華茲華斯抒情詩(shī)選

出版時(shí)間:2000-10-1  出版社:上海譯文出版社  作者:(英)華茲華斯  譯者:黃杲炘  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

華茲華斯是英國(guó)文學(xué)史上最重要的詩(shī)人之一,也是英國(guó)浪漫主義運(yùn)動(dòng)中最偉大和最有影響的詩(shī)人。他的作品一掃古典主義雅致雕飾的詩(shī)風(fēng),強(qiáng)調(diào)“一切好詩(shī)都是強(qiáng)烈感情的自然流露”,以其純樸清新的語(yǔ)言搖寫大自然中的景物和人物以及人們的生活。抒發(fā)其感受和沉思,開(kāi)創(chuàng)了探索和挖掘

書籍目錄

1.目錄譯者前言序詩(shī)[一支歌謠]舟中晚唱“報(bào)時(shí)的鐘在敲,我得去了”可憐的蘇珊在夢(mèng)想夜景坎伯蘭的老乞丐寫給我妹妹布萊克大娘和哈里?吉爾她眼神狂亂最后一頭羊我們是七個(gè)管獵犬的老西蒙?李“從山后吹來(lái)一陣大旋風(fēng)”山楂樹(shù)寫于早春的詩(shī)行

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    華茲華斯抒情詩(shī)選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •      威廉·華茲華斯他以表現(xiàn)自然的美麗與神奇、反映他個(gè)人與自然的交流,以及探索人與自然的關(guān)系而聞名于世。從自己獨(dú)特的人生經(jīng)歷中,華茲華斯領(lǐng)悟到我們應(yīng)在自然面前保持一種“明智的消極”,對(duì)自然虛懷以待,積極回應(yīng),避免過(guò)度的理性干預(yù),這樣才可能領(lǐng)會(huì)到自然的真諦。他認(rèn)為自然作為一個(gè)活的有機(jī)體,囊括人類世界及整個(gè)外部自然界,人類及自然界中各種物體都是其有機(jī)組成部分。通過(guò)將自己的生命融于自然,從自然中汲取歡樂(lè)、智慧與力量,華茲華斯領(lǐng)悟到了自然是一具有生命的有機(jī)整體這一最為樸素而深刻的道理,并將它通過(guò)詩(shī)歌傳達(dá)給讀者。就此而言,華茲華斯不愧是一位自然的先知。我們應(yīng)向他致以高度的禮贊。
            華茲華斯的詩(shī)歌里面充滿了種種寧?kù)o、和諧和哲理。在他看來(lái):大自然就是一個(gè)老師(“Let nature be your teacher”),就是他心靈的指導(dǎo)、衛(wèi)士和道德生命的靈魂(“the guide and guardian of my heart, and soul of my moral being”)。大自然能分享人的感情,能同情人類。華茲華斯筆下的自然就是如此。大自然給了他生活的目標(biāo),純凈了他的心靈,激發(fā)了他的靈感,開(kāi)拓了他的視野,升華了他的境界。華茲華斯在大自然中不斷地去完善自己,在大自然中開(kāi)拓出一種新的和諧與統(tǒng)一的境 界,在大自然中去發(fā)現(xiàn)人生的真諦,在大自然中去領(lǐng)悟永恒的生命。
            華茲華斯曾這樣寫過(guò)自然對(duì)他的影響:
            從自然和她那充滿活力的靈魂里
            我獲得的如此之多,我所有的思想
            都被沉浸在情感之中……
            我感到生命的思緒擴(kuò)散在所有
            那運(yùn)動(dòng)和似乎靜止的萬(wàn)物中。
            ——《序曲》?第八章
            華茲華斯感到自然有一種巨大的魅力,大自然處處表現(xiàn)出一種超凡脫俗的偉大力量, 這力量給人們以福澤,以啟示,同時(shí)也喚醒、教育人們。
            在華茲華斯的自然觀中,自然是神性、理性和人性的結(jié)合;兒童是成人(人類)重返自然的中介;自然是拯救人類社會(huì)的良藥。被稱為"自然詩(shī)人"的華茲華斯,一生對(duì)自然關(guān)注的目的是拯救人類。他認(rèn)為人類要從資本主義工業(yè)化文明的災(zāi)難性后果中得到拯救,其出路是接近自然、重返自然.他的到自然中去不是一種逃遁或逍遙,而是一種救贖。
            他曾表明:人生最好的年華都是來(lái)自于大自然影響的結(jié)果。兒童的自然本能和快樂(lè)是人生幸福的真正所在,一切人工的、虛偽的歡樂(lè)都是不屑一顧的。從大自然里獲得歡樂(lè), 乃是人們保持和增長(zhǎng)永恒快樂(lè)的秘訣。他認(rèn)為大城市里擁擠不堪以及不人道的生活有害人性 ,而回歸自然則是拯救人類的最好方式。他還認(rèn)為大自然中的每一種事物都有著一種感應(yīng),大自然處處都被一種精神滲透著和輝映著,而人本身也是這種感應(yīng)精神的一種產(chǎn)物。"人們的熱情與自然的美而永久的形式合二為一",華茲華斯由此而追求天人合一的優(yōu)美境界.保持對(duì)自然敏感、虔誠(chéng)的童心是他詩(shī)歌創(chuàng)作的靈感源泉。
            華茲華斯是各種詩(shī)歌體裁的大師,敘事詩(shī)、歌謠、抒情詩(shī)、十四行詩(shī)、頌歌和挽歌等,在他的詩(shī)作里都被得心應(yīng)手地運(yùn)用,他寫的《抒情歌 謠集序言》成了英國(guó)詩(shī)史上一個(gè)重要的里程碑。華茲華斯被雪萊稱為“大自然的歌手”,他詩(shī)歌的境界及風(fēng)格開(kāi)闊、高尚、宏偉和自然,他能用最平凡的文字寫出最能打動(dòng)人心的詩(shī)句,他的許多見(jiàn)解確實(shí)是新時(shí)代的聲音,他的許多話是前所未聞的,他的許多觀點(diǎn)也是前所未見(jiàn)的。他是人性最堅(jiān)強(qiáng)的保衛(wèi)者,他是支持者和維護(hù)者,他所到之處都播下人的情誼和愛(ài)。他的詩(shī)給人一種清新俊逸和恬靜自然的美感,同時(shí)也給人以崇高的精神享受,他的詩(shī)是人類共同精神財(cái)富寶庫(kù)中的珍寶!
      
      快樂(lè)的幽靈
      
      當(dāng)她初次在我面前閃現(xiàn), 那真是一個(gè)快樂(lè)的幽靈; 這個(gè)可愛(ài)的幻象, 在人世瞬息間略顯風(fēng)韻; 她的秀發(fā)是昏夜中淡淡的黑幕, 她的雙眼是微暗中皎潔的星辰; 一切都?xì)w于喜閱的黎明, 一切都來(lái)自勃發(fā)的青春; 舞姿翩翩,體態(tài)輕盈, 時(shí)時(shí)糾纏,偷襲頻頻, 有時(shí)讓人喜不自勝, 有時(shí)讓人膽戰(zhàn)心驚。 我隨后看到她近在咫尺, 是幽靈又是鮮活的女性! 常人的舉止輕快灑脫, 少女的步態(tài)爛漫天真; 容顏中透露甜蜜的回憶, 表情里顯現(xiàn)溫柔的應(yīng)允; 她并非超凡脫俗, 她有人間的常情: 淡淡的哀愁,小小的手腕, 褒、貶、笑、愛(ài)、淚水和親吻。 現(xiàn)在, 目睹她超人的神態(tài), 我的心里風(fēng)平浪靜; 她在呼吸她在思索她有生命, 她是塵世的過(guò)客在生與死間穿行; 有健全的理智, 有常人的恒心, 警示、撫慰、任由支配, 力量、機(jī)巧、遠(yuǎn)見(jiàn)、容忍, 她是淑女典型, 她是玉質(zhì)天成; 雖依舊還是一個(gè)幻影, 卻閃耀著天使的光明。
      
      She Was a Phantom of Delight
      
       She was a phantom of delight When first she gleamed upon my sight; A lovely Apparition, sent To be a moment’s ornament; Her eyes as stars of Twilight fair; Like Twilight’s too, her dusky hair; But all things else about her drawn From May-time and the cheerful Dawn; A dancing Shape, an image gay, To haunt, to startle, and way-lay. I saw her upon nearer view, A spirit, yet a Woman too! Her household motions light and free, And steps of virgin-liberty; A countenance in which did meet Sweet records, promises as sweet; A Creature not too bright or good For human nature’s daily food; For transient sorrows, simple wiles, Praise, blame, love, kisses, tears, and smiles And now I see with eye serene The very pulse of the machine; A Being breathing thoughtful breath, A Traveler between life and death; The reason firm, the temperate will, Endurance, foresight, strength, and skill; A perfect Woman, nobly planned, To warn, to comfort, and command; And yet a Spirit still, and bright With something of angelic light.
  •      我一直試圖理解,時(shí)隔五年,事隔五年,你再次站在這片土地上,是怎樣的一種洶涌熾烈的情感,一直拒絕看關(guān)于你的經(jīng)歷,是否這樣,會(huì)讓這份愛(ài)更加純粹,不摻雜背景,不提及家庭,不紛擾世事,只是可以靜靜地聽(tīng)你講述你心跳的聲音。
      
       也許五年是一個(gè)回歸,是一次念想,是一次深沉情感的不可抑止。于是你重新站在這里,不張開(kāi)雙臂,不用大聲呼喊,只是靜靜地用力地呼吸,呼吸著這久違的清新,久違的馨香,久違的心會(huì)跳動(dòng)的頻率,一起和著這山泉跳躍的流水,伴著炊煙隱約不定的側(cè)影,隨著輕撫耳際的樹(shù)葉,將內(nèi)心的吶喊,如夏日突襲而來(lái)的雨滴,每一聲都堅(jiān)實(shí)地浸入每一寸土地。
       這一刻,這一切,屬于你。
      
       五年來(lái),你是怎樣地想念她。五年來(lái),或者更長(zhǎng)久以來(lái),她在你心里,看似游離不定,卻在不自覺(jué)中深深扎根在你每一寸血液里。因?yàn)槟愕挠洃浭冀K清晰:那片樹(shù)葉上有不一樣的可愛(ài)脈絡(luò),那棵樹(shù)上刻著修長(zhǎng)的心形的紋理;那朵粉色玫瑰曾親吻過(guò)斑斕的蝴蝶,許下過(guò)被你不經(jīng)意聽(tīng)見(jiàn)的海誓山盟……你曾逃離,你曾抗拒,你曾飛奔遠(yuǎn)去,可是你卻無(wú)法現(xiàn)在就永久地閉上你的雙眼,因?yàn)樵谀銣\藍(lán)色的瞳孔里,我可以看見(jiàn)她依然美麗的青衣,輕舞長(zhǎng)袖間,便紅了落日,綠了芭蕉,吟唱著風(fēng)月,婉轉(zhuǎn)著星辰……我深情凝視你眼中的她,未曾遠(yuǎn)離過(guò)的她,如你的一樣。這樣的她,我們都無(wú)法抗拒,無(wú)法割舍。
       那段年華:伴隨著那些紛繁的塵世,瑣碎著那些壓抑著你心靈渴望的庸擾。你不再堅(jiān)持著與她閑庭碎步;你不再與她相牽著看一樹(shù)樹(shù)的花落,一樹(shù)樹(shù)的花開(kāi);你不再和她漫步云端,許下三生諾言;你不再細(xì)看她容顏,眉角的黯淡;你疲于奔命,你操勞生活,你與欲望為伴,塵俗滿面……她的心傷,你無(wú)暇顧及,她的長(zhǎng)發(fā),你不再觸碰,她的淚水,你不再輕輕地幫她拭去。她選擇不再苦等,你留下她一個(gè)人,她留給你一座空城,一個(gè)空景,一種揮之不去的念想。
      
       你把昨天都作廢,因?yàn)楝F(xiàn)在她在你眼前。那是多少次,你穿越叢林去尋找她,伴著黑夜星辰微弱的光;那是多少次,你翻山越嶺去尋望,不顧荊棘的傷,只為心中未滅的希望;那是你站在山崗的無(wú)畏的颯爽,是你面朝大海,聽(tīng)著海鷗歌唱的喜悅,是你一段一段的追尋,一路一路的艱辛。許是她動(dòng)了惻隱之心,慢慢向你靠近。展開(kāi)了生命鮮活著的畫卷,于是,你聽(tīng)見(jiàn)了喧響的瀑布聲,聽(tīng)見(jiàn)了游魚(yú)的低聲耳語(yǔ);你看見(jiàn)了五彩晚霞后面落日羞澀的臉龐,徐徐和你告別,等待著海潮涌動(dòng)的低吟;你撫摸著老樹(shù)一圈又一圈的年輪,聽(tīng)著他講著歲月的故事……現(xiàn)在的你,遇見(jiàn)她,找回她,心中一片敞亮,我看見(jiàn)了你心房里那一波一波漾開(kāi)去的歡愉之情,只是這一次,你更加懂得珍惜這份感動(dòng)。她牽著你的手,帶你走進(jìn)更美的生命。你奔跑著,熱烈地展現(xiàn)著對(duì)她的愛(ài)戀。傾聽(tīng)她美妙絕倫的聲音,擁抱她魅力無(wú)限的身體,親吻她多年未變的容顏,你陶醉在她的一切里,時(shí)間仿佛停止了,歲月似乎靜止了,一切如夢(mèng)如幻,你不愿醒來(lái)。
       你和她面對(duì)面地微笑著,互不言語(yǔ),就這樣肩并肩地走著,迎著新一天的朝霞,思緒分成兩邊,你們之間,愛(ài)從一種疏遠(yuǎn)濃烈成一個(gè)焦點(diǎn),你深深愛(ài)著的已不再是她不變的美麗容顏,也不是她迷人的青衣長(zhǎng)袖,而是她那真誠(chéng)透明的心靈,讓你的心安靜并且安定,一如就這樣坐在搖椅上,數(shù)著云朵的形狀,和她一起慢慢變老。于是你在心中默默承諾:就這樣,牽著她的手走一輩子。是啊,你們還有很多很多的以后,還有很多很多的未來(lái),那么遠(yuǎn)的路,你可以與她同行,那是怎樣的一種幸運(yùn)。
       你憧憬著那些許久的以后,也許同樣會(huì)再次經(jīng)歷那些惱人的時(shí)光:那些煙霧繚繞的房間,那張牙舞爪的臉,那冷面的問(wèn)候,不帶一絲鮮血……偶爾也會(huì)感到恐懼、失望、寂寞、彷徨、苦痛或是悲傷,可是這些淋漓的以后有她的陪伴,你不會(huì)再那么疲倦地忘記了方向,不會(huì)讓枯燥哀傷壓住每一天幸??鞓?lè)的光芒,不會(huì)將苦痛掛在臉上,怎對(duì)得起那彌漫的芬芳,生命的力量。你已經(jīng)不再是曾經(jīng)的自己,你的內(nèi)心已開(kāi)始慢慢堅(jiān)強(qiáng),你的力量開(kāi)始慢慢滋長(zhǎng),同時(shí),你也清楚地知道:是她,給了你這么多自己未曾想過(guò)的激情生涯,這樣縱有陡峭山壁依舊傲視塵俗的信仰,你的心是一朵流浪的花,向著漂流的方向。
      
       如果這就是愛(ài)情,卻不勝于愛(ài)情,因?yàn)槟闱『每梢該硭霊眩『每梢詢A聽(tīng),相依相偎著,關(guān)上耳朵,打開(kāi)心!
  •     華茲華斯曾經(jīng)說(shuō)過(guò)說(shuō): “詩(shī)起于經(jīng)過(guò)在沉靜中回味來(lái)的情緒”。全文如下:
      I wandered as lonely as a cloud
      That floats on high o’ er vales and hills,
      When all at once I saw a crowd,
      A host of golden daffodils;
      Beside the lake, beneath the trees,
      Fluttering and dancing in the breeze.
      …
      For oft, when on my couch I lie
      In vacant or in pensive mood,
      They flash upon that inward eye
      Which is the bliss of solitude;
      And then my heart with pleasure fills,
      And dances with the daffodils.
      
  •     讀了華茲華斯的《丁登寺》,讓我嗅到一片清新,讓我打開(kāi)心扉,深藏的情感活躍的像精靈飛旋。寫一小段文字《心香一瓣》,以示感謝!
      
      心香一瓣
      
      簡(jiǎn)單的文字、深沉的愛(ài),讓我感到溫暖而塌實(shí)。華茲華斯的田園、愛(ài)國(guó)、浪漫抒情詩(shī),我讀的不多,但讀到的每一篇都喜歡,《山的回音》、《潮鄉(xiāng)夕陽(yáng)》、《黃水仙》……。仿佛化成了一片隨風(fēng)飄落的輕輕葉子,枕著暖暖細(xì)流,聽(tīng)著潺潺水鳴,沐浴著日月的清輝。此刻心中,沒(méi)有雜念、沒(méi)有猶豫、沒(méi)有煩噪不安。
      
      心燈燃起,照亮了所有陰暗;你回來(lái)了,驅(qū)散了莫名的憂傷。你并無(wú)身形,時(shí)而融入一副畫,時(shí)而潛入幾行字,時(shí)而嬉戲山水間,時(shí)而戀上了孩童的笑顏。你輕若一股煙,悠香如菩提,又恍似村落人家升起的裊裊炊煙,或者藏進(jìn)了點(diǎn)點(diǎn)星光未褪盡時(shí),清湖上飄忽的氤氳水氣。
      
      可是,如今,你并非常來(lái)看我,是因?yàn)檫^(guò)去我常常忽略了你。
      
      那時(shí)侯,我擠在熙攘的人群中,不愿與你閑庭信步;我沉浸在觥斛交錯(cuò)中,不愿與你一同“眾人皆醉,我獨(dú)醒”。我疲命于自以為是的理想,與日益膨脹的欲望為伴,俗塵滿面,心自傷。心魔的折磨,讓我坐立不安,終于不堪重負(fù),才想起,你已離我遙遠(yuǎn)。
      
      迷惘的尋你,近乎絕望。也許是你動(dòng)了惻隱之心,慢慢向我靠近。悄然無(wú)聲,以瞬息之間,觸碰到我深藏的魂靈——那個(gè)連我都不自知的兄弟。我并不能傾聽(tīng)到你們親切交談的內(nèi)容,但那余溫已經(jīng)蔓延向我的身心,如沐春風(fēng),頓感心清氣爽,仿佛站在山巔,擁抱陽(yáng)光、擁抱萬(wàn)物生靈。但那種感覺(jué)并不長(zhǎng)久,你的離開(kāi),又讓我跌入谷底的陰霾。你來(lái)來(lái)回回幾次,我便是時(shí)而清醒、時(shí)而混沌、時(shí)而癡迷。也是這樣,我仿佛漸漸醒悟——你身輕如羽,卻能承載我千斤重量。我該向你靠近,近些、再近些……
      
      我不必說(shuō)出你的姓氏,你自在自醒者心間——心香一瓣,燃起深處的溫暖。
      
      
  •   寫在后面的話:
    自然就像是華茲華斯的伴侶,他對(duì)自然的追尋是執(zhí)著并且堅(jiān)定的,他用心去感受自然賦予人的強(qiáng)大的心靈的力量。他深深地愛(ài)著自然,不是為了遠(yuǎn)離世俗,而是一種更純粹的熱愛(ài),幾乎膜拜,所以我把他和自然的故事寫成一個(gè)愛(ài)情的故事,因?yàn)樵趷?ài)情里,我希望也同樣有這份純粹與堅(jiān)定!
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7