出版時間:2012-1 出版社:現(xiàn)代 作者:列夫·托爾斯泰 譯者:草嬰
Tag標簽:無
前言
列夫·托爾斯泰(1828-1910)一生創(chuàng)作浩如煙海,他的俄文版全集初版九十卷,后又擴大為一百卷。全集包括長篇小說、中短篇小說、自傳體小說、劇本、哲學論文、文藝論文、寓言、故事、政論、書信、日記,以及大量作品的異稿。 在托爾斯泰作品中,小說無疑占主要地位。而托爾斯泰成為世界文化巨人,影響最大的也是小說?!稇?zhàn)爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》三部長篇小說不僅是俄羅斯文學的杰作,也是世界文學的瑰寶。除了三部長篇小說,托爾斯泰還寫了大量中短篇小說和自傳體小說《童年·少年·青年》。這些小說,即使不包括以民間故事形式出現(xiàn)的作品,至少也有六七十篇。 托爾斯泰的小說大都反映了十九世紀俄羅斯社會的真實生活,描寫了俄羅斯形形色色的人物,塑造了眾多個性鮮明的典型。閱讀托爾斯泰的小說,我們仿佛置身于當時的俄國環(huán)境,真可說是身歷其境;接觸各種身份和個性的人物,如見其人,如聞其聲;同時隨同他們的悲歡離合,喜怒哀樂,自然而然地對他們的遭遇產(chǎn)生強烈的共鳴。 文藝作品主要是以情動人,閱讀優(yōu)秀的文藝作品,也就可以在不知不覺中獲得有益的熏陶,并由此產(chǎn)生對世界、對人生的思考。 托爾斯泰的一生主要是關(guān)心人,同情不幸人們的苦難,思索怎樣使人間充滿人與人之間真誠的愛,也就是宣揚人道主義精神。正是這種偉大的人格感動了并在不斷感動著全世界一切正直人的心。難怪他的作品在全世界被譯成最多種文字,在經(jīng)典著作中印數(shù)始終占據(jù)首位。 中國在二十世紀初就開始介紹托爾斯泰的作品。《復活》早在一九一三年就出版了中譯本,改名《心獄》;接著在一九一七年又出版了《安娜·卡列尼娜》的中譯本,譯名《安娜小史》。這兩本書都由林紓譯出,但林氏不懂原文,完全靠別人用中文口述,再由他用中文寫出。因此從嚴格意義上說,這種譯本不能算翻譯,只能說編寫。 以后我國陸續(xù)有人翻譯托爾斯泰的作品,但大多由英文和日文轉(zhuǎn)譯,直接從俄文翻譯的很少。新中國成立后,托爾斯泰的作品介紹過來的多了,而由俄文直接翻譯的也增加了不少,但通常都是你翻譯一本,他翻譯一本,很難保留托爾斯泰作品風格的一致性。 我從一九四二年起開始翻譯俄羅斯文學作品,五十年代主要翻譯肖洛霍夫小說。我的翻譯工作因“文革”中斷了十年?!拔母铩苯Y(jié)束后,我開始系統(tǒng)翻譯托爾斯泰的小說,從一九七八年至一九九八年,前后花了二十年工夫把他的三個長篇、六十多個中短篇和自傳體小說翻譯過來。我翻譯托爾斯泰作品,主要是想讓我國讀.者更多地了解他的人格,欣賞他的藝術(shù),充實我們的精神生活。 巴金極其崇敬托爾斯泰,稱他為十九世紀世界的良心。他多次鼓勵我翻譯托爾斯泰的作品,還把他珍藏的俄文版豪華插圖本提供給我。這套托爾斯泰作品集出版于一九一六年,也就是十月革命之前,其中有兩百幅精美插圖,全都出自俄國名畫家之手。這套作品集在中國只此一套,真正稱得上是海內(nèi)孤本,其中大部分插圖在中國都沒有介紹過?,F(xiàn)在,《托爾斯泰小說全集》中譯本出版,這些精美的插圖都用在這套譯文集里。我想,中國讀者一定會跟我一樣對巴金先生表示衷心的感謝。 草嬰 二○○四年三月
內(nèi)容概要
《復活》是托爾斯泰晚年的代表作,情節(jié)的基礎(chǔ)是真實的案件。貴族青年聶赫留道夫誘□姑母家中養(yǎng)女、農(nóng)家姑娘卡秋莎·瑪斯洛娃,導致她淪為妓女;而當她被誣為謀財害命時,他卻以陪審員身份出席法庭審判她。這看似巧合的事件,在當時社會卻有典型意義。
作者簡介
作者:(俄)列夫·托爾斯泰 (Leo Tolstoy)列夫·托爾斯泰(1828-1910),19世紀末20世紀初俄國最偉大的批判現(xiàn)實主義作家。他以有力的筆觸和卓越的藝術(shù)技巧創(chuàng)作了“世界文學中第一流的作品”,其代表作有長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》等。《復活》是托爾斯泰晚年創(chuàng)作的巔峰之作,被譽為“19世紀俄國生活的百科全書”;羅曼·羅蘭十分推崇此書,認為它是“一首歌頌人類同情心的最美好的詩篇”。
書籍目錄
譯者前言譯者導讀第一部第二部第三部附錄《復活》各章內(nèi)容概要
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:《馬太福音》第十八章第二十一節(jié)至第二十二節(jié):‘‘那時彼得進前來,對耶穌說:‘主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以么?’耶穌說:‘我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次?!薄恶R太福音》第七章第三節(jié):“為什么看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?”《約翰福音》第八章第七節(jié):“……你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她?!薄堵芳痈R簟返诹碌谒氖?jié):“學生不能高過先生,凡學成了的不過和先生一樣?!?盡管好幾十萬人聚居在一小塊地方,竭力把土地糟蹋得面目全非,盡管他們肆意把石頭砸進地里,不讓花草樹木生長,盡管他們鋤盡剛出土的小草,把煤炭和石油燒得煙霧騰騰,盡管他們?yōu)E伐樹木,驅(qū)逐鳥獸,在城市里,春天畢竟還是春天。陽光和煦,青草又到處生長,不僅在林陰道上,而且在石板縫里。凡是青草沒有鋤盡的地方,都一片翠綠,生意盎然。樺樹、楊樹和稠李紛紛抽出芬芳的黏乎乎的嫩葉,菩提樹上鼓起一個個脹裂的新芽。寒鴉、麻雀和鴿子感到春天已經(jīng)來臨,都在歡樂地筑巢。就連蒼蠅都被陽光照暖,在墻腳下嚶嚶嗡嗡地騷動?;ú輼淠疽埠茫B雀昆蟲也好,兒童也好,全都歡歡喜喜,生氣蓬勃。唯獨成年人卻一直在自欺欺人,折磨自己,也折磨別人。他們認為神圣而重要的,不是這春色迷人的早晨,不是上帝為造福眾生所創(chuàng)造的人間的美,那種使萬物趨向和平、協(xié)調(diào)、互愛的美;他們認為神圣而重要的,是他們自己發(fā)明的統(tǒng)治別人的種種手段。就因為這個緣故,省監(jiān)獄辦公室官員認為神圣而重要的,不是飛禽走獸和男女老幼都在享受的春色和歡樂,他們認為神圣而重要的,是昨天接到的那份編號蓋印、寫明案由的公文。公文指定今天,四月二十八日,上午九時以前把三名受過偵訊的在押犯,一男兩女,解送法院受審。其中一名女的是主犯,須單獨押解送審。由于接到這張傳票,這天早晨八時監(jiān)獄看守長走進又暗又臭的女監(jiān)走廊。他后面跟著一個面容憔悴、鬈發(fā)花白的女人,身穿袖口鑲金絳的制服,腰束一根藍邊帶子。這是女看守。“您是要瑪絲洛娃吧?”她同值班的看守來到一間直通走廊的牢房門口,問看守長說。值班的看守哐啷一聲開了鐵鎖,打開牢門,一股比走廊里更難聞的惡臭立即從里面沖了出來??词剡汉鹊溃骸艾斀z洛娃,過堂去!”隨即又帶上牢門,等待著。監(jiān)獄院子里,空氣就比較新鮮爽快些,那是從田野上吹來的。但監(jiān)獄走廊里卻彌漫著令人作嘔的污濁空氣,里面充滿傷寒菌以及糞便、煤焦油和霉爛物品的臭味,不論誰一進來都會感到郁悶和沮喪。女看守雖已聞慣這種污濁空氣,但從院子里一進來,也免不了有這樣的感覺。她一進走廊,就覺得渾身無力,昏昏欲睡。牢房里傳出女人的說話聲和光腳板的走路聲?!拔梗斀z洛娃,快點兒,別磨磨蹭蹭的,聽見沒有!”看守長對著牢門喝道。過了兩分鐘光景,一個個兒不高、胸部豐滿的年輕女人,身穿白衣白裙,外面套著一件灰色囚袍,大踏步走出牢房,敏捷地轉(zhuǎn)過身子,在看守長旁邊站住。這個女人腳穿麻布襪,外面套著囚犯穿的棉鞋,頭上扎著一塊白頭巾,顯然有意讓幾綹烏黑的鬈發(fā)從頭巾里露出來。她的臉色異常蒼白,仿佛儲存在地窖里的土豆的新芽。那是長期坐牢的人的通病。她那雙短而闊的手和從囚袍寬大領(lǐng)口里露出來的豐滿脖子也是那樣蒼白。她那雙眼睛,在蒼白無光的臉龐襯托下,顯得格外烏黑發(fā)亮,雖然有點浮腫,但十分靈活,其中一只眼睛稍微有些斜視。她挺直身子站著,豐滿的胸部高高地隆起。她來到走廊里,微微仰起頭,盯住看守長的眼睛,現(xiàn)出一副唯命是從的樣子。看守長剛要關(guān)門,一個沒戴頭巾的白發(fā)老太婆從牢房里探出她那張嚴厲、蒼白而滿是皺紋的臉來。老太婆對瑪絲洛娃說了幾句話??词亻L就對著老太婆的腦袋推上牢門,把她們隔開了。牢房里響起了女人的哄笑聲?,斀z洛娃也微微一笑,向牢門上裝有鐵柵的小窗洞轉(zhuǎn)過臉去。老太婆在里面湊近窗洞,啞著嗓子說:“千萬別跟他們多噦唆,咬定了別改口,就行了?!薄爸灰袀€結(jié)局就行,不會比現(xiàn)在更糟的?!爆斀z洛娃晃了晃腦袋說?!敖Y(jié)局當然只有一個,不會有兩個,”看守長煞有介事地擺出長官的架勢說,顯然自以為說得很俏皮?!案襾?,走!”老太婆的眼睛從窗洞里消失了?,斀z洛娃來到走廊中間,跟在看守長后面,疾步走著。他們走下石樓梯。經(jīng)過比女監(jiān)更臭更鬧、每個窗洞里都有眼睛盯著他們的男監(jiān),走進辦公室。辦公室里已有兩個持槍的押送兵等著。坐在那里的文書把一份煙味很重的公文交給一個押送兵,說:“把她帶去!”那押送兵是下城的一個農(nóng)民,紅臉,有麻子,他把公文掖在軍大衣翻袖里,目光對著那女犯,笑嘻嘻地向顴骨很高的楚瓦什同伴擠擠眼。這兩個士兵押著女犯走下臺階,向大門口走去。
編輯推薦
《復活》是俄國偉大的批判現(xiàn)實主義作家列夫·托爾斯泰晚年嘔心瀝血十余載的長篇巨著,也是他一生思想和藝術(shù)的結(jié)晶。小說通過瑪絲洛娃以及監(jiān)獄中的“囚犯”蒙受的不白之冤,對沙皇的法律、法庭、監(jiān)獄、官吏以及整個國家機構(gòu)的反人民的本質(zhì)作了廣泛而深刻的揭露,是一面反映俄國農(nóng)民在革命中矛盾狀況的鏡子。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載