出版時(shí)間:2009-10 出版社:中國(guó)少年兒童出版社 作者:(瑞典)林格倫 著,李之義 譯 頁(yè)數(shù):381 譯者:李之義
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
在當(dāng)今世界上,有兩項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng)是全球兒童文學(xué)作家的夢(mèng)想:一項(xiàng)是國(guó)際安徒生文學(xué)獎(jiǎng),由國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)設(shè)立,兩年頒發(fā)一次;另一項(xiàng)則是由瑞典王國(guó)設(shè)立的林格倫文學(xué)獎(jiǎng),每年評(píng)選一次,獎(jiǎng)金500萬(wàn)瑞典克朗(相當(dāng)于人民幣450萬(wàn)元),是全球獎(jiǎng)金額最高的獎(jiǎng)項(xiàng)。瑞典兒童文學(xué)大師阿斯特麗德·林格倫女士(1907-2002),是一位著作等身的國(guó)際世紀(jì)名人,被譽(yù)為“童話外婆”。林格倫童話用講故事的筆法、通俗的風(fēng)格和神秘的想象,使作品充滿童心童趣和人性的真善美,在兒童文學(xué)界獨(dú)樹(shù)一幟。1994年,中國(guó)少年兒童出版社把引進(jìn)《林格倫作品集》列入了“地球村”圖書工程出版規(guī)劃,由資深編輯徐寒梅做責(zé)編,由新銳畫家繆惟做美編,并誠(chéng)邀中國(guó)最著名的瑞典文學(xué)翻譯家李之義做翻譯。在瑞典駐華大使館的全力支持下,經(jīng)過(guò)5年多的努力,1999年6月9日,首批4冊(cè)《林格倫作品集》(《長(zhǎng)襪子皮皮》、《小飛人卡爾松》、《獅心兄弟》、《米歐,我的米歐》)在瑞典駐華大使館舉行了首發(fā)式,時(shí)年92歲高齡的林格倫女士還給中國(guó)小讀者親切致函。中國(guó)圖書市場(chǎng)對(duì)《林格倫作品集》表現(xiàn)了應(yīng)有的熱情,首版5個(gè)月就銷售一空。在再版的同時(shí),中國(guó)少年兒童出版社又開(kāi)始了《林格倫作品集》第二批作品(《大偵探小卡萊》、《吵鬧村的孩子》、《瘋丫頭馬迪根》、《淘氣包埃米爾》)的翻譯出版。
內(nèi)容概要
在一個(gè)景色優(yōu)美的地方,有一幢很大的紅房子,這就是小姑娘馬迪根的家。這里有她的爸爸媽媽和妹妹,還有一只小貓、一只卷毛狗。馬迪根是個(gè)不安分的小姑娘,聰明好動(dòng),每天都有許多的奇恩妙想,也經(jīng)常做一些稀奇古怪、叫人大跌眼鏡的瘋事、傻事、危險(xiǎn)的事。一個(gè)個(gè)活靈活現(xiàn)的故事,使我們看到了一個(gè)天真可愛(ài)、自由率性的兒童形象,一個(gè)獨(dú)特的瘋丫頭馬迪根。
作者簡(jiǎn)介
林格倫,94歲高齡的童話外婆。她在1945年步入兒童文壇就標(biāo)志著世紀(jì)兒童——皮皮已經(jīng)誕生。1958年,林格倫獲“安徒生金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)隆薄K淖髌繁蛔g為86種文字,發(fā)行量達(dá)到1億3千萬(wàn)冊(cè)。把她的書摞起來(lái)有175個(gè)埃菲爾鐵塔那么高,把它們排成行可以繞地球三周。她成功地用自己的作品,
書籍目錄
第一部 馬迪根 于尼巴根的夏日 理查德 馬迪根和麗莎貝特在家里遠(yuǎn)足 一個(gè)相當(dāng)有趣的悲傷日子 麗莎貝特把一粒?豆塞進(jìn)鼻子里 馬迪根檢驗(yàn)自己是否有火眼金睛 此時(shí)暴風(fēng)雪已經(jīng)來(lái)臨 于尼巴根的圣誕節(jié) 井中的約瑟第二部 馬迪根和于尼巴根的小不點(diǎn) 馬迪根內(nèi)心充滿激情 貧窮無(wú)奈,什么意思? 媽媽的生日 米婭 夏日滅虱子 鄉(xiāng)村的生活不像媽媽想象的那么可怕 舞會(huì)上的阿爾娃 我的兒子——飛行伯爵 馬迪根和麗莎貝特得到天賜的禮物 啊,五月的太陽(yáng)笑得多么燦爛譯者后記
章節(jié)摘錄
插圖:這時(shí)候麗莎貝特從樓梯上上氣不接下氣地跑上來(lái)。“你真聰明,馬迪根,”她喊叫著,“你有三張明信片和一個(gè)包裹?!薄拔艺娴挠??”馬迪根一邊說(shuō)一邊急切地從床上坐起來(lái)。事情是這樣的,馬迪根和麗莎貝特都在收集明信片。他們兩個(gè)人的集郵冊(cè)差不多都滿了。誰(shuí)過(guò)生日或命名日的時(shí)候,誰(shuí)都可以得到稀有的明信片。有的明信片上有花草,有的明信片上有小貓或小狗,也有的明信片上有儀表堂堂的叔叔手挽衣著華麗的女士。有的明信片絢麗多彩,它們是精品?,F(xiàn)在馬迪根一下子就得到三張絢麗多彩的明信片,盡管她既不是過(guò)生日,也不是過(guò)命名日,只是得了腦震蕩。當(dāng)馬迪根看到自己的明信片時(shí),臉上立即露出了笑容,啊,多么漂亮的明信片。第一張明信片上有一只白鴿子,長(zhǎng)著紅嘴巴;第二張明信片上有一個(gè)穿著粉紅色衣服的小天使,她在布滿金光閃閃的星星的蔚藍(lán)色天空飛旋;第三張明信片上有一個(gè)穿天鵝絨衣服的少年,他胸前抱著一束黃色的玫瑰花。馬迪根看著它們,興奮得嘆了口氣,一句話也說(shuō)不出來(lái),明信片太漂亮了,真正蓋了帽兒!“看看誰(shuí)給你寄的。”麗莎貝特提醒她,馬迪根馬上翻過(guò)明信片來(lái)?!凹淖砸晃慌笥选!比齻€(gè)明信片都這么寫著?!疤彀。@是怎么回事?”馬迪根說(shuō)。
后記
今年7月我完成了瑞典著名兒童文學(xué)作家林格倫作品系列的第八卷《我們都是吵鬧村的孩子》的翻譯工作,心里特別高興,回想起翻譯林格倫的作品完全出于偶然。1981年我去瑞典斯德哥爾摩大學(xué)留學(xué),主要是研究斯特林堡。斯氏作品的格調(diào)陰郁、沉悶、男女人物生死搏斗、愛(ài)憎交織,讀完以后心情總是很郁悶,再加上遠(yuǎn)離祖國(guó)、想念親人,情緒非常低落,吃不好飯,睡不好覺(jué),每天不知道想干什么,想要什么,有時(shí)候故意在大雨中走幾個(gè)小時(shí)。幾位瑞典朋友發(fā)現(xiàn)我經(jīng)常有意無(wú)意地重復(fù)斯特林堡作品中的一些話。斯特林堡產(chǎn)生過(guò)精神危機(jī),他們對(duì)我也有些擔(dān)心,因?yàn)橐粋€(gè)人整天埋在斯特林堡的有著多種矛盾和神秘主義色彩的作品中很容易受影響。他們建議我讀一些兒童文學(xué)作品,換一換心情。我跑到書店,買了一本林格倫的《長(zhǎng)襪子皮皮的故事》,我一下子被嶄新的藝術(shù)風(fēng)格和極富有人物個(gè)性的描寫所吸引。
編輯推薦
《瘋丫頭馬迪根(美繪版)》:林格倫作品選集。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載