出版時(shí)間:2008-1 出版社:國(guó)際文化出版公司 作者:杰拉爾·德·奈瓦爾 頁(yè)數(shù):439 字?jǐn)?shù):872000 譯者:王玥,曹丹紅
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
西方現(xiàn)代文明對(duì)財(cái)富與知識(shí)的浮士德式的追求,一直是令人驚訝與困惑的歷史事實(shí)。在短短的四百年間,西方從一個(gè)偏僻的角落變成世界的中心,擁有整個(gè)大海洋的霸權(quán),地球五分之四的土地成了它的殖民地。這是人類歷史上的奇跡。研究現(xiàn)代文明,實(shí)際上也就是研究這個(gè)奇跡。創(chuàng)造這一奇跡,財(cái)富、制度、權(quán)力、心理的因素固然重要,知識(shí)的因素也不可忽略。托多羅夫談到西班牙轉(zhuǎn)瞬之間征服中南美洲的奇跡時(shí)曾說(shuō):“這驚人的成功的關(guān)鍵在于西方文明的一個(gè)特點(diǎn),說(shuō)來(lái)奇怪,那就是歐洲人了解別人的能力?!薄 皻W洲人了解別人的能力”是令人驚嘆的。從地理大發(fā)現(xiàn)開(kāi)始,西方人走向世界,觀察、記錄、分析、研究,幾百年間已經(jīng)將整個(gè)世界納入到他們的知識(shí)體系中,以至于今天研究非西方的社會(huì)歷史,經(jīng)常要到西方文本中去尋找資料與理論。研究晚清社會(huì),離不開(kāi)諸如衛(wèi)三畏的《中國(guó)總論》之類的傳教士的著作,研究十九世紀(jì)阿拉伯的宗教習(xí)俗與歷史,離不開(kāi)伯頓的《走向圣城》。在西方現(xiàn)代知識(shí)體系中,歐洲人有關(guān)別人的知識(shí),分別出現(xiàn)在游記、傳教書簡(jiǎn)、殖民報(bào)告、早期地理學(xué)與世界史、東方學(xué)以及后來(lái)的人類學(xué)著作中,越來(lái)越具體豐富、越來(lái)越系統(tǒng)深入,任何一個(gè)分支,都可能形成一個(gè)龐大的系統(tǒng),令人驚嘆也令人生畏?! ×钊梭@嘆也令人生畏的西方現(xiàn)代知識(shí)體系,是西方現(xiàn)代文明體系的一部分。西方現(xiàn)代擴(kuò)張?jiān)谪?cái)富、權(quán)力、信仰與知識(shí)方面,是同時(shí)展開(kāi)的。商人開(kāi)辟市場(chǎng)、政客軍人發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)、傳教士設(shè)立傳教點(diǎn)、文人學(xué)者開(kāi)始調(diào)查研究,所有這些活動(dòng)幾乎都是同步并協(xié)調(diào)進(jìn)行的。從公元1500年到1900年這一階段,西方中心的世界經(jīng)濟(jì)體系與世界知識(shí)體系基本構(gòu)筑完畢。從知識(shí)體系看,自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、人文科學(xué)的學(xué)科體系基本形成;自然科學(xué)認(rèn)識(shí)世界并改造世界,社會(huì)科學(xué)認(rèn)識(shí)社會(huì)并改善社會(huì),人文科學(xué)反觀人與人的精神。當(dāng)然,所有知識(shí)的主體都是西方,包括研究非西方的人、社會(huì)與歷史。這樣,就出現(xiàn)一種知識(shí)狀況,套用馬克思的話,就是非西方世界已經(jīng)無(wú)法表述自己,必須被西方表述。 被西方表述不單純是個(gè)知識(shí)問(wèn)題,還涉及權(quán)力。福柯提出權(quán)力與知識(shí)的共謀結(jié)構(gòu),任何權(quán)力關(guān)系的建立,都會(huì)生產(chǎn)相應(yīng)的知識(shí)。權(quán)力總是以知識(shí)的面目出現(xiàn)。而知識(shí)的擁有者,又反過(guò)來(lái)運(yùn)用知識(shí)行使權(quán)力。薩義德在后殖民主義文化批判的語(yǔ)境中,將福柯的理論延入東方學(xué)學(xué)科反思,提出東方主義的問(wèn)題,認(rèn)為東方學(xué)是一個(gè)知識(shí)體系、一種思維方式,它不僅提供人們認(rèn)識(shí)與想象東方的素材與形式,而且是西方對(duì)東方進(jìn)行掠奪、殖民、控制、統(tǒng)治的方式。于是,西方關(guān)于世界的知識(shí)的合理性或合法性,就受到懷疑,出現(xiàn)利奧塔所說(shuō)的“敘述危機(jī)”?! ∵@樣,關(guān)于西方對(duì)非西方世界的龐大的知識(shí)體系,我們就有兩種完全不同的態(tài)度或認(rèn)識(shí):敬慕或排斥、學(xué)習(xí)或批判。一方面,面對(duì)西方龐大的域外知識(shí)體系,我們佩服其博大精深,佩服那些探險(xiǎn)者或發(fā)現(xiàn)者的勇敢、堅(jiān)毅、想象力與洞察力,佩服那些專業(yè)與業(yè)余的研究者的淵博、執(zhí)著、深刻與細(xì)致。同時(shí)也反省,為什么中國(guó)人或阿拉伯人沒(méi)有發(fā)現(xiàn)美洲?為什么中國(guó)人或印度人沒(méi)有開(kāi)創(chuàng)現(xiàn)代科學(xué)?為什么曾經(jīng)為印度人記載典章文物、教中世紀(jì)歐洲人學(xué)習(xí)亞里士多得、歐幾里得與托勒密的中國(guó)人、阿拉伯人,反倒讓西方人書寫自己的歷史?為什么在人類歷史中一直默默無(wú)聞的西北歐,率先建立起現(xiàn)代文明? 另一方面,當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)這種強(qiáng)大的文明與龐大的知識(shí)體系中所隱藏的縝密的、令人生畏的權(quán)力結(jié)構(gòu)時(shí),我們又會(huì)產(chǎn)生一種怨怒與排斥心理,帶著某種情緒或“情結(jié)”,去分析批判這些令人炫目的精致博大的知識(shí)體系中的“權(quán)謀”,思考西方的東方學(xué),究竟是如何構(gòu)筑一個(gè)低劣的、混亂的、僵固的、危險(xiǎn)的東方,如何將貌似深?yuàn)W、客觀的東方學(xué)從知識(shí)與學(xué)術(shù)、科學(xué)與美學(xué)向政治與道德或意識(shí)形態(tài)分配的,如何生產(chǎn)一種表述東方的標(biāo)準(zhǔn)化、殖民化話語(yǔ),參與普遍存在的帝國(guó)主義世界觀構(gòu)造并維護(hù)西方的文化霸權(quán)的? 信任或懷疑直接影響到我們對(duì)西方的世界知識(shí)體系的認(rèn)識(shí)與接受方式。究竟是學(xué)習(xí)還是批判,究竟是把它們當(dāng)作知識(shí)或真理,還是當(dāng)作所謂“歐洲對(duì)東方的集體白日夢(mèng)”?這個(gè)問(wèn)題一直困擾著我們。我們?cè)?jīng)誠(chéng)懇、虔敬,甚至痛心疾首地譯介、接受西方的這套“世界知識(shí)”,其中也包括西方有關(guān)中國(guó)的知識(shí);我們也曾將這套知識(shí),當(dāng)作西方現(xiàn)代擴(kuò)張中殖民主義帝國(guó)主義的騙局,徹底否定。后殖民主義文化批判的理論可能是新的,但后殖民主義的立場(chǎng)與態(tài)度,卻不是新的。我們究竟應(yīng)該如何評(píng)價(jià)這種“歐洲人了解別人的能力”?如何理性中肯地面對(duì)這一龐大的知識(shí)體系呢?真正理性的態(tài)度,應(yīng)該是將學(xué)習(xí)與研究、批判與揚(yáng)棄結(jié)合起來(lái)。全面了解西方的東方學(xué)知識(shí)體系,了解這個(gè)體系產(chǎn)生的歷史與文化語(yǔ)境。我們從近百種相關(guān)圖書中選出精華或經(jīng)典,翻譯出版這套“東方之旅譯叢”,就是希望做一些資料方面的工作,讓理性的研究得以開(kāi)始。 “東方之旅譯叢”包括四本書:法國(guó)浪漫主義作家杰拉爾·德·奈瓦爾的《東方之旅》,英國(guó)著名探險(xiǎn)家、翻譯家理查德·弗朗西斯·伯頓爵士的《走向圣城》(又譯為《麥地那和麥加朝覲記》),英國(guó)作家詹姆斯·莫利阿的《伊斯法罕的哈只巴巴》,著名的“阿拉伯的勞倫斯”的《智慧七柱》。這四部書寫于1850至1930年間,正值帝國(guó)主義頂峰時(shí)代?! 〗芾瓲枴さ隆つ瓮郀枺℅6rardde Nenral,1808-1855)啟程去東方的時(shí)候,法國(guó)文壇的浪漫主義浪潮中,正流行著一種東方情調(diào)的狂熱。夏多布里昂的《殉教者》、《從巴黎到耶路撒冷紀(jì)行》、愛(ài)德華·雷恩的《現(xiàn)代埃及風(fēng)情錄》、雨果的《東方吟》、拉馬丁的《東方之旅》與戈帝耶歌頌東方之美的詩(shī)作,成為人們追逐的讀物。1843年初,杰拉爾·德·奈瓦爾開(kāi)始他的東方之旅,從馬賽登船前往埃及,游歷敘利亞、土耳其,第二年春返回巴黎?!稏|方之旅》出版于七年以后(1851)。在這部著名的游記中,他不僅把自己的近東之旅寫了進(jìn)去,把自己1839年至1840年間的奧地利之行也寫了進(jìn)去,還加入了他到亞得里亞海和凱里戈島游歷的見(jiàn)聞。對(duì)他來(lái)說(shuō),神秘的東方是浪漫之地、幻美之地、救贖之地,與其說(shuō)是現(xiàn)實(shí)中的一方地域,不如說(shuō)是夢(mèng)幻中的一片帶有靈性的風(fēng)景,漂浮在印象和夢(mèng)想、事實(shí)和詩(shī)意、塵世和彼岸之間。奈瓦爾是位做東方情調(diào)白日夢(mèng)的作家,1840年初,他經(jīng)歷了第一次精神危機(jī),在瘋狂的邊緣上,他看到東方的啟示之光。于是,到東方去,就成為他自我拯救或靈魂自新的必由之路?! 皷|方幾乎是被歐洲人憑空創(chuàng)造出來(lái)的地方,自古以來(lái)就代表著羅曼司、異國(guó)情調(diào)、美麗的風(fēng)景、難忘的回憶、非凡的經(jīng)歷?!彼_義德的《東方學(xué)》中提到奈瓦爾的《東方之旅》有四十多處。西方文化中的東方情調(diào)傳統(tǒng),在浪漫主義時(shí)代,表現(xiàn)得尤為突出。關(guān)于東方情調(diào)的幻想,成為文人失望與逃避現(xiàn)實(shí)的方式,同時(shí)也是確立主觀性與自由的解放的方式。夕陽(yáng)與廢墟中的東方,是幻美離奇的烏托邦,落在夢(mèng)幻與現(xiàn)實(shí)織成的巨幅絲帛上,神秘、感傷,像冥界的風(fēng),像大海深處的歌聲,沉醉中充滿欲望,寧?kù)o中充滿恐懼。東方情調(diào)可能表現(xiàn)為優(yōu)雅精致的藝術(shù)趣味與神圣神秘的信仰,可能表現(xiàn)為繁復(fù)幽微、細(xì)致靈敏,甚至神秘危險(xiǎn)的感性生活的誘惑,可能表現(xiàn)為某種難以忍受的恐怖和難以抑制沖動(dòng),某種隱秘的暴力與野蠻,甚至某種難以預(yù)測(cè)的罪惡體驗(yàn),最后,也是最主要的感受,東方情調(diào)中包含著某種無(wú)盡的憂怨與哀傷,往昔的失落、痛苦的追憶與深切的渴望?! ∧瓮郀枌€(gè)人生活信念與藝術(shù)靈感寄托在他的“東方之旅”上,從書本到現(xiàn)實(shí),從希望到失望?,F(xiàn)實(shí)中的東方永遠(yuǎn)跟他想象的不一樣。正如原《東方之旅》“序言”的作者H.勒馬伊蒂熱說(shuō)的:“奈瓦爾期望從東方得到啟示。他渴望在東方找到真實(shí)的生活、別樣的色彩:在視覺(jué)的愉悅之外,更能溫暖人們的靈魂,還有別樣的人們。他的期望如此之多,以至于在到了東方之后,他不禁要失望了??稍谒臅?,他并沒(méi)有流露出失望的情緒。他筆下的東方,與其說(shuō)是他看到的景象,還不如說(shuō)是他從書上和版畫中看到的意象。”從東方回來(lái),奈瓦爾陷入更深的精神危機(jī)。他對(duì)戈蒂耶說(shuō):“我已經(jīng)失去了一個(gè)又一個(gè)王國(guó),一個(gè)又一個(gè)地域,在宇宙更美麗的那另一半,不久我將再也找不到我的夢(mèng)想能夠棲息的港灣了;但我感到最遺憾的是埃及,它已經(jīng)面目全非,再也激發(fā)不起我的想象,我只能悲傷地將其留在記憶之中?!睂?duì)于一位只有想象、從未親身經(jīng)歷東方的人而言,蓮花仍舊是蓮花;但對(duì)他,從東方歸來(lái)的奈瓦爾,蓮花只不過(guò)是洋蔥的一種。《東方之旅》出版四年以后,在一個(gè)寒冷的冬夜,奈瓦爾用母親留下的絲裙帶,吊死在巴黎老路燈街街頭。第二天早晨人們發(fā)現(xiàn)他的尸體的時(shí)候,滿地積雪,寒風(fēng)凌厲?! ∮?guó)紳士沒(méi)有法國(guó)浪漫主義作家那么多愁善感。理查德·弗朗西斯·伯頓爵士(sir Richatel Francis Burton,1821-1890)是位探險(xiǎn)家、語(yǔ)言學(xué)家、人類學(xué)家、殖民官與著名的《天方夜譚》的英文版譯者?!稏|方之旅》在法國(guó)出版兩年以后,這位天生的冒險(xiǎn)家得到英國(guó)皇家地理學(xué)會(huì)的資助,完成了他的圣城麥加與麥地那朝覲之旅!他的冒險(xiǎn)動(dòng)機(jī)有知識(shí)的,也有情感的。就知識(shí)而言,他不能容忍大英帝國(guó)的世界觀念中,還有一片空白,他必須“消除現(xiàn)代冒險(xiǎn)事業(yè)中那個(gè)不光彩的記錄,消除我們地圖上還在記錄的阿拉伯半島東部和中部地區(qū)那個(gè)巨大的空白點(diǎn)”。就情感而言,他說(shuō)他前往伊斯蘭教圣地的原因是“徹底厭倦了‘進(jìn)步’和‘文明’,渴望親眼見(jiàn)到別人滿足于‘用耳朵聽(tīng)’的東西,即真正伊斯蘭教國(guó)家內(nèi)部的穆斯林生活?!薄 ≡诓D爵士的兩種動(dòng)機(jī)中,我們發(fā)現(xiàn)了西方的東方主義的全部意義。一方面,伯頓爵士明確意識(shí)到或表示,他艱苦而危險(xiǎn)的圣城之旅,純粹是為了追求知識(shí)。但同時(shí),他的作為又無(wú)法與大英帝國(guó)的殖民主義擴(kuò)張事業(yè)分離清楚。某種殖民心態(tài)是自然流露出的。他說(shuō)“埃及是一個(gè)有待贏取的寶藏”,“是東方攤放在歐洲野心面前最誘人的獎(jiǎng)品”。東方學(xué)家的個(gè)人追求無(wú)形中已經(jīng)陷入西方現(xiàn)代文明的擴(kuò)張野心中。東方主義是西方擴(kuò)張的知識(shí)與權(quán)力合謀的產(chǎn)物,必須獲得關(guān)于東方的全部的細(xì)節(jié)化的知識(shí),盡可能準(zhǔn)確、盡可能廣泛,因?yàn)橹R(shí)就是權(quán)力。薩義德曾經(jīng)用“帝國(guó)的書記員”說(shuō)明這些東方學(xué)家的角色意義。另一方面,伯頓作為一位有冒險(xiǎn)精神、有特立獨(dú)行的個(gè)性與嚴(yán)肅深刻的思考能力的人,他有感到必須超越他那個(gè)時(shí)代社會(huì)的某種流行趨勢(shì),尤其是他必須面對(duì)自己的良心,判斷帝國(guó)主義擴(kuò)張的真正意義并選擇自己的立場(chǎng)。實(shí)際上他那個(gè)時(shí)代的東方學(xué)家都面臨著這一選擇:是忠于知識(shí)還是忠于權(quán)力,是將忠誠(chéng)和同情給予被征服的東方,還是給予作為征服者的西方。伯頓稟賦的現(xiàn)代啟蒙精神使他必然選擇以知識(shí)對(duì)抗權(quán)力、同情弱者的立場(chǎng)。即使在他這樣一個(gè)有著英國(guó)紳士的嚴(yán)肅與傲慢的人筆下,也不時(shí)流露出某種東方情調(diào)的幻想。他在東方發(fā)現(xiàn)了淳樸與善良的天性、寧?kù)o夢(mèng)幻般的美,發(fā)現(xiàn)了沒(méi)有文明束縛的真誠(chéng)與勇氣,體驗(yàn)到精神自新過(guò)程?! 〔D爵士前往麥加、麥地那的圣城之旅,九死一生,留下的巨著《走向圣城》(1855-1856),不僅是個(gè)人的冒險(xiǎn)記事,也是對(duì)十九世紀(jì)穆斯林生活、禮儀的經(jīng)典論述。他仔細(xì)清楚地描繪了阿拉伯世界的風(fēng)土人情、伊斯蘭教的教義、儀式與四大主要派別,他的觀察與分析雖然難免歐洲文明的傲慢與偏見(jiàn),但基本上是客觀而富于同情心的。正如該書的譯者指出:“《走向圣城》并不是一部旅游指南,而是一部認(rèn)識(shí)圣城、了解圣地的百科全書。從這部洋洋灑灑近千頁(yè)的英文原著中,你確實(shí)能夠發(fā)現(xiàn)旅行指南中可以找到的內(nèi)容,包括朝覲的行進(jìn)路線、沿途風(fēng)光、風(fēng)土人情、伊斯蘭教的各種派別、阿拉伯各個(gè)民族不同的習(xí)性,可是,從作者闡述的親歷事件中,從他那充滿幽默機(jī)智的話語(yǔ)里,你更能發(fā)現(xiàn)殖民帝國(guó)主義時(shí)代一個(gè)西方人看待古老東方文明的視角、一個(gè)厭倦了‘文明’的英國(guó)人對(duì)待東方文化的態(tài)度?!薄 ∶恳粋€(gè)民族,在其最輝煌的時(shí)代,都會(huì)產(chǎn)生一些文化巨人,他們的能力與成就幾乎就是奇跡。十九世紀(jì)是英國(guó)的世紀(jì)。他們?cè)诒就镣瓿闪斯I(yè)革命,擁有絕對(duì)的海上霸權(quán)。他們?cè)诒泵莉?qū)逐了法國(guó)殖民勢(shì)力,占領(lǐng)了密西西比河以東從哈得遜灣到魁北克省的廣闊地區(qū),美洲出現(xiàn)了講英語(yǔ)的“第二個(gè)英國(guó)”。他們?cè)趤喼藿⒘藦V闊的殖民地,普拉西戰(zhàn)役之后,基本上完成了英國(guó)在印度的全面征服,建立起有效的殖民統(tǒng)治并為進(jìn)一步征服清皇朝準(zhǔn)備了戰(zhàn)略基地,兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)勝利,英國(guó)從一個(gè)偏僻的島國(guó)成長(zhǎng)為殖民地遍及全球的日不落帝國(guó)。就像伯頓經(jīng)常驕傲地提到的,“強(qiáng)大的大不列顛:海上霸主、六分之一人類的統(tǒng)治者”。生在這樣一個(gè)強(qiáng)大的國(guó)家擴(kuò)張的時(shí)代,伯頓爵士有非同尋常的冒險(xiǎn)經(jīng)歷,有淵博的知識(shí)與堅(jiān)韌的性格,他在印度北方服役八年,寫成《信德和印度流域的人種》一書,以阿富汗的穆斯林的身份,進(jìn)入麥加和麥地那城,冒著被絞死的危險(xiǎn)繪制了大量的珍貴速寫。此后他又率探險(xiǎn)隊(duì)潛入東非禁城哈勒爾,寫成《東非的第一批足跡》,并與著名探險(xiǎn)家斯皮克一道,深入非洲內(nèi)陸,探尋尼羅河源頭。他的語(yǔ)言天賦在許多人看來(lái)也是不可思議的,他掌握了包括阿拉伯語(yǔ)、興都斯坦語(yǔ)、古吉拉特語(yǔ)、馬哈提語(yǔ)、波斯語(yǔ)、木爾坦語(yǔ)、達(dá)羅毗荼諸語(yǔ)、泰盧固語(yǔ)、托達(dá)語(yǔ)、梵語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、普什圖語(yǔ)和亞關(guān)尼亞語(yǔ)在內(nèi)的二十五種語(yǔ)言和十五種方言! 十九世紀(jì)東方學(xué)已經(jīng)成為一門具有自身學(xué)術(shù)傳統(tǒng)與影響力的學(xué)說(shuō)。有人說(shuō),了解中古印度中亞史,要看中國(guó)文獻(xiàn),了解近代印度或阿拉伯世界,要看西方文獻(xiàn)。近現(xiàn)代西方擴(kuò)展包括經(jīng)濟(jì)、政治、軍事、文化等不同方面的擴(kuò)張,尤其是十九世紀(jì),西方的人類學(xué)家、考古學(xué)家、歷文學(xué)家、傳教士、使節(jié)等,紛紛旅游東方,在東方居住、考察,寫出無(wú)數(shù)關(guān)于東方文明的著作,此時(shí)東方文明正處于衰敗狀態(tài),是他們?yōu)闁|方文明保存了歷史。如果我們要了解東方文明在現(xiàn)代化變革之前的“原生態(tài)”,有真正的文化獵奇與歷史考古興趣,這批資料是值得閱讀的。換句話說(shuō),如果你要了解真正傳統(tǒng)的阿拉伯生活、埃及生活、波斯生活、印度生活,你只有去讀這批書。這批書大多寫于十九世紀(jì),作者有良好的修養(yǎng),有的是歷史學(xué)家,有的是文學(xué)家,有的在東方生活多年,是細(xì)心敏銳的觀察者,有的則直接參與東方社會(huì)的生活,包括政治與戰(zhàn)爭(zhēng),有諸多經(jīng)驗(yàn)與感受,有的對(duì)東方文明抱有同情心甚至神秘幻想,有的自覺(jué)或不自覺(jué)地流露出西方中心主義的偏見(jiàn)。不管怎樣,他們的記述還算是全面的、生動(dòng)的,我們可以批判地閱讀?! 蹲呦蚴コ恰放c《東方之旅》,代表著東方主義的知識(shí)與想象兩個(gè)極端。東方主義是一個(gè)由不同類型文本構(gòu)成的龐大的話語(yǔ)體系。各種素材、判斷、意象、母題、結(jié)構(gòu),相互參照相互影響,個(gè)別作家的文本,往往受制于并參與構(gòu)建這一話語(yǔ)體系。本譯叢收入的另兩本書,莫利阿的《伊斯法罕的哈只巴巴》與勞倫斯的《智慧七柱》,同樣表現(xiàn)出東方主義敘事的兩種境界。一種使虛構(gòu)像真實(shí),另一種使真實(shí)像虛構(gòu)。《伊斯法罕的哈只巴巴》的作者詹姆斯·莫利阿(JamesMotier,1780-1849)出生在土耳其,曾任英國(guó)駐波斯的大使。在波斯的多年生活經(jīng)歷,為他的小說(shuō)寫作提供了豐富的素材。小說(shuō)出版后,許多伊朗讀者都把它當(dāng)成了本土作家的作品,書中對(duì)波斯風(fēng)土人情、觀念制度的描繪之細(xì)膩,人物用語(yǔ)之地道、恰當(dāng),似乎只有本土作家才做得到。 《伊斯法罕的哈只巴巴》是一部小說(shuō),但人們經(jīng)常把它當(dāng)作紀(jì)實(shí)作品讀。作者采取第一人稱,以一位波斯老者回憶的形式展開(kāi)敘事,描繪十九世紀(jì)初波斯卡扎爾王朝第二位國(guó)王法特赫·阿里·沙統(tǒng)治時(shí)期的波斯社會(huì)狀況,逼真而生動(dòng)。最精彩的是對(duì)波斯統(tǒng)治者昏聵無(wú)能又妄尊自大的嘲弄。朝廷御醫(yī)論證“歐洲人劣于穆斯林”,將歐洲人和禽獸相提并論:“動(dòng)物雌雄混居,歐洲人正是如此,雌性動(dòng)物從不遮蓋其臉部,歐洲人也不。動(dòng)物從不梳洗,一天也不做五次祈禱,歐洲人同樣也不。牲畜與豬類親密相處,歐洲人也同樣如此?!背⒋蟪汲靶τ?guó)大使的裝束“和周圍服飾豪華的人比起來(lái),簡(jiǎn)直像只脫了毛的雞,或者生病的猴子。反正不像人”:西方國(guó)家為瓜分波斯而爭(zhēng)斗,波斯帝國(guó)戰(zhàn)則喪師,和則辱國(guó),當(dāng)英法代表來(lái)到波斯要求派駐大使并互相排擠時(shí),波斯國(guó)王卻這樣說(shuō):“原來(lái)這一切都是大吉大利之事。我方居于王位之上,那些骯臟的異教徒狗從東西南北、四面八方涌來(lái),攜著重禮,以換得在我的腳底下撕咬爭(zhēng)斗的自由,那就讓他們來(lái)好了。” 波斯是西方人所知的最古老的東方。自古希臘以來(lái)西方對(duì)波斯就充滿著羨慕與嫉妒、恐懼與輕蔑的矛盾心理。面對(duì)西方強(qiáng)盛而波斯帝國(guó)衰落,西方人也經(jīng)常能夠體會(huì)到某種難以言傳的輕松自得,甚至可能還有些惋惜?!兑了狗ê钡墓话桶汀纷掷镄虚g滲透著一種幽默與嘲諷的風(fēng)格,正表露出這種心態(tài)。莫利阿確實(shí)哀其不幸,但沒(méi)有到怒其不爭(zhēng)的地步。他的幽默與嘲弄的真正意味,是大英帝國(guó)子民的驕傲。當(dāng)然,這種驕傲并沒(méi)有令他喪失最基本的同情心與寬容心。莫利阿的書影響了一個(gè)世紀(jì)間西方人眼中的波斯形象,這期間我們也還可以找到相關(guān)的其他讀物,除了波斯的形象越來(lái)越陰暗之外,似乎基本特征與敘事的基調(diào)都沒(méi)有多大變化,不論是《每日新聞》的記者奧多萬(wàn)(E.0’Donovan)還是劍橋大學(xué)的波斯文學(xué)愛(ài)好者布朗(E.G.Browne)先生,似乎都把注意力放在一個(gè)古老的東方帝國(guó)是如何衰敗并衰敗到什么地步的問(wèn)題上?! ∈攀兰o(jì)西方的東方主義者,要么是學(xué)者,如漢學(xué)家、伊斯蘭文化專家、印歐語(yǔ)言學(xué)家;要么是天才的狂熱分子,如奈瓦爾、拉馬丁等法國(guó)的浪漫主義作家。在以“阿拉伯的勞倫斯”著名的勞倫斯(T.E.Lawrence,1888-1935)身上,我們同時(shí)看到一位博學(xué)的東方學(xué)家和天才的狂熱分子的身影。1909年,就讀牛津大學(xué)的勞倫斯,前往敘利亞和巴勒斯坦,研究十字軍東征時(shí)期的城堡建筑,從此開(kāi)始了他的東方之旅。他在阿拉伯地區(qū)漫游,學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)與阿拉伯文化,并深入西奈沙漠進(jìn)行探險(xiǎn)與地理考察,同時(shí)為英國(guó)政府從事間諜活動(dòng),刺探土耳其的軍事情報(bào)。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,勞倫斯直接加入英軍作戰(zhàn)部,到埃及從事情報(bào)工作。而真正成就勞倫斯聲名的還不是這些,而是他后來(lái)率領(lǐng)阿拉伯酋長(zhǎng)們的聯(lián)合部隊(duì),抗擊土耳其軍,解放大馬士革,這些內(nèi)容我們從大衛(wèi)‘里恩導(dǎo)演的電影巨片《阿拉伯的勞倫斯》中都已經(jīng)知道?! 趥愃沟慕?jīng)歷令人想起一百年前那位穿著東方服裝畫像、死在阿爾巴尼亞戰(zhàn)場(chǎng)的浪漫主義詩(shī)人拜倫。只不過(guò)拜倫出師未捷身先死,而勞倫斯成功了。他團(tuán)結(jié)了阿拉伯地區(qū)不同的部落反抗土耳其爭(zhēng)取獨(dú)立,在那些淳樸勇敢而又自由散漫的貝都因人面前,他感覺(jué)自己就是個(gè)救世主。然而勝利留給他的并不是喜悅與幸福,他離開(kāi)沙漠和他的阿拉伯戰(zhàn)友,回到西方世界,就像從浪漫的史詩(shī)回到無(wú)聊的現(xiàn)實(shí)。阿拉伯世界內(nèi)部紛爭(zhēng)再起,協(xié)約國(guó)戰(zhàn)后背信棄義,讓他更生失落與幻滅感。他將自己的沙漠戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)歷、回憶與夢(mèng)想、痛苦與思考,都寫入《智慧七柱》這部書中。這是一部巨著,被公認(rèn)為“英語(yǔ)文學(xué)中最偉大的現(xiàn)代史詩(shī)”?! 吨腔燮咧吠瓿捎?926年,從莫利阿寫作《伊斯法罕的哈只巴巴》到勞倫斯寫作《智慧七柱》,一個(gè)世紀(jì)過(guò)去了。百年間大英帝國(guó)盛極而衰,我們?cè)趧趥愃沟纳砩峡吹侥撤N末世的悲憤。他可能喜歡某一位阿拉伯戰(zhàn)友,例如人們傳說(shuō)他與那位名叫達(dá)洪的阿拉伯青年有同性戀的感情,甚至是他阿拉伯戰(zhàn)爭(zhēng)冒險(xiǎn)的潛意識(shí)動(dòng)機(jī)。但他對(duì)整個(gè)阿拉伯民族,似乎很失望。否則他不會(huì)在解放大馬士革后突然離去。他真正感興趣的是個(gè)人冒險(xiǎn),而不是民族解放。他同樣不喜歡他的祖國(guó)。他拒絕了英國(guó)政府戰(zhàn)后給他的獎(jiǎng)勵(lì),當(dāng)喬治國(guó)王給他授獎(jiǎng)的時(shí)候,他競(jìng)當(dāng)面拂袖而去。他辭去了丘吉爾手下中東部顧問(wèn)的高薪職位,隱姓埋名地加入了英國(guó)空軍與坦克部隊(duì),在難以忍受的孤獨(dú)中默默地翻譯出版了荷馬史詩(shī)《奧德賽》。他說(shuō):“政治已經(jīng)令我厭倦,東方已經(jīng)令我厭倦,智慧也已經(jīng)令我厭倦。上帝啊,我感到真疲憊!讓我躺下來(lái)永久地睡去吧,我想忘卻自己,忘卻這世間的疲累?!薄 ?935年5月的一天,勞倫斯瘋狂地駕駛摩托車,失事身亡。一個(gè)精彩杰出的生命結(jié)束了,一種同樣杰出精彩的文明類型也要結(jié)束了。杰出的個(gè)人往往是他所生存的那種文明的象征。勞倫斯像浮士德那樣,有一種永無(wú)止境的渴望與奮斗精神,他要征服與改造世界、人和自我,永遠(yuǎn)不能休止,而停下來(lái)就意味著死亡。而那種征服欲并不是因?yàn)樾枰裁矗驗(yàn)槟撤N切實(shí)的貪婪,而是因?yàn)樵谏砗髸r(shí)刻感到的、追逐著自己靈魂的無(wú)盡的空虛感。勞倫斯曾說(shuō):“在我看來(lái),我們這一代唯一主要的任務(wù),是征服最后的一個(gè)元素:大氣?!迸c他同時(shí)代的一位牧師塞西爾·羅德斯也感到這種空虛與渴望。西方四個(gè)世紀(jì)的世界性擴(kuò)張已經(jīng)達(dá)到其輝煌的高峰,在過(guò)去的光榮照耀下,未來(lái)甚至顯得有些令人迷惘,他望著星空感慨:“這個(gè)世界幾乎已分配完畢,它所剩下的地區(qū)也正在被瓜分,被征服,被拓居。想一想你夜晚在空中所看到的那些星球吧!那些我們永遠(yuǎn)也無(wú)法到達(dá)的巨大的世界吧!我常常這樣想,如果可能的話,我將吞并這些星球??吹剿鼈冞@樣清楚而又那么遙遠(yuǎn),真使我感到悲傷?!薄 ≡谶@樣一種浮士德精神面前,東方能夠呈現(xiàn)出的形象,不管是在知識(shí)中,還是在想象中,只能是這個(gè)樣子,又能是什么樣子? 我們翻譯出版“東方之旅譯叢”,希望讓大家看到那個(gè)時(shí)代的東方,那個(gè)時(shí)代映現(xiàn)在西方人眼中的東方,那個(gè)時(shí)代西方注視東方、創(chuàng)造東方的“尤利西斯式目光”。那目光可能不時(shí)流露出傲慢與偏見(jiàn),但其中表現(xiàn)在知識(shí)與想象的大格局上的宏闊淵深、細(xì)微處的敏銳靈動(dòng),無(wú)不令人欽佩,甚至震撼?! ≈軐?/pre>內(nèi)容概要
杰拉爾·德·奈瓦爾的這部巨著,被公認(rèn)的東方文化研究權(quán)威愛(ài)德華·W.薩義德在其《東方學(xué)》中援引、提及達(dá)四十余處,可見(jiàn)這部巨著對(duì)了解和研究東方文化有著怎樣舉足輕重的作用。在作者眼里,神秘的東方是浪漫之地、幻美之地、救贖之地,他將自己的生活信念與藝術(shù)靈感寄托在了自己的東方之旅上。但他親歷的東方卻與他理想中的不一樣,希望的破滅加劇了他精神的幻滅?!稏|方之旅》出版四年后的一個(gè)寒冷冬夜,奈瓦爾用母親留下的裙帶,吊死在巴黎老路燈街的街頭。當(dāng)?shù)诙烊藗儼l(fā)現(xiàn)他的尸體的時(shí)候,滿地積雪,寒風(fēng)凌厲。書籍目錄
代譯序往東方去 一 日內(nèi)瓦之路 二 使館隨員 三 瑞士風(fēng)光 四 康斯坦茨湖 五 慕尼黑一日 六 維也納的愛(ài) 七 日記(續(xù)一) 八 日記(續(xù)二) 九 日記(續(xù)三) 十 日記(續(xù)四) 十一 亞得里亞?!∈? 群島 十三 維納斯的彌撒 十四 波利菲爾的夢(mèng) 十五 圣·尼科洛港 十六 阿波魯諾里山 十七 帕萊奧卡斯特龍山 十八 三個(gè)維納斯 十九 西克拉德群島 二十 圣·喬治教堂 二十一 錫羅斯島上的風(fēng)車開(kāi)羅婦女科普特人的婚禮 一 面罩和面紗 二 火把婚禮 三 我的翻譯阿卜杜拉 四 單身者的麻煩 五 勒木斯基 六 在貨棧里的一次歷險(xiǎn) 七 危險(xiǎn)的房屋 八 使者 九 羅塞特花園奴隸們 一 觀日出 二 讓先生 三 考瓦爾 四 一位夫人 五 拜訪法國(guó)領(lǐng)事 六 苦行僧 七 家中的煩惱 八 奴隸市場(chǎng) 九 開(kāi)羅劇院 十 剃頭匠 十一 朝覲者 十二 阿樸杜勒·克里姆 十三 爪哇女人家庭生活 一 過(guò)去和將來(lái) 二 坎辛風(fēng)時(shí)節(jié)的私生活 三 家務(wù)事 四 阿拉伯語(yǔ)的啟蒙課 五 一位好翻譯 六 羅達(dá)島 七 總督的后宮 八 后宮之謎 九 法語(yǔ)課 十 舒布拉林蔭道 十一 惡魔金字塔 一 登金字塔 二 平臺(tái) 三 重重考驗(yàn) 四 告別尼羅河上的輕舟 一 出發(fā)前的準(zhǔn)備 二 家庭節(jié)日 三 受割禮的人 四 賀禮 五 石林 六 檢疫站的午餐“圣·巴巴拉號(hào)” 一 一個(gè)伙伴 二 曼撒拉湖 三 “圣·巴巴拉號(hào)” 四 在海上 五 田園詩(shī) 六 船上日記 七 災(zāi)難 八 威脅 九 巴勒斯坦海岸 十 檢疫站山區(qū)印象 一 博朗舍神甫 二 午休 三 旅館的餐桌 四 帕夏的王宮 五 市場(chǎng)和港口 六 苦行僧的墳?zāi)估璋湍弁踝印∫? 山 二 一個(gè)雜居的村莊 三 莊園 四 狩獵 五 凱斯魯安 六 一場(chǎng)斗爭(zhēng)囚犯 一 早晨與夜晚 二 參觀法語(yǔ)學(xué)?!∪? 阿卡蕾 四 德魯茲酋長(zhǎng)哈卡姆哈里發(fā)的故事 一 大麻 二 饑荒 三 王國(guó)的夫人 四 穆里?!∥? 開(kāi)羅城火災(zāi) 六 兩個(gè)哈里發(fā) 七 出發(fā)阿卡爾——東黎巴嫩山 一 郵輪 二 東正教神甫和他的妻子 三 阿卡的午餐 四 一個(gè)馬賽人的歷險(xiǎn) 五 帕夏的晚餐 六 信件(片斷)結(jié)語(yǔ)拉馬贊的夜晚伊斯坦布爾和佩臘 一 巴利克集市 二 蘇丹 三 大公墓地 四 圣迪米特里 五 舊王宮歷險(xiǎn)記 六 一個(gè)希臘的村莊 七 四幅肖像劇院和節(jié)慶 一 伊爾迪茲客棧 二 參觀佩臘 三 卡拉格茲 四 飲水者 五 斯庫(kù)臺(tái)的帕夏 六 托缽僧說(shuō)書人咖啡館里的傳說(shuō)晨之女王和所羅門的故事精靈們的王子 一 阿多尼拉姆 二 巴爾基斯 三 神廟 四 梅洛 五 青銅?!×? 現(xiàn)身 七 地下的世界 八 西洛埃的洗衣場(chǎng) 九 三個(gè)伙伴 十 會(huì)面 十一 國(guó)王的晚餐 十二 馬克貝納什所羅門和晨之女王故事的結(jié)局拜蘭節(jié) 一 亞洲的淡水湖 二 大拜蘭節(jié)前夜 三 宮里的盛會(huì) 四 阿特梅丹章節(jié)摘錄
往東方去 二、使館隨員 能選擇那些尚未被大雪、洪水或是盜賊侵襲的路線。到目前為止,最可怕的是關(guān)于洪水的報(bào)道。報(bào)上剛剛登出一篇,里面描述的情節(jié)實(shí)在稀奇,我忍不住要把它寄給你看看?! ∏靶┨煲惠v運(yùn)載公函的驛車越過(guò)邊境線到意大利去 。車中坐的不過(guò)是個(gè)使館隨員,挺高興能公費(fèi)旅游:坐在這輛嶄新的驛車上,里面各種設(shè)施一應(yīng)俱全,更不缺錢花,總之這是個(gè)志得意滿的年輕人;他的男仆坐在他后面,嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地裹在大衣里。 天色暗下來(lái)了,有好幾處道路都被水流阻斷了;出現(xiàn)了一處激流,水流比其他各處都急,車夫仍想越過(guò)去。可是不行,水流一下子就把車帶走了。馬泅起了水,車夫還沒(méi)有昏了頭,他總算把車子解了下來(lái),然后就再也看不到他了?! ∧衅蛷淖簧咸讼聛?lái),劃了幾下水,到了岸邊。在這段時(shí)間里,那輛嶄新的驛車,就是我們前文說(shuō)過(guò)的那輛,仍然門窗緊閉,隨著水流靜靜地往遠(yuǎn)處漂去,可是,使館隨員在干什么呢?……這個(gè)幸福的孩子還在睡覺(jué)。 不過(guò)我們了解到,從他感到第一陣震動(dòng)時(shí),他就醒了,冷靜地分析了當(dāng)前的情勢(shì)。他估計(jì)這輛車子不會(huì)一直這樣漂下去,于是迅速地脫下衣服,搖下車窗(那時(shí)水還沒(méi)到那兒),把公函咬在嘴里,然后我們就看到一個(gè)瘦瘦弱弱的身子沖了出去。 在他英勇地游泳之時(shí),他的男仆到遠(yuǎn)處求救去了。所以,當(dāng)他到岸邊,我們的外交使節(jié)發(fā)現(xiàn)自己孤零零、赤身裸體地在這一塊陸地上,情形好像人類的遠(yuǎn)祖一樣。至于他的車,已經(jīng)漂到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方了?! ∽吡藥撞胶?,幸運(yùn)的年輕人看到一間薩瓦人的茅屋,趕緊進(jìn)去尋求庇護(hù)。在這間屋子里,只有兩個(gè)女人:一位大嬸和她的侄女。你應(yīng)該能料到,當(dāng)她們看到眼前來(lái)了一位裸體模特打扮的先生,免不了要尖聲喊叫,劃起十字。使館隨員總算給她們解釋清楚了他這種不幸處境的起因,當(dāng)他看到爐子邊有捆柴,就告訴大嬸把柴扔到火上去,并且說(shuō)會(huì)付錢給她。“可是,”那位大嬸說(shuō),“既然您光著身子,您哪來(lái)的錢?”這個(gè)推理是無(wú)懈可擊的。幸虧這時(shí)男仆來(lái)到了房子里,事情才有了轉(zhuǎn)機(jī)。柴禾點(diǎn)起來(lái)了。使館隨員裹起一床被子,和他的男仆商量對(duì)策?! ∵@附近找不到幫忙的人:這間茅屋是方圓兩法里以內(nèi)唯一的房子;必須再折回國(guó)境線的另一邊尋求幫助?!澳缅X來(lái)!”使館隨員對(duì)他的弗隆丹說(shuō)?! 「ヂ〉し榱丝诖癜柸固氐哪衅鸵粯?,他只找出了一副牌,一段繩子,一顆紐扣和幾個(gè)十生丁的銅板,而且全都濕淋淋的。編輯推薦
這是部著名的游記著作。在這部著作中,作者不僅把自己的近東之旅寫了進(jìn)去,把自己1839年至1840年間的奧地利之行也寫了進(jìn)去,還加入了他到亞得里亞海和凱里戈島游歷的見(jiàn)聞。對(duì)他來(lái)說(shuō),神秘的東方是浪漫之地、幻美之地、救贖之地,與其說(shuō)是現(xiàn)實(shí)中的一方地域,不如說(shuō)是夢(mèng)幻中的一片帶有靈性的風(fēng)景,漂浮在印象和夢(mèng)想、事實(shí)和詩(shī)意、塵世和彼岸之間。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(46)
- 勉強(qiáng)可看(334)
- 一般般(570)
- 內(nèi)容豐富(2367)
- 強(qiáng)力推薦(194)