or give away)?!薄?6】世俗法律通過對違法行為的懲罰來維系。
      
      
      最后奧古斯丁做了一個總結(jié):永恒之事和屬世之事,以及相應(yīng)的兩類人,“每人選擇去跟從信奉哪一類,全在于意志,且只有意志能廢黜心靈的權(quán)力并剝奪它的正當(dāng)秩序(what each person elects to pursue and embrace is located in the will, and that the mind is not thrown down from its stronghold of dominance, and from the right order, by anything but the will)。”【97】而惡和罪就是“因人遠(yuǎn)離真正永存的神圣之物而朝向可變的不定的事物?!薄?7】因為作惡是出于意志的自由選擇,而自由意志是上帝賜給我們的,這似乎便可以將惡的原因回溯到上帝。這一疑問將導(dǎo)向卷2。
      
      
      
      卷2【因為自由意志的濫用導(dǎo)致質(zhì)疑和考察到下述問題:上帝之存在,善之出自上帝以及自由意志之善】
      
      
      人是通過意志的自由選擇來犯罪,那上帝為何將之賜給人?“人能利用自由意志犯罪,但我們不應(yīng)該因此相信上帝給人自由意志是為了讓人能犯罪。人不可能無自由意志而正當(dāng)?shù)厣?,這是上帝之所以賜予它的充分理由(We should not believe that, because a person also sins through it, God gave it to him for this purpose. The fact that a person cannot live rightly without it is therefore a sufficient reason why it should have been given to him)?!薄?00】沒有意志,就沒有所謂的罪惡和善事了。但因為人畢竟利用了自由意志而犯罪,因此Evodius認(rèn)為:自由意志是否上帝所賜,是否為了正當(dāng)生活而賜予,都是未決的,甚至上帝的存在仍然是信也不是知道。這導(dǎo)致對這一系列問題的考察。不過這個考察不是在懷疑精神之下進行的,而是“想知道并理解我們所信的(we want to know and understand what we believe)?!薄?02】考察順序:上帝存在之顯明;善之出于上帝;自由意志之善。
      
      
      在這里奧古斯丁第一次基于親身存在的直接明白性來反駁懷疑論者,以自我的存在作為出發(fā)點?!盀榱税炎蠲靼椎臇|西作為我們的出發(fā)點,我先問你:你自己存在嗎?或許你甚至害怕在這一點上出錯,但除非你存在,你顯然不可能出錯(to start off with what is clearest, I ask first whether you yourself exist. Are you perhaps afraid that you might be deceived in this line of questioning? Surely if you did not exist, you could not be deceived at all)?!薄?03,這似乎是一個直接明白性和邏輯論證的結(jié)合】由此,我或人的existing, living and understanding【在此“存在”處于最低端】都被確認(rèn)。人有五種官能,還有內(nèi)感官(internal sense),是五官的集合地,統(tǒng)率著五官;內(nèi)感官知覺五官本身。動物也有內(nèi)感官,內(nèi)感官不同于理性。五官和內(nèi)感官都傳遞給理性,“以便理性能劃定被知覺的東西,以知識而不是以感覺把握它們?!薄?06】理性只依靠自身來把握自己。內(nèi)感官比感覺更好,因為它駕馭感官,而理性則是人最高、最卓越的官能,它裁決感官和內(nèi)感官。
      
      
      奧古斯丁說,若能發(fā)現(xiàn)比理性更完美,且優(yōu)越于理性的唯一的永恒不變之物,則這物就是上帝?!叭衾硇圆煌ㄟ^任何身體器官…只靠它自身看到永恒不變之物,那么,它會承認(rèn)自己為低等,而那永恒不變之物即是它的上帝?!薄?11】Evodius則說自己會承認(rèn)高于任何事物的東西就是上帝。那么邏輯上,只要“證明了有某物高于理性,上帝之存在就得以顯明了?!薄?11,這里論述有點怪,只需要證明上帝之存在,而不需要精確地定位上帝本質(zhì),只需要滿足上帝高于理性的粗略條件。】
      
      在感官中,視覺和聽覺有公共性(common public property);而數(shù)的秩序和真理則呈現(xiàn)給理性,不為感官所知,且“數(shù)目的諸多真理對于我和所有思想的人都是共同的?!薄?15】奧古斯丁定義智慧為“辨別并獲得至高之善的真理(wisdom is the truth in which the highest good is recognized and grasped)?!薄?17】“人只有在智慧的真理中分辨并獲得至高之善,才是幸福的?!薄?17-8】但Evodius懷疑至善對所有人是同一個東西。奧古斯丁暫時假設(shè)善是多元的,但仍主張借以尋求至善的智慧仍然是同一個東西,對所有智慧者來說是共同的。這是因為,不同的人以各自的心靈看到同一真理,“能被所有知道它的人共同看見的真理是同一個真理?!總€人都以自己的心靈看見它,這被看見的真理是對每一看它的人共同呈現(xiàn)的?!薄?19】譬如,人應(yīng)當(dāng)正當(dāng)?shù)厣睢⒌偷戎锓膬?yōu)越者、每個人應(yīng)得其所應(yīng)得的等?!斑@些德性的原則和光乃是真實的,不可變的。”【120】智慧和數(shù)都是不可改變的真實。因此“存在不變的真理,它包含一切不變的,真實的東西?!鼮樗蟹直娌蛔冎娴娜斯餐@現(xiàn)并展現(xiàn)自身?!薄?23】真理高于我們的心靈,因為它不變,更優(yōu)越。心靈應(yīng)當(dāng)以真理為樂,“真理將一切真的善事顯示出來,交與凡有理解力的人,讓他們擇其中之一或許多來引以為樂。”【125】而“使我們從死亡,也即從罪惡中得以自由的真理,正是上帝自身?!薄?26】真理可為一切人共享,絕非私產(chǎn)。至此,奧古斯丁已經(jīng)證明存在比心靈更高的東西,則上帝存在。雖然這個論證線條比較粗疏,也是證得過多了,因為本來只證明某種存在,卻結(jié)果給出了該存在的本質(zhì)。
      
      奧古斯丁說智慧偽裝成包含在世上一切事物中的數(shù),向探尋者顯現(xiàn)自身。這是極具Pythagoras風(fēng)格的思想。而“身體和靈魂都是由以永存的不變形式賦予形式的?!纱宋覀兝斫馊f物是由Providence統(tǒng)治的。因為每一存在之物若無形式便是虛無,那么不變的形式自身便是統(tǒng)治它們的神意。”【132】“若失卻形式便淪為虛無?!频氖挛?,無論大小,無不是從上帝而來的。”【132,這里上帝是純形式的講法是Plato主義的,但似乎Plato的The Good 509講得更好】
      
      一切善都從上帝而來,自由意志也是善。身體之善能為我們所錯用,但仍被承認(rèn)為善。人用雙手、雙眼行了許多惡事,但不阻止其是善的。沒有自由意志人們便不能正當(dāng)?shù)厣?,自由意志是善的。善有三個等級:大善(great goods),如我們藉以正當(dāng)行事的美德;小善(Small goods),如各種物體之美;中等之善(intermediate goods):沒有它就不能正當(dāng)生活的靈魂的能力(the virtues by which we live rightly are great goods. The beauties of any given physical objects, without which we can live rightly, are small goods, whereas the powers of the mind, without which we cannot live rightly, are intermediate goods)?!?35,這里中等善構(gòu)成正當(dāng)生活的必不可少的條件;而大善則幾乎構(gòu)成充分條件?!慨?dāng)意志終于不變的公共的善是,便會得到屬人的最大善,而若意志轉(zhuǎn)向自己的私善,或外在的或低下的事物,就犯罪了?!爸械戎频淖杂梢庵疽膊皇菒骸K^惡,是意志背棄不變之善而轉(zhuǎn)向可變之善。這轉(zhuǎn)向不是被迫的,而是志愿的?!薄?36】
      
      
      
      卷3【預(yù)知與自由意志;存在之善及其等級;兩種人性:伊甸園的原初人性和現(xiàn)今罪身中的人性】
      
      需要說明意志如何轉(zhuǎn)向可變之物的,因為若這是必然的,則人和罪是無可指責(zé)的。然而卷1已經(jīng)指出,“只有心靈自己才能使它稱為貪欲的奴隸。…意志從喜愛造物主轉(zhuǎn)向喜愛其造物這一運動屬于意志本身?!薄?41】石頭的運動是自然的,而意志的行動是意愿的。因此,靈魂轉(zhuǎn)而喜歡低下者會被指控。Evodius也承認(rèn),“我最確定最深切地感到,我有一個使我驅(qū)向喜愛某物的意志?!薄?41】但Evodius仍有問題:“上帝預(yù)知(Foreknow)亞當(dāng)?shù)姆缸?,則亞當(dāng)?shù)姆缸锸潜厝灰l(fā)生的。那么,當(dāng)這樣不可逃避的必然性是如此明顯時,意志如何是自由的(Since God had foreknown that he was going to sin, it was necessary that what He foreknew would be the case would happen. So how is the will free where such unavoidable necessity is apparent)?”【142】預(yù)知與必然相關(guān),這則取消了自由選擇。
      
      奧古斯丁的解釋是:“上帝的意志是人的必然”?!盁o物像意志本身這樣在我們的權(quán)能之下,因它幾乎在我們決意的即刻便能上手而行?!M管上帝預(yù)知我們將來意愿什么,但這不意味著我們不以意志意愿(although God foreknows our future wills, it does not follow from this that we do not will something by our will)。”【145】因此上帝的預(yù)知與自由意志是兼容的。
      
      Evodius還是有疑問:“懲罰必然發(fā)生的罪怎么能是公義的,或上帝預(yù)知的事怎樣不是必然發(fā)生的,或造物中必然發(fā)生的如何不應(yīng)當(dāng)歸于造物主?”【146,我接受奧古斯丁的解釋很美妙,但這個問題似乎仍然沒有被隨后的答復(fù)完全解決】奧古斯丁回答說,預(yù)知某人犯罪不等于強迫(force)某人犯罪?!吧系垡膊粡娖热朔缸铮幢闼A(yù)見他們將以自己的意志犯罪。…上帝預(yù)知他引起的一切事但并不引起他預(yù)知的一切事(God foreknows all the things of which He is the author and yet is not the author of all the things He foresees)。”【147】
      
      造物主并不因造物中必然發(fā)的犯罪而受指責(zé),相反他最豐富的慈愛要最公正地受到贊美?!耙驗榧幢阄覀兊撵`魂因罪而敗壞,也比被變成可見的光更好、更崇高?!踔磷锏溺栉垡矝Q不能使他們低于有形的光。”【148】犯罪的生物也有其適當(dāng)之位置,高于那永遠(yuǎn)愿意犯罪者,“它從卑下的懺悔中得其偉大?!薄?49】“一個有自由意志而犯罪的受造者,總比那唯因無自由意志的受造者更完美?!薄?50這里洋溢著樂觀主義的精神】有罪的靈魂仍然是靈魂?!办`魂的榮光,不能可能變得多么黯淡,也遠(yuǎn)勝于一切有形之物的尊榮?!薄?50】人寧愿不幸福也不愿不生存,“你還是寧愿不幸福的生存而非根本不存在。”【152】這是因為存在是從至高的存在而來。自殺者也是為了追求更好的存在即寧靜(at rest)。
      
      甚至罪人的受苦也是受造秩序之完美的一部分,不應(yīng)該咒詛某些造物的存在,“宇宙的完美所必需的不是我們的罪或步行,而是靈魂的存在…”【156】罪與罰都不是自然,而是自然的特性(states of nature)。犯罪之后,“靈魂便不再依自己的選擇統(tǒng)率它的身體,而只是按照宇宙的法律所允許的而行了。”【161】
      
      上帝無條件地贈予一切,對誰都無所虧欠。相反,“一切受造物都欠上帝的?!薄?68】“無人被迫犯罪,不為自己的本性,也不為別人的本性所迫?!薄?69】不能將罪歸咎于造物主?!耙庵臼亲锏脑?。”【170】作為亞當(dāng)?shù)暮笠幔覀兊囊庵境32皇亲杂傻?,并不容易選擇善。這是罪的后果和懲罰,“即無知和無能(ignorance and trouble)。無知使我們的行動錯謬,無能則使我們的生活變成折磨和痛苦?!@些都不屬于人天賦的本性,而是被定罪的人所受的懲罰。但當(dāng)我們說到行正當(dāng)?shù)淖杂梢庵?,我們是指人受造時所賦有的意志?!薄?73】因此奧古斯丁在兩種意義上使用了Human nature一詞:伊甸園里無邪的天性;我們“這些有罪的處罰中出生的人的本性,即必朽,無知以及為肉體所奴役?!薄?74】我們承受著因亞當(dāng)犯罪的懲罰。這是上帝公義的審判,并無不義。“罪只是在這種意義上說的:肉體即是從有罪的始祖而來,就給進入它之中的靈魂帶來了無知和困苦(“sins” are so called only because the flesh that comes from the stock of a sinner produces this ignorance and trouble for the souls that come to it)”【176】這罪不能歸咎于造物主。而且“無知和困苦對新生的靈魂…是對進步的激勵和朝向完全的起點?!薄?75】奧古斯丁還解釋了無辜者的痛苦和受難,要理解宇宙的unity。最后解釋始祖的墮落,是在睿智和愚蠢的某個中間狀態(tài)下做成的,而這與傲慢有關(guān)。
      
      在《訂正》有關(guān)《論自由意志》的部分中,奧古斯丁強調(diào),其自由意志中仍可回應(yīng)Pelagius異端。
      
      江緒林 2012年10月1日星期一
  •      人的理性無法理解自由意志和上帝存在問題是可能的,但從人類對這一問題的諸多思考可以看出,人類已經(jīng)認(rèn)識到這一問題的存在,因此人類有一天認(rèn)識到這一“外部力量”是有希望的。
      
       在我看來,真正的問題的是:如果人的行動取決于自由意志,那么自由意志又取決于什么呢?也就是說,人為什么一定要做出選擇呢?難道不是因為某些選擇造成的結(jié)果優(yōu)于其他的選擇么?這樣一來,就總有一個最優(yōu)的結(jié)果,而這又如何能稱得上自由呢?
      
       就選擇信仰上帝來說:我們選擇信仰上帝而非魔鬼,選擇善而非惡,難道不是因為上帝許諾給我們的天堂比當(dāng)前的誘惑更有吸引力么?抑或不是因為我們選擇抵制誘惑可以體現(xiàn)出我們?nèi)祟悡碛兴^“自由意志”的高貴與尊嚴(yán)的一種優(yōu)越心理么?
      
       既然如此,上面的自由意志就是一個矛盾而無意義的概念:沒有自由,只有意志。
      
       如果把自由意志定義為人可以根據(jù)自身的感覺、邏輯、直覺等等狀態(tài)做選擇的能力,那么,自由意志是存在的。更進一步講,假設(shè)世界存在客觀規(guī)律,那么以上對自由意志的定義沒有任何問題。但如果將自由意志定義為我們所作所為可以完全不受客觀規(guī)律的約束,那么我認(rèn)為自由意志將蕩然無存。如果自由意志和客觀規(guī)律能共存,只有一種可能:人類自由意志顛覆世界即客觀規(guī)律,但顛覆的方式要符合客觀規(guī)律本身。
      
       目前為止,我認(rèn)為自由意志應(yīng)該定義為人類有限理性面對世界的無限延展連接狀態(tài)時的一種探索的心態(tài)。
  •   你一定要選擇好的選項嗎?~
  •   不一定,但我為什么不選擇最好的呢?為了證明自由意志存在?那這時只不過是你為了證明你的想法是對的(即自由意志是存在的)這一選擇暫時成為的最優(yōu)選擇而已,歸根結(jié)底還是看不到自由。
  •   本文邏輯模糊,用詞不當(dāng),充斥自以為是的偏頗情緒。無法有效反駁,不可操作。但很好展示了人類自由意志的局限性。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7