閱讀與翻譯

出版時間:2009-6  出版社:河北大學出版社  作者:劉士聰,任淑坤 編著  頁數(shù):209  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

學習翻譯需要閱讀文學作品,在閱讀過程中欣賞語言藝術(shù),學習語言技巧。學習漢英翻譯需要多做英漢翻譯,通過英漢翻譯進行兩種語言對比,認識并掌握英語表達方式特點。

書籍目錄

前  言第一部分 閱讀 1. Books 2. My College Days 3. F. Scott Fitzgerald 4. Diana: the Queen of Hearts 5. London 6. Art and Beauty 7. Pay as You Earn 8. Are They Evolution's Missing Link?    9. Once More to the Lake 10. The Authorized Version 11. The Jockey 12. Araby 13. A Game of Chess 14. Justice 15.Definition of a Gentleman   第二部分翻譯 16. Esther's Son 17. The Old Private Banker 18. A Burmese on the English 19. Paddy the Wanderer 20. The Morris Dancers 21. The Spring Running 22. Waldo 23. The Faculty of Delight 24. A Naturalist's Day in the Tropics

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    閱讀與翻譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   沒有空洞的語言,有的都是解決實戰(zhàn)的方法。喜歡!閱讀和翻譯同步進行中,超級有愛
  •   這本書是劉士聰先生主編的,對于學習翻譯人來說是很合適的,大概翻了一下,不錯
  •   細細閱讀,收獲良多
  •   真再看,不錯啊。 真再看,不錯啊。 真再看,不錯啊。
  •   呵呵,書收到了,紙質(zhì)很好,性價比很高,值得購買!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7