出版時(shí)間:2010-1 出版社:中央編譯出版社 作者:艾米莉·勃朗特 頁(yè)數(shù):294 字?jǐn)?shù):288000 譯者:沈東子
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
“中央編譯文庫(kù)·世界文學(xué)名著”叢書以全新的姿態(tài)擺在讀者面前。這套叢書有三個(gè)特點(diǎn): 一是大量收入了兒童文學(xué)作品,如大家喜聞樂(lè)見(jiàn)的《安徒生童話》、《格林童話》、《愛(ài)麗絲漫游奇境》、《愛(ài)的教育》、《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》等一批經(jīng)典的兒童文學(xué)名著,也有近年來(lái)膾炙人口的暢銷作品,如《小王子》、《綠山墻的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王歷險(xiǎn)記》、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得?潘》、《新天方夜譚》、《安妮日記》等。新與老的兒童文學(xué)相結(jié)合,豐富了這一文學(xué)品種,擴(kuò)大了兒童文學(xué)的天地?! 《橇η髲脑姆g,如《伊索寓言》、《一干零一夜》、《尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記》、《十日談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥克》等。轉(zhuǎn)譯往往出現(xiàn)刪節(jié)、漏譯和不忠實(shí)、不確切的現(xiàn)象,只有通過(guò)原文去譯,才能消除這些弊端。以往因?yàn)橹佬≌Z(yǔ)種的人較少,往往通過(guò)英文去翻譯小語(yǔ)種的文學(xué)作品。但英語(yǔ)譯者喜歡刪節(jié),如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五六萬(wàn)字。儒勒?凡爾納的科幻小說(shuō)最早也多半從英語(yǔ)轉(zhuǎn)譯,錯(cuò)訛甚多。
內(nèi)容概要
一個(gè)被人從街頭撿回來(lái)的孤兒希思克利夫,從小備受凌辱,唯獨(dú)主人家的千金小姐凱瑟琳卻欣賞他身上的那份野性。長(zhǎng)成少年的希思克利夫?qū)P瑟琳產(chǎn)生了強(qiáng)烈的愛(ài)情??墒牵浪椎牡燃?jí)觀念毀滅了他的愛(ài),凱瑟琳嫁給了畫眉莊園的林頓。希思克利夫那份強(qiáng)烈的愛(ài)變成了對(duì)外界社會(huì)的強(qiáng)烈的恨,并進(jìn)而變成了一個(gè)個(gè)殘酷無(wú)情的復(fù)仇陰謀。所有的愛(ài),所有的恨,最后都化成呼嘯的狂風(fēng),掠過(guò)孤寂的墳頭,吹向荒涼的原野……
作者簡(jiǎn)介
艾米莉·勃朗特(1818-1848),生于英國(guó)北部約克郡一個(gè)清貧的書香之家,1845年開(kāi)始寫作《呼嘯山莊》,1846年勃朗特三姐妹一道出版詩(shī)集,1847年12月《呼嘯山莊》出版。1848年12月19日,年僅三十歲的艾米莉因病逝去。
沈東子(1960-),祖籍浙江湖州,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)
書籍目錄
譯序
艾里斯與艾克頓·貝爾的生平說(shuō)明
主要人物表
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
作者年表
章節(jié)摘錄
書被印了出來(lái),然而幾乎沒(méi)有任何反響,唯一獲得好評(píng)的是艾里斯·貝爾的詩(shī)。我所看中的那些詩(shī)的價(jià)值,并未獲得評(píng)論界的認(rèn)可,但是我依然固執(zhí)己見(jiàn)?! 〈煺鄄⑽醋屛覀兓倚模@種嘗試倒使人嘗到了生存的樂(lè)趣。成功唯有追求。我們各自開(kāi)始創(chuàng)作一部散文體故事:艾里斯·貝爾寫《呼嘯山莊》,艾克頓·貝爾寫《阿格尼斯·格雷》,卡勒·貝爾也寫了一卷小說(shuō)。在一年半的時(shí)間里,這些手稿都被不屈不撓地送到各家出版商的手中,但是通常都落得被冷冷拒絕的命運(yùn)?! 『髞?lái),在兩位作者已接近無(wú)望的情形中,《呼嘯山莊》和《阿格尼斯·格雷》被接受了下來(lái),而卡勒·貝爾的那本書沒(méi)有任何著落,也未獲得任何首肯,于是乎某種絕望的涼意開(kāi)始在他的心中蔓延開(kāi)來(lái)。他懷著最后一絲希望,又致函一家出版社——麥瑟·史密斯和艾爾德出版社。沒(méi)過(guò)多久——遠(yuǎn)比經(jīng)驗(yàn)告訴他的時(shí)間要短——來(lái)了一封信,他心灰意懶地把信拆開(kāi),滿以為會(huì)看見(jiàn)兩行冷冰冰的字,宣布麥瑟·史密斯和艾爾德出版社“不準(zhǔn)備安排該部手稿”,然而他從信套里抽出來(lái)的信,卻寫滿了整整兩頁(yè)紙。他手捧信箋,渾身顫抖。信上說(shuō)出于生意的考慮,決定出版那部書,但同時(shí)又分析了該書的優(yōu)劣之處,分析得那么仔細(xì),那么周全,那么明晰而富于理性,哪怕就是拒絕也要比粗俗的接受更讓作者心悅誠(chéng)服。信上還補(bǔ)充說(shuō),三卷本的作品將會(huì)得到認(rèn)真對(duì)待?! ∧菚r(shí)候我剛剛寫完《簡(jiǎn)·愛(ài)》,在我寫作這部書期間,第一卷一直在倫敦四處碰壁。不到三個(gè)星期,我就把稿子寄走了,由友善的行家接收過(guò)去,那是1847年的9月初。接下來(lái)的10月還未過(guò)完,書就印了出來(lái),而我妹妹的兩部作品,《呼嘯山莊》和《阿格尼斯·格雷》,雖然已經(jīng)印刷了好幾個(gè)月,卻因?yàn)榉N種原因,還遲遲未見(jiàn)問(wèn)世。
編輯推薦
《呼嘯山莊》以其驚心動(dòng)魄的悲劇情節(jié)和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,成為英國(guó)文學(xué)史上最震撼人心的長(zhǎng)篇小說(shuō)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載