巫術(shù)師

出版時間:2001-10  出版社:上海譯文出版社  作者:[英] 約翰·福爾斯  頁數(shù):842頁  譯者:陳安全,陳得勝,陳嬿如 譯,陳安全 校  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

出生于英國高級將領(lǐng)家庭的青年于爾菲,自小受到父親專制的管束,大學(xué)畢業(yè)時,父母因飛機失事身亡,他的身心頓感如釋重負(fù),他追求絕對的自由,在與眾多年輕女性的交往中也從不會露真情,率真的姑娘艾莉森對他情深意切,甚至為他而自殺,但是于爾菲還是毅然飛往希湊庖磺

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    巫術(shù)師 PDF格式下載


用戶評論 (總計23條)

 
 

  •     文學(xué)這個東西,如果和電影像比對的話,那么寫作到底是導(dǎo)演的成分多一些,還是編劇的成分多一些,又或是表演的成分多一些呢?
      
      編劇的那一部分雖最基礎(chǔ),但并不重要
      導(dǎo)演的那部分當(dāng)然是重要的
      
      但也許還有表演,這一點在看巫術(shù)師之前我并未明明白白認(rèn)識到,小說寫作者寫作時也是在表演,只有最蹩腳的小說家才會去全盤攝影不去表演,他們寫“我”時是明著表演,寫“他”時很有可能是暗著表演,但無論怎么表演,最終又回到了自己,回到了一句影視評論中的套話——“他用自己的方式詮釋了角色”,在文學(xué)中,“用自己詮釋角色”和“用角色詮釋自己”其實無甚區(qū)別
      
      我們評論一部小說“表現(xiàn)了@&¥#@*&”時,我們實際上是在說作者身為導(dǎo)演的活兒,我們評論一個作者“表達(dá)了……&%¥¥#”時,我們是在說他身為演員的活兒,我們應(yīng)該能從一切偉大作品看到作者的自我,“自我”主要蘊含在表演中,只有一小部分蘊含在導(dǎo)演和編劇工作中,而那一小部分都是要靠分析作品之外的東西才能看到,在純粹的文本中,只有“表演”才能外露“自我”
      
      在巫術(shù)師中,康奇斯同時是導(dǎo)演、演員和編劇,表面上看他在創(chuàng)作一出戲劇,但實際上他也是在寫一部小說,甚至我們可以說,他主要實在寫一部小說,因為這出戲劇中,文字性代替了戲劇性成為其核心
      
      這出戲劇是如此吸引人,以至于可憐的于爾菲深陷其中不可自拔,它如此吸引人的原因正在于它是如此虛假——極致的虛假、登峰造極的虛假——虛假到了會讓人懷疑:它不可能如此虛假,沒有人會這么虛假,于爾菲不相信如此沒有目的的瘋狂的虛假,他要去尋找里面的那一絲可能存在的真實——開始是尋找淺層的真實,例如老頭和莉莉的真實身份,后來慢慢變成了尋找深層的真實——即尋找虛假的目的
      
      不讀小說的人可能會誤解閱讀是一種學(xué)習(xí):獲得某種道理和某些感受,讀小說的人更傾向于認(rèn)為閱讀是一種經(jīng)歷和體驗,這出戲劇/小說最妙的部分,在于于爾菲不單單是觀眾和讀者,他也是演員,福爾斯暗中告訴我們,如果說偉大的寫作中包含了表演,那么偉大的閱讀中也一定包含表演,讀者同時表演三個角色——作家理想中的讀者角色、小說中的角色和小說背后的作者,他不單單在經(jīng)歷,也在代入、假設(shè)并和角色以及角色背后的作者碰撞
      
      剛讀完時,我和推薦這本書的LC說,巫術(shù)師很好,但是最精彩的部分在中部,在于爾菲剛剛進(jìn)入迷局時,小說后部(從審判開始到結(jié)束)陷入了混亂和失控,節(jié)奏出現(xiàn)了不一致,又過了兩周,我發(fā)現(xiàn)盡管小說中部確實是最吸引人的部分,但作者所想表達(dá)的核心卻在于后四分之一,即戲劇已經(jīng)結(jié)束,于爾菲進(jìn)一步尋找真相的部分(當(dāng)然,最后我們知道,這其實始終是戲劇的一部分)
      
      小說中對我來說印象最深的有三個高潮——康奇斯講二戰(zhàn)時候自己被槍斃的一刻、康奇斯講年輕時在瘋子住的小屋前看到的人神交流(我尤其喜歡這一段)、于爾菲最后扇艾莉森的那個耳光,前二者是虛假中的虛假,最核心的虛假,是虛假的人物(康奇斯)在虛假的戲劇中講述的一個不加掩飾的虛假的故事,但虛假的核心是真實,是康奇斯的課堂核心;最后的那一記耳光,則是全書中最“真實”的部分,從里到外皆是真實的,于爾菲在這一記耳光中,展現(xiàn)了康奇斯的戲劇/小說/課堂帶來的全部成果——于爾菲從這成噸的虛假中,看到了真實,也學(xué)會了如何去變得真實,他學(xué)會了兩種態(tài)度,用康奇斯般殘酷的、冷靜的、嘲諷的智者的微笑來看待世界;用艾莉森般真誠的態(tài)度去對待自己(真誠對待自己便包含了真誠對待愛人)和生活,這是福爾斯對文學(xué)所作出的最美好最溫柔的解讀
  •     就不由自主被牽著,放不下,妄想一口氣讀完,不錯過一個字。
      
      一波又一波緊張,有時陰郁,有時心驚肉跳,有時摸不著頭腦,之后總會有些安排好的釋然--嚇了一下而已,沒被怎么樣。一次次看著‘我’被輕易地吊起,怕歸怕,對下次依然充滿期待;心也一次次懸著。
      
      一次次被戲弄都不算,還心甘情愿繼續(xù)這神秘游戲,總有個理由的。就是她了。
      
      看得太急,想偷懶,朋友說后面失控得一塌糊涂。朋友點到為止。感覺有點像電影Eyes Wide Shut(大開眼戒)湯姆克魯斯扮演的小律師玩了不該他參加的游戲。一樣不請自來,不同是,電影里被羞辱的感覺難以釋懷吧;而書中,卻心甘情愿(原諒又用了一遍)。
      
      看不懂!讀得興奮,也氣憤!等我繼續(xù)發(fā)現(xiàn),看有多失控
      
      -------
      真的讀完了,又是一樣的不舍----
      情愿這故事在希臘小島phraxos上,神話氣氛里一直演下去。只是朋友說,那樣就無法表現(xiàn)現(xiàn)代主義的本來面目(留給你自己說吧),我讀得淺,只想在這詭譎又迷人的夢里糾纏。如果沒有后面有些變態(tài)的失控--那幾段幾頁直接翻了過去,不值得留戀。
      而書里的‘我’,戲落幕了,被折磨完了,還有些戀戀,大概是跟夢境對比起來,現(xiàn)實生活太無趣,還有,得不到的總是心癢癢的。
      
      疑問一:作者有意安排后面的不堪入目,還是寫作時受了什么刺激,不由自主換了腔調(diào)。只是神秘籠罩,本來很好。
      疑問二:朋友說中文版是不同的結(jié)尾。英文版是,‘我’最后調(diào)查出些所謂真相之后,苦等很久,感覺到自己在‘改變’,終于等來女友,讓她作出選擇--在一起還是分開。見面時‘我’以為又被那些人盯著,做戲(或者根本心里想狠狠出氣)打她,然后分頭趕往倫敦火車站的‘waiting room' (‘我’ 的神秘折磨之旅也開始與島上同名地方);打是打完了,感覺到女友做出了某種決定--這里我不明白她的笑是什么含義,跟那些人一樣的,還是她原來的--我也向前走。結(jié)尾也是開放的,不確定兩人歸宿,也許會在一起,也許不。 中文版是,‘我’用那些人的辦法報復(fù)女友,倒覺得這個符合‘我’的必然發(fā)展,英文版里的‘我的改變’太別扭。
      疑問三:也提到上帝之火,作者想說什么呢?
      疑問四:前面后面都很優(yōu)美,不然也不會被這樣吸引,失控那幾段作者像換了個人,也許變態(tài)就談不上美。(同問一)
      疑問五:不知中文里誰可以對應(yīng)John Fowles那么講究的文筆?
      
      ‘我’是個可憐的受虐狂,正因有他積極參與,那些‘很富有,就該過不同尋常生活的’人的不同尋常游戲才進(jìn)行得跌宕起伏,有聲有色。倒霉蛋,大概在什么時候都不缺,只是‘我’會一直活在夢的回味里,還是一直不能擺脫的‘被人盯著’的恐怖里。
      
      2月6日改
      
      
      
      
  •     我想夸夸我自己
      
      這書首先來說很厚 很厚哦正文840頁
      
      從來沒想過是否能讓我讀完的書 不經(jīng)意間就那么讀完了 所以說我想夸夸自己
      
      很難說這是一本多好看的書 起碼來說就像是JEAN說的這書看起來誰都不是好人
      
      沒有好人 真的
      
      不過都是普通人 普通的讓我從男主角身上看到了自己的影子。
      
      怎么說那?男主角的一些天性和我一樣 自私 好面子 膽小 懦弱 --當(dāng)然我沒有他生活放蕩 我還是一個比較傳統(tǒng)的中國男人(*^__^*)
      
      這是一個什么樣的故事?
      
      我來簡單的介紹一下
      
      男主人公--我(第一人稱描寫) 叫 尼古拉斯·于爾菲 父母都是英國人 從小受了良好的教育 父母在他大學(xué)時期飛機失事 從此他成了一個沒有后顧之憂的人 在我看來失去了他的根。對于一個中國人來說沒有了家庭這個根 人是很容易迷失方向的。雖然男主角是個放蕩的英國小伙子但是沒有了家庭這個根的他就像是一個浮萍。在人生的波濤中隨波逐流
      
      他的工作是一個教師 雖然他不愛崗敬業(yè) 只是把教師當(dāng)作工作 糊口的事業(yè)來看 在盲目的人生中的一個工具 這點作者好像也沒有怎么提到 反正他一直衣食無憂。
      
      他和一個澳大利亞人-一個比較混亂的女孩同居了一陣子 這個女孩由于對她的愛 而讓他躲躲閃閃。他初期對這個女孩的情感很復(fù)雜 像是一個“炮友”一樣 只是滿足床第之欲的伙伴。當(dāng)他膩煩了這樣的生活,他準(zhǔn)備繼續(xù)漂泊 去一個他認(rèn)為風(fēng)景如畫的地方--希臘的弗雷澤斯島
      
      弗雷澤斯島是一個被遺忘的小島 島上的居民是年復(fù)一年的過著一樣枯燥的生活 學(xué)生很平常 而他于爾菲作為一個英語老師。在這么一個雖然風(fēng)景如詩卻枯燥的小島上度日如年 他幾乎沒有朋友。
      
      也許周末他去雅典逛逛妓院成了他唯一的業(yè)余生活,他曾像很多著名詩人一樣開始寫那些詩歌。但是卻有因為自己的才華而有始無終。放蕩的生活終于讓他得到了應(yīng)有的教訓(xùn)--他患了“梅毒”
      
      在那段不堪的日子里 他痛苦異常 甚至想到了自殺 再一次無聊的自殺演習(xí)之后 他只能靠給遠(yuǎn)方的朋友寫信而度日 以獲取生活的新鮮感。
      
      直道有一天 他遇到了這個島上最古怪的老人--康奇斯
      
      康奇斯是個神奇的老頭 他是一個二戰(zhàn)逃兵 是一個鳥類研究學(xué)家 是個富翁 是個喜歡戲劇的發(fā)燒友 一個音樂家(他的古鋼琴的彈奏甚至超過了巴赫) 是個對美術(shù)和哲學(xué)有深刻體會的人 是一個精神分析家 榮格的徒弟 是一個神秘的巫術(shù)師。。?;蛘呤鞘裁??
      
      布拉尼是個神奇的地方 魂縈夢繞的讓他突然有了新生的感覺
      
      擺脫了枯燥的生活 他開始聽那個老家伙講故事
      
      于是有一個老人的故事開展了起來 全是關(guān)于他--康奇斯這個傳奇人物的故事,故事又回到了第二次世界大戰(zhàn)。
      
      這段我仔細(xì)和路易·德·伯爾尼埃的《科萊利上尉的曼陀鈴》比較過 希臘人民還真是多災(zāi)多難的了。
      好像開始德國人或者意大利人和當(dāng)?shù)厝硕寄芟喟矡o事,后來就會發(fā)生一次次的慘案。也許吧 戰(zhàn)爭是殘酷的 這段怎么看都和姜文的“鬼子來了”有的類似。
      
      其實看到這里,我還以為也就這點伎倆了。可是作者的好戲才剛剛開始
      
      怎么說那?
      
      康奇斯老頭說自己是一個巫術(shù)師(臺譯:占星師) 他可以和天外溝通
      
      說得我對此感到神神秘秘的 于爾菲和我都不相信 可是一個個畫面讓人頓生謎團。
      
      好像看過老頭子推薦過的書真的就那么好看 以至于于爾菲真的好像見到了鬼魂一樣 讓他錯覺叢生 后來又邂逅了如鬼魂般的端莊美麗的女子 莉莉 或者說是朱莉 以及她的姐姐 羅斯 或者說是朱恩
      
      于是我們可憐的于爾菲先生陷入了愛情和謎一樣的誘惑中。
      
      他為此拋棄了遠(yuǎn)從英國來看他的前女友--艾莉森 讓她傷心欲絕
      
      可是接下來的生活讓他陷入了怪圈。
      
      究竟這個世界是真實的還是虛幻的。
      
      什么是謊言?什么又是真實?這是一出戲???還是一個開放式的舞臺?或者是某些精神實驗?又或者是一個什么圈套? 一切故事像是謎團
      
      讓人緊迫的想知道接下來到底是個什么樣子
      
      于是在我把書看到一半的時候 大約400頁左右 故事開始峰回路轉(zhuǎn)起來 緊湊 謎團層層剝開 又層層出現(xiàn) 謊言和愛情交織著男主人公的生活
      
      讓人放不下書 我就是這么廢寢忘食的看下去的。
      
      后面的事情很詭異 充滿了新鮮感 讓人的獵奇心叢生 到底康奇斯是什么人?莉莉和羅斯 還是 朱莉和朱恩 夢一般的主人公的愛欲與生活
      
      我們生活在一個什么樣的世界 難道是小說版的楚門的世界?
      
      一切還需要我們自己去辨識 去尋找。
      
      小說里面涉及的題材很多 知識也很多。從希臘神話到古跡 繪畫 雕塑 建筑 文學(xué)詩歌 文人典故 精神理論 醫(yī)學(xué)紛繁異常 沒有點西方文學(xué)藝術(shù)基礎(chǔ)有時候看那些人名還真力不從心。不過還好這個中譯本里面的注釋很多很豐富 讓我們很容易就了解了其中作者的博大。
      
      JEAN小姐的點評用的是這本書最后兩句 那么我就用這本書第一部的題語來作為結(jié)束吧
      
      
      放蕩成性的人極少有值得同情的。
      
       --------薩德《美德的厄運》
      
  •     你只有24歲,但是已經(jīng)老了。你審視自己過往的生命,發(fā)現(xiàn)不過是一系列的失敗。你翻開相冊,看到每一張照片都在上演悲劇。你一直在焦慮、悔恨、欲求不滿的狀態(tài)中過活,你是哈姆雷特,卻配不起那身份。你瞧不上很多東西,但又為它們所累,這充分證明了你的虛偽和無聊。你以為生命中最該有的就是愛情,你也的確愛過,也好像被人愛過,但都是旋轉(zhuǎn)的木馬鏖戰(zhàn)記,你不曾品嘗過誰的核心,誰也沒有深入過你。所有的門開了又關(guān),風(fēng)通過了,而人沒有。這種情形在持續(xù)。你想去到另一個地方,沒有陰暗的冬天,四季如春,陽光下的日子,但從來不曾行動。你渴望在路上,卻把腳主動地插進(jìn)這濡濕城市的泥土。你貪戀所有美麗的、深刻的、智慧的東西,但是你的手段不過是占有。把書堆滿三座書柜的意義和穿一件昂貴名牌沒有不同,本質(zhì)都是反映出缺乏安全感和不自信。你內(nèi)心向往著圓滿完整,卻在第一時間損毀了它。你有時覺得這種狀態(tài)才是真實的狀態(tài),所以你才一直這么過來。黑色的夢境里你夢到很多東西,你失卻的,想要的,追憶的,你沒有流淚,因為夢里的你替你流了,而醒來,卻發(fā)現(xiàn)不外乎一場空虛,這也是你經(jīng)常在一大清早寫東西的原因。
  •     朋友STEVE向我推薦的這本書。說是他有一次碰到個德國朋友,在酒巴喝酒,談MM談德國啤酒的空當(dāng)里,STEVE問他這輩子最喜歡的書是什么。他說了這個新鮮書名《巫術(shù)師》(The Magus)。后來斯帝夫找來看到一半時和我說,“這書太神了,我現(xiàn)在看誰都不象好人,看什么事都覺得后面有鬼。This book totally fucked my mind!”聽得我大樂。也去找來看了。果然廢寢忘食得看得人都傻了。
      
      一層層的秘密展開來,所有的想當(dāng)然都不存在,所有的過去都是假的。這份折騰!過癮啊!看過很久之后和STEVE再見面又說到這本書,他說,“那個男主角真可憐!”我眼睛瞪得老大,“有沒有搞錯?!是他始亂終棄,他活該!他那女友才可憐!”這回輪到STEVE眼睛瞪得老大,“可是那小子給整成那樣兒。。。”他說了一半就邊笑邊搖頭。我也樂了,敢情了兩個人喜歡了這么多年的一本書,原因卻如此不同??!
      
      喜歡這本書結(jié)尾的兩句詩:
      
      may he love tomorrow, who has never loved before
      and may he who has loved, love tomorrow as well
      
      愿無愛得人明天會愛
      愿愛過的人依然愛明天
      
      在網(wǎng)上找到一篇中文評論:
      -一場盛大的假面舞會:http://202.130.245.40/chinese/RS/96199.htm
  •   怎么說呢。。。呵呵
  •   試看一看先。
  •   準(zhǔn)備買下它!
    樓主的書評很精彩~
  •   這書不貴 譯文打折才賣4折 北京好多地方都有4折的
    上??赡芤?折 如果品相稍差的新書 估計2折就可以搞到
    我是想收英文版 可惜英文版太貴了
  •   04年看的書,到現(xiàn)在還經(jīng)常會想起這本書,我覺得也應(yīng)該買一本,因為以前是在圖書館借的
  •   對于所有的“普通人”而言,讀《巫術(shù)師》究竟意味著什么?
    喜歡書中關(guān)于“真實劇場”的理念,
    其實 在福爾斯其他的書里 他也都擅長營造種種或微妙或極端的情境,
    在情境中,是拷問也是試煉,是“解毒”也是提純。
    一如書中,“你是飲水,還是飲浪”,“普通人”會因此更愿意直面自己真實站立的地方、更愿意承擔(dān)一些選擇和得舍么?
  •   一? 怎么剛看到這個.
    原來盲刺客不是MM. :-o
    尼古拉斯應(yīng)該算不上是放蕩吧? 我覺得他最大的軟肋是他不知道自己要的到底是什么.所以總被虛榮心牽著走. 害慘了自己也害艾莉森.
  •   “你內(nèi)心向往著圓滿完整,卻在第一時間損毀了它。你有時覺得這種狀態(tài)才是真實的狀態(tài)”
    很有意思。好像從心理學(xué)上說,人往往貪戀真實感遠(yuǎn)甚于貪戀美好、快樂、甚至幸福。。。。盡管我們通常以為自己渴望它們,并且以為自己知道想要什么。
  •   再看,依然贊, 只有你的書評是直指內(nèi)心的.
  •   你寫的,似乎就是我。呵呵。
  •   今晚去二手書店,正好沒有這本書,同作者的“法國中尉的女人”和“收藏家”都有幾個版本,我隨手翻了翻“收藏家”,這個喜歡收藏蝴蝶的主人公,讓人想起現(xiàn)實生活中喜歡收藏蝴蝶的作家Nabokov。
    福爾斯的文筆很美妙!我得多去幾家書店找找他的書。。。
  •   我非常非常不喜歡“收藏家”,給我的感覺有點象天浴那部電影。就是不喜歡?!拔仔g(shù)師”我有一本簡裝本(PAPERBACK),很新,因為我看書很快:)。你要是不嫌棄可以拿去。:)
  •   阿,原來也是他寫的!既然這樣這書該不錯。同意dotann喜歡他的文筆。
    可是我法國中尉的女人還沒看完。。汗顏。
  •   Thanks Jean for letting me borrow this book, looks like there's quite a bit of suspense and tension... I need to find some time when I'm not alone in the night to read it! :)
  •   I like what he said in the forewords a lot, that freedom is not something within a single person, it is only given and taken... Let me elaborate when I'm done reading...
    芳洲 has no need to 汗顏, did you see my "ReadingNow" list? My attention span is of a ten-year-old's! :(
  •   yayaya! I re-read the forewords again before lending it to you. that was my favorite line! the one on freedom...how did it go? "there is no absolute freedom, freedom only exists in sth sth about give and take..." :p Can't really think, just had a huge glass of stout at lunch... heehee...
  •   說我的想去看了
  •   的確是一本好書,正想選一個合適的角度研究一下……
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7