奧斯特利茨

出版時(shí)間:2010.8  出版社:譯林出版社  作者:[德]溫弗里德·格奧爾格·塞巴爾德  頁(yè)數(shù):236  譯者:刁承俊  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  作為長(zhǎng)篇小說(shuō),《奧斯特利茨》具有德語(yǔ)小說(shuō)的一般性特點(diǎn),即故事性不強(qiáng),思辨性勝出。就德國(guó)的戰(zhàn)后文學(xué)史軌跡而言,二戰(zhàn)主題并不新鮮,無(wú)論是廢墟文學(xué)集中體現(xiàn)的戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)個(gè)體與民族的重大影響,還是當(dāng)代大家諸如格拉斯等不斷地通過(guò)各種方式重新回到的那段歷史,皆為明證?!  拔羧罩貋?lái)”(yesterday once more),并非僅僅是回響于歌詞中的溫馨回憶,也可能包含著重溫歷史的理性思考。當(dāng)《蟹行》(Im Krebsgang)將歷史上的“法西斯主義”與當(dāng)代的“恐怖主義”如此妙手相融地揭示出納粹理念可能的持續(xù)性摧毀力量時(shí),《奧斯特利茨》則帶我們走入歷史,去尋蹤那已經(jīng)湮沒風(fēng)塵的滄桑往事。跟隨著敘事者“我”,我們結(jié)識(shí)了此書的主人公奧斯特利茨。此君乃是倫敦一家藝術(shù)史學(xué)院的講師,兼具學(xué)者與文人氣質(zhì),因了改名的刺激,而開始了他對(duì)自己身世的追蹤查尋。伴隨著他對(duì)“自己到底是誰(shuí)”的追問(wèn)過(guò)程,我們得以進(jìn)入到那段曾經(jīng)如此黑暗的人類歷史瞬間。

內(nèi)容概要

奧斯特利茨,倫敦一藝術(shù)學(xué)院講師,因改名之故,開始了對(duì)自己身世的追問(wèn)。伴隨著他對(duì)“自己到底是誰(shuí)”的探尋,那段德國(guó)黑暗期的畫面一幅幅展現(xiàn),從古代日耳曼英雄到納粹帝國(guó)對(duì)期的各類要員,從高層政治人物到底層市民百姓,從圖書館到地鐵站,從安特衛(wèi)普到柏林……作者以冷靜寂寞的筆調(diào),重現(xiàn)德國(guó)悲劇,以他獨(dú)特的方式與歷史相遇。該書為塞巴爾德生前出版的最后一部作品,集中體現(xiàn)了塞巴爾德創(chuàng)作命題與特色,2002年獲美國(guó)全國(guó)書評(píng)家協(xié)會(huì)獎(jiǎng),2009年因其經(jīng)典性被英國(guó)文學(xué)網(wǎng)站評(píng)為新千年最佳小說(shuō)。

作者簡(jiǎn)介

W.G.塞巴德,1944年5月18目生于德國(guó),2001年l2月14曰卒于英國(guó)。
  特定的出生和成長(zhǎng)年代注定他是受二戰(zhàn)影響的作家。l966年移民英國(guó),l980年代起開始文學(xué)創(chuàng)作,在英國(guó)、美國(guó)和法國(guó)反響熟烈,在法國(guó)他被視為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的候選人。
  他的作晶以獨(dú)特的手法處理當(dāng)代文化論爭(zhēng)的中心論題,比如回憶和記憶的作用,視覺藝術(shù)(如攝影)對(duì)歷史、記憶和回憶的意義。他的作品多反硤局外人、外鄉(xiāng)人的命運(yùn),就像他自己離開家鄉(xiāng)到異地諜生。德國(guó)與猶太人的歷史淵源也在他的文章中有較大的比重。
  模糊事實(shí)和虛構(gòu)的界限構(gòu)成了獨(dú)特的“塞巴爾德之調(diào)”,他的書中多穿插黑白照片,構(gòu)成文字與圖像之聞的張力。所有的作品都穩(wěn)含著深沉的憂郁,穿行在歷史和文學(xué)之聞。曾獲得眾多文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),包括美國(guó)全國(guó)書評(píng)家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)、德國(guó)不來(lái)梅文學(xué)獎(jiǎng)、海因里?!げ疇柂?jiǎng)、海涅獎(jiǎng)、柏林文學(xué)獎(jiǎng)等。

章節(jié)摘錄

  60年代后半期,有時(shí)候是為了去做研究,有時(shí)候也是出于連我自己都不太清楚的緣由,我從英國(guó)出發(fā),多次前往比利時(shí),有時(shí)候只待上一兩天,有時(shí)候又待上幾個(gè)星期。我感到這些前往比利時(shí)的學(xué)術(shù)旅行往往把我?guī)У绞诌b遠(yuǎn)的異國(guó)他鄉(xiāng)。在這樣的一次學(xué)術(shù)旅行中,我也在一個(gè)陽(yáng)光燦爛的夏天,來(lái)到一個(gè)只聞其名的城市安特衛(wèi)普。剛一到達(dá),當(dāng)車駛過(guò)那座兩旁建有奇特尖塔的高架橋,緩緩進(jìn)入光線昏暗的車站大廳時(shí),我便有一種不舒服的感覺。后來(lái),這種感覺一直伴隨著我當(dāng)時(shí)在比利時(shí)度過(guò)的全部時(shí)光。我還記得,自己當(dāng)時(shí)簡(jiǎn)直是暈頭轉(zhuǎn)向,漫無(wú)目的地到處亂走,穿過(guò)城內(nèi),走過(guò)耶路撒冷大街、納赫特加爾大街、佩利肯大街、樂園大街、伊默塞大街和其他許許多多的大街小巷,最后,我受到頭痛和令人不快的想法的折磨,躲進(jìn)位于阿斯特里德廣場(chǎng)、緊挨著中央火車站的動(dòng)物園①里。我在那里坐在一個(gè)狀似鳥籠、可供鳥兒飛翔的鳥舍背陰處的一張長(zhǎng)椅上,一直坐到我感到稍微好一些。在鳥舍里,有無(wú)數(shù)長(zhǎng)著彩色羽毛的燕雀和黃雀唧唧喳喳,飛來(lái)飛去。在已經(jīng)接近中午時(shí),我漫步穿過(guò)公園,最后還向幾個(gè)月前才重新開放的夜問(wèn)動(dòng)物園里瞧上一瞧。過(guò)了好一會(huì)兒,我的眼睛才習(xí)慣那種人為的半明半暗,才能認(rèn)出各種各樣的動(dòng)物來(lái)。這些動(dòng)物在安裝上的玻璃后面,過(guò)著它們那種映照著慘淡月光的、暗無(wú)天日的生活。當(dāng)時(shí)我在安特衛(wèi)普夜間動(dòng)物園里看見過(guò)什么樣的動(dòng)物,我已經(jīng)記不太清楚了——可能是來(lái)自埃及或者戈壁荒漠的蝙蝠和跳鼠,是本鄉(xiāng)本土的刺猬、雕鶚和貓頭鷹,是澳洲負(fù)鼠、松貂、睡鼠和狐猴吧。這些動(dòng)物在那里從一根樹枝跳到另一根樹枝上,在淺黃色的沙質(zhì)土壤上忽東忽西,一閃而過(guò),要不就是正好在一片竹林中消失得無(wú)影無(wú)蹤。其實(shí),我真正能夠回想起來(lái)的,只有浣熊。我久久地觀察浣熊,看它神情嚴(yán)肅地坐在一條小溪旁,一而再、再而三地清洗著同一片蘋果,仿佛是希望通過(guò)這種徹底得遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)任何一種理性范疇的清洗,就能逃出自己幾乎是隨大流陷入的這個(gè)虛幻世界似的。關(guān)于那些棲息在夜間動(dòng)物園的動(dòng)物,我通常只記得,它們當(dāng)中有一些動(dòng)物有一雙引人注目的大眼睛。

編輯推薦

  我們對(duì)歷史的研究就是去研究往往已經(jīng)預(yù)先制作好、銘刻在在我們腦海深處、我們持續(xù)不斷目不轉(zhuǎn)睛凝視的圖片,而真相卻在另外的某個(gè)地方,在還沒有人發(fā)現(xiàn)的不遠(yuǎn)處?! ∽仿剳?zhàn)爭(zhēng)孤兒身世之謎,重現(xiàn)德國(guó)歷史悲劇  桑塔格最尊重的歐洲作家塞巴爾德代表作  新千年最佳小說(shuō)(英國(guó)文學(xué)網(wǎng)站評(píng)委及讀者雙選,2009)  獲美國(guó)全國(guó)書評(píng)家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)(2002)  作者曾獲柏林文學(xué)獎(jiǎng)、海因里?!げ疇柂?jiǎng)、海涅獎(jiǎng)、不來(lái)梅文學(xué)獎(jiǎng)等

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    奧斯特利茨 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   一部不太為我們所熟悉的德語(yǔ)文學(xué)的佳作。它的長(zhǎng)句和思索也許有點(diǎn)折磨人,但絕對(duì)讓人收獲頗豐。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7