紐約三部曲

出版時(shí)間:2010-12  出版社:天下文化  作者:保羅?奧斯特(Paul Auster)  頁(yè)數(shù):375  譯者:李靜宜  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  保羅·奧斯特近身錄  王寅 (詩(shī)人、南方周末記者)  紐約的四月,丁香花已經(jīng)開(kāi)放,但是依然春寒料峭。保羅?奧斯特的家位於布魯克林區(qū)公園坡附近,那是一套典型的褐石公寓。  點(diǎn)燃細(xì)枝雪茄的奧斯特身穿黑色襯衣,梳油頭,金魚(yú)眼,臉膛微紅,聲音渾厚,頭髮已經(jīng)有些花白,側(cè)面望去,臉部輪廓就像古羅馬的塑像。同為小說(shuō)家的奧斯特夫人希莉?哈斯特維特(Siri Hustevedt)買(mǎi)回來(lái)一大棒梅花和紫色的鬱金香,在敞開(kāi)式的廚房裡修剪花枝,將花一一插入花瓶,花香瀰漫在有著一百多年歷史的建築空間裡。  一九四七年,保羅?奧斯特出生於美國(guó)一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)家庭。一九六九年,獲美國(guó)哥倫比亞大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。大學(xué)畢業(yè)之後,奧斯特漫遊歐洲,過(guò)著漂泊無(wú)定的生活,「做了各種各樣瘋瘋癲癲的事」,做過(guò)翻譯、棒球運(yùn)動(dòng)員、參加舞團(tuán)的排練等……?! ∑駷橹?,保羅?奧斯特總共發(fā)表了十三部小說(shuō)、五部傳記、兩本詩(shī)集,以及大量的書(shū)評(píng)和影評(píng)文章。奧斯特目前已經(jīng)躋身一流作家的行列,他在西方,尤其是歐洲擁有眾多崇拜者?!度A盛頓郵報(bào)》給予他高度評(píng)價(jià):「保羅?奧斯特是我們這個(gè)時(shí)代最具特色而罕見(jiàn)的作家!」日本作家村上春樹(shù)也極其欣賞他:「能見(jiàn)識(shí)保羅?奧斯特是我此生的榮幸?!埂 W斯特的小說(shuō)大多有著偵探、犯罪小說(shuō)的外殼,有「實(shí)驗(yàn)偵探小說(shuō)」、「後現(xiàn)代偵探小說(shuō)」之稱(chēng),「憑藉著對(duì)推理小說(shuō)的全面翻轉(zhuǎn),保羅?奧斯特開(kāi)創(chuàng)了一種全新的小說(shuō)敘述方式?!梗ā洞迓曤s誌》)奧斯特的小說(shuō)中,經(jīng)常有一個(gè)與現(xiàn)實(shí)存在疏離感的孤獨(dú)偵探,這個(gè)普通人常常迷失在城市的人群中,他一直在創(chuàng)造屬於他自己的故事。  《紐約三部曲》之一的〈玻璃之城〉講的是偵探小說(shuō)家昆恩的故事。一天,昆恩接到一個(gè)打錯(cuò)的電話,電話那頭找一位原名叫保羅?奧斯特的私人偵探,昆恩冒奧斯特之名去見(jiàn)了這位行為古怪的求助者,這個(gè)叫彼得?史提曼的人是他同名父親的犧牲品,老史提曼是一位瘋狂的神學(xué)家,他把兒子長(zhǎng)期幽禁。幸虧一場(chǎng)大火,小史提曼才被人救出,老史提曼被法庭認(rèn)定為精神失常而收容。小史提曼擔(dān)心的是瘋子父親即將釋放,他想請(qǐng)偵探盯住老頭子以防再遭威脅。於是昆恩冒充保羅?奧斯特盯梢老史提曼。有一天他醒來(lái)以後,發(fā)現(xiàn)老史提曼不知去向,而小史提曼也忽然聯(lián)絡(luò)不上了,於是昆恩只好轉(zhuǎn)而監(jiān)視小史提曼的住所,但他從此以後再也沒(méi)有見(jiàn)到小史提曼的蹤影。昆恩失去了隱居的家,甚至失去了原來(lái)的容貌,成了一個(gè)一無(wú)所有的流浪漢。  「事情是從一個(gè)打錯(cuò)了電話開(kāi)始的,在那個(gè)死寂的夜裡,電話鈴響了三次,電話那頭要找的人不是他。」這就是〈玻璃之城〉開(kāi)頭的一段文字。在回憶這部小說(shuō)的創(chuàng)作經(jīng)歷時(shí),保羅?奧斯特告訴記者,他寫(xiě)的是一個(gè)真實(shí)的故事。在寫(xiě)第一本書(shū)《孤獨(dú)及其所創(chuàng)造的》的時(shí)候,一天,外面來(lái)了一個(gè)電話,問(wèn)奧斯特這兒是不是一個(gè)很有名的偵探社?奧斯特回答說(shuō)不是,然後掛了電話。過(guò)了一段時(shí)間,又打來(lái)一個(gè)電話問(wèn)是不是那個(gè)偵探社?奧斯特本能地再次說(shuō)不是。把電話放下的?那,他想應(yīng)該說(shuō)我就是。於是他就把這次經(jīng)歷寫(xiě)成了小說(shuō)。後來(lái),在寫(xiě)完《紐約三部曲》之後,他又接到第三次打錯(cuò)的電話,這次的巧合更為離奇,電話中問(wèn)奧斯特是不是昆恩先生?   保羅?奧斯特喜歡故事套故事,一邊是作家創(chuàng)作的故事,一邊是作家自己的故事。他也因此被稱(chēng)之為製造迷宮的作家。其實(shí),這只是作家包裝作品的手段,奧斯特更著迷的是虛幻的真實(shí)、現(xiàn)實(shí)的偶然和人生中的悲劇因素。  批評(píng)界認(rèn)為奧斯特深受貝克特和博爾赫斯的師承,但奧斯特心儀的作家卻都是現(xiàn)實(shí)主義作家,排在第一位的是賽萬(wàn)提斯,此外還有狄更斯、托爾斯泰、杜思妥耶夫斯基、霍桑、梅爾維爾和梭羅。保羅?奧斯特在十五歲那年,讀到杜思妥耶夫斯基的《罪與罰》,非常震撼,那時(shí)候就立志以後也要寫(xiě)這樣的小說(shuō)。在後來(lái)的小說(shuō)創(chuàng)作中,奧斯特始終試圖嘗試對(duì)生命中的重大問(wèn)題提問(wèn)?!肝覜](méi)有解決任何重大問(wèn)題,這就是我還一直堅(jiān)持提問(wèn)的原因。如果找到了答案,可能也不是正確的答案。我雖然沒(méi)有答案,但是還是對(duì)尋找答案有一種迷戀,所有的作家窮其一生都是一個(gè)尋問(wèn)的過(guò)程,而且推動(dòng)他們追尋的動(dòng)力是他們所未知的東西,而不是已知的東西,一開(kāi)始似乎都是潛意識(shí)的東西,然後再繼續(xù)挖掘、探索?!?  在保羅·奧斯特的不少小說(shuō)中都可以看到紐約做為背景。紐約不僅是奧斯特生活的城市,更是他小說(shuō)中的真實(shí)的場(chǎng)景,就像電影外景地一樣?;恼Q情節(jié)中的細(xì)節(jié)都發(fā)生在真實(shí)的場(chǎng)景之中:布魯克林的街道,曼哈頓的地鐵,唐人街的車(chē)衣廠……在〈玻璃之城〉中,奧斯特這樣寫(xiě)道:「我來(lái)到紐約,因?yàn)樗亲蠲允б沧顪D涼的地方,一切都很脆弱,到處紊亂不堪。你只要睜眼瞥一下,到處充斥著脆弱的人、易碎的東西、軟弱的思想,整座城市是一堆破銅爛鐵?!惯@些以紐約為背景的小說(shuō)形成了奧斯特鮮明的創(chuàng)作特色?!哆L日泰晤士報(bào)》評(píng)價(jià)道:「透過(guò)筆下鮮明的紐約,秉承偉大的美國(guó)傳統(tǒng),迸放活力四射的文學(xué)創(chuàng)造力?!埂  肝易钪饕纳矸诌€是作家,主要的任務(wù)是寫(xiě)小說(shuō)。在寫(xiě)小說(shuō)之前的十年是翻譯、寫(xiě)詩(shī)、寫(xiě)文章,但我一直想寫(xiě)小說(shuō),一直在想怎麼寫(xiě)小說(shuō)。一九七九年開(kāi)始小說(shuō)寫(xiě)作之後,就一直寫(xiě)到現(xiàn)在?!箤?xiě)小說(shuō)的時(shí)候,保羅?奧斯特和每個(gè)有正常工作的人一樣,七點(diǎn)到九點(diǎn)左右起床,坐在餐廳的椅子上,喝下去一大壺茶,看完報(bào)紙,然後去住所附近不遠(yuǎn)的一個(gè)小屋子,在那裡開(kāi)始寫(xiě)作。路上買(mǎi)個(gè)三明治,午飯時(shí)間,餓了就邊吃邊寫(xiě),下午四、五點(diǎn)的時(shí)候結(jié)束工作。平時(shí)不用電腦,更不會(huì)使用電子郵件?! W斯特身分繁多:小說(shuō)家、詩(shī)人、劇作家、譯者、電影導(dǎo)演。他與華人導(dǎo)演王穎合作了兩部電影──「煙」和「面有憂色」。一九九○年,《紐約時(shí)報(bào)》的編輯給保羅?奧斯特來(lái)電話,報(bào)紙預(yù)留了耶誕節(jié)那天倒數(shù)第二版整版,請(qǐng)他寫(xiě)一個(gè)短篇小說(shuō)。奧斯特從來(lái)沒(méi)寫(xiě)過(guò)短篇小說(shuō),但還是答應(yīng)了。小說(shuō)在《紐約時(shí)報(bào)》上發(fā)表,王穎看到後,覺(jué)得很有趣,就打電話給奧斯特,想把小說(shuō)拍成電影。奧斯特以前看過(guò)王穎描寫(xiě)三藩市唐人街的電影「陳先生失蹤」,對(duì)王穎很是欣賞。後來(lái)王穎來(lái)到紐約,奧斯特帶他在布魯克林轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)。王穎說(shuō),我要把你的這個(gè)短篇小說(shuō)做成真正的劇情片。王穎請(qǐng)另外一個(gè)作家把小說(shuō)寫(xiě)成了電影大綱,然後寄給奧斯特。奧斯特看了之後,不太滿意,和太太一起又編了一個(gè)電影腳本。王穎看了之後認(rèn)可了這個(gè)版本。接下來(lái)尋找資金的過(guò)程也頗為順利,王穎去東京辦事,和一個(gè)日本製片人談起這個(gè)電影腳本。這個(gè)日本製片人正好又讀過(guò)奧斯特的作品,很喜歡。日本製片人說(shuō),你真要做的話,把作者拉進(jìn)來(lái),我提供一半的資金。王穎回來(lái)之後,在美國(guó)又碰到一個(gè)美國(guó)製片人,解決了另一半資金。找到拍攝資金之後,王穎拉著奧斯特一起物色演員、編輯、拍攝,一共用了一年半的時(shí)間。奧斯特對(duì)這段經(jīng)歷念念不忘:「王穎是我的老師,教了我很多電影方面的東西?!埂笩煛贯醽?lái)獲得柏林影展銀熊獎(jiǎng)和最佳編劇獎(jiǎng)。後來(lái)拍第二部電影「面有憂色」,那時(shí)候王穎已經(jīng)病了,大部分導(dǎo)演工作是奧斯特承擔(dān)的?! ∮伸丁笩煛沟某晒ΓA_?奧斯特應(yīng)邀擔(dān)任坎城電影節(jié)評(píng)委,那一屆的評(píng)委中還有鞏俐。鞏俐說(shuō)的是普通話,而給她派的翻譯講廣東話,結(jié)果無(wú)法溝通,只能請(qǐng)鞏俐的經(jīng)紀(jì)人做她的翻譯??赐觌娪爸幔u(píng)委發(fā)言,鞏俐對(duì)參賽影片進(jìn)行藝術(shù)評(píng)判,前後講了五分鐘。但是翻譯只講了一句:鞏俐喜歡這個(gè)電影,鞏俐不喜歡那個(gè)電影。就完了。令保羅?奧斯特印象深刻的是鞏俐非常漂亮,他盡量靠近鞏俐,坐在鞏俐旁邊,「她的皮膚非常好,我從來(lái)沒(méi)有看到過(guò)這樣好的皮膚?!?  二○○七年四月,紐約                

內(nèi)容概要

  《紐約三部曲》由三個(gè)人物和三件任務(wù)組成,跳離了傳統(tǒng)偵探小說(shuō)的解謎模式,用大膽、聰明的鋪陳,使真相如萬(wàn)花筒般眩目迷離,藉以探尋身分、認(rèn)同和存在的難題,開(kāi)創(chuàng)獨(dú)樹(shù)一格的小說(shuō)風(fēng)格?!  床Aе恰颠@一切,都從一通打錯(cuò)的電話開(kāi)始。匿名小說(shuō)家化身為偵探,建立多重身分,在城市中追尋等待,然而他等到的卻是……  〈鬼靈〉私家偵探「阿藍(lán)」日夜監(jiān)視對(duì)街的「阿黑」,「阿黑」也從對(duì)街望向窗外。在監(jiān)視者與被監(jiān)視者之間,可能建立什麼樣的聯(lián)繫?  〈禁鎖的房間〉范修失蹤了,留下妻兒和作品,任由童年好友闖入他的生活,也一步步走進(jìn)他謎樣的陷阱……

作者簡(jiǎn)介

  保羅·奧斯特(Paul Auster)  1947年生於美國(guó)紐澤西州,現(xiàn)居布魯克林。是小說(shuō)家、詩(shī)人、翻譯家和電影編劇,曾和王穎合導(dǎo)電影「煙」,並自編自導(dǎo)The Inner Life of Martin Frost?!  都~約三部曲》為其享譽(yù)國(guó)際的經(jīng)典作品,另著有《月宮》、《幻影書(shū)》等十餘本小說(shuō)。其他作品有《孤獨(dú)及其所創(chuàng)造的》、《失.意.錄》、《布魯克林的納善先生》,以及詩(shī)集、評(píng)論集等。奧斯特曾獲頒「法蘭西文化獎(jiǎng)」、美國(guó)文學(xué)與藝術(shù)學(xué)院頒發(fā)的「莫頓.道文.薩伯獎(jiǎng)」、法國(guó)文壇四大文學(xué)獎(jiǎng)之一的「麥迪西獎(jiǎng)」等,更在二○○六年榮獲有「西班牙的諾貝爾獎(jiǎng)」之稱(chēng)的「阿斯圖里亞斯王子獎(jiǎng)」,被譽(yù)為最重要、最受歡迎的當(dāng)代作家之一,作品已被譯為三十餘種語(yǔ)言。奧斯特的作品常探討人生的無(wú)常與無(wú)限,筆下的主角也常思考自我存在的意義、尋找自己的人生位置。他擅長(zhǎng)實(shí)驗(yàn)性的寫(xiě)作風(fēng)格,並在流暢的文字間,暗蘊(yùn)值得再三玩味的人生哲理。文壇曾比喻他是「穿膠鞋的卡夫卡」。

章節(jié)摘錄

  事情的開(kāi)端是一通打錯(cuò)的電話,在死寂的夜裡響了三聲,話筒另一端要找的人並不是他。很久以後,他思索發(fā)生在自己身上的種種,並下定結(jié)論:這事除了純粹的機(jī)緣巧合之外,沒(méi)有別的解釋。不過(guò),那是很久很久以後的事了。起初,就只是單純的一個(gè)事件,與這個(gè)事件所帶來(lái)的後果,無(wú)論事情的發(fā)展是不是會(huì)有所不同,也不論這一切是否早在電話那頭的陌生人說(shuō)出第一個(gè)字時(shí)就已注定,都不是問(wèn)題。問(wèn)題在於故事本身,至於有沒(méi)有意義,也和這個(gè)故事沒(méi)有關(guān)係。  對(duì)於昆恩這個(gè)人,我們毋須太過(guò)費(fèi)心。他是誰(shuí)、從哪裡來(lái)、做過(guò)什麼,都不是太重要。例如,我們知道他三十五歲。我們知道他結(jié)過(guò)婚,有過(guò)小孩,但是老婆孩子都死了。我們知道他寫(xiě)書(shū),更精確地說(shuō),我們知道他寫(xiě)推理小說(shuō),用威廉.威爾森的筆名發(fā)表,平均一年寫(xiě)一本,賺的錢(qián)足夠讓他在紐約的小公寓裡過(guò)上差不多的生活。他一年花在寫(xiě)書(shū)的時(shí)間頂多只有五、六個(gè)月,所以其他時(shí)間想做什麼都可以。他大量閱讀,逛畫(huà)展,看電影。夏季,他看電視轉(zhuǎn)播的棒球賽;冬季,他去看歌劇。然而,他最?lèi)?ài)的是散步,無(wú)論晴雨,不分寒暑,他幾乎每一天都出門(mén)在城裡散步。他倒也沒(méi)真的走到哪裡去,就只是隨興之所至,兩條腿帶他往哪裡去,就到哪裡去。  紐約是個(gè)取之不竭的空間,是一個(gè)走不盡的迷宮,無(wú)論走得多遠(yuǎn),無(wú)論對(duì)鄰里街巷有多深的了解,他始終擺脫不了迷失的感覺(jué)。不僅是在城裡迷了途,甚至也在心裡找不到自己的存在。每回散步,他彷彿拋開(kāi)了自己,藉著讓自己身陷街道的車(chē)流人龍,也藉著將自己化簡(jiǎn)成一雙窺伺的眼,他擺脫思考的義務(wù),並藉此為自己帶來(lái)祥靜,讓內(nèi)心得以放空。整個(gè)世界在他之外、在他周遭、在他面前,那不斷變化的迅捷速度,讓他不可能在任何單一事物上耽溺過(guò)久。他把一腳抬起放到另一腳前面,讓自己隨著身體四處晃蕩。動(dòng)才是本質(zhì)。因著漫無(wú)目標(biāo)的散步,所有的地方都變得毫無(wú)二致,身在何處再也無(wú)關(guān)緊要。散步散到最盡興時(shí),他覺(jué)得自己彷彿置身於虛無(wú)之境,而這就是他最終所追求的:置身於虛無(wú)之境。紐約就是他在自身周遭所建立的虛無(wú)之境,他明白自己再也不想離開(kāi)此地了?! ∵^(guò)去,昆恩比較有企圖心。年輕的時(shí)候,他出版了好幾本詩(shī)集,寫(xiě)過(guò)劇本和文學(xué)評(píng)論,也做了不少長(zhǎng)篇的翻譯,但是一夕之間,他突然全放棄了。他對(duì)朋友說(shuō),一部分的他已經(jīng)死了,他不想讓那個(gè)自我陰魂不散。也就是在這個(gè)時(shí)候,他開(kāi)始用「威廉.威爾森」這個(gè)筆名。昆恩再也不是那個(gè)能寫(xiě)書(shū)的人,雖然就很多方面來(lái)說(shuō),昆恩還繼續(xù)存在,但他再也不為其他人而存在,他只為自己而活?! ∷^續(xù)寫(xiě)作,因?yàn)檫@是他覺(jué)得自己唯一能做的事。推理小說(shuō)似乎是個(gè)合理的出路。推理小說(shuō)所需要的迷離情節(jié),他輕輕鬆鬆就寫(xiě)得出來(lái),而且不費(fèi)吹灰之力就寫(xiě)得很好。對(duì)於寫(xiě)出來(lái)的東西,他並不認(rèn)為自己是作者,也就不覺(jué)得負(fù)有責(zé)任,因而打從心裡就沒(méi)有挺身捍衛(wèi)的動(dòng)力。畢竟,威廉.威爾森是虛構(gòu)出來(lái)的,儘管出自昆恩本人之手,現(xiàn)在卻已經(jīng)擁有獨(dú)立的人生了。昆恩很敬重他,有時(shí)甚至還很羨慕,可是從沒(méi)欽羨到相信自己和威廉.威爾森是同一個(gè)人。正因如此,他始終隱身在筆名背後,未曾走到幕前。他有個(gè)經(jīng)紀(jì)人,但兩人素未謀面,往來(lái)僅限於書(shū)信,昆恩還為此在郵局租了郵政信箱。出版社也一樣,支付費(fèi)用、款項(xiàng)和版稅都透過(guò)經(jīng)紀(jì)人轉(zhuǎn)交給昆恩。威廉.威爾森的作品從來(lái)不印作者的照片或生平簡(jiǎn)介。威廉.威爾森從未列名任何作家名錄,也從未接受專(zhuān)訪,收到的所有信件都交由經(jīng)紀(jì)人的祕(mì)書(shū)回覆。就昆恩所知,他的祕(mì)密無(wú)人知悉。起初,朋友們知道他放棄寫(xiě)作時(shí),都會(huì)問(wèn)他打算如何維持生計(jì),他總是拿同一套說(shuō)詞搪塞:他繼承了妻子的信託基金。事實(shí)上,他的妻子根本就沒(méi)有錢(qián),並且他也不再有任何朋友了?! ≈两裎迥甓嗔?,他不再那麼常想起兒子,不久之前,他把妻子的照片從牆上取了下來(lái)。每隔一段時(shí)間,他會(huì)突然有一種將三歲男孩摟在懷裡的感覺(jué),但那不算是他心裡真正的想法,甚至也算不上是回憶。那只是一種肢體的感覺(jué),是過(guò)往時(shí)光在身上所留下的烙印,他完全無(wú)法控制。如今,這樣的時(shí)刻不再那麼常出現(xiàn)了,最主要是事情似乎開(kāi)始因他而改變了。他不再希望自己死去,但也不能說(shuō)他很高興自己還活著,可是至少不再因?yàn)樽约夯钪固煊热?。他活著,這個(gè)牢不可破的事實(shí)慢慢地讓他著迷,彷彿他已經(jīng)設(shè)法活過(guò)自己的大限,過(guò)著某種近似死後的生活。他夜裡不再亮著燈睡覺(jué),也已經(jīng)好幾個(gè)月不記得自己做過(guò)的夢(mèng)。

編輯推薦

  ◎聯(lián)合推薦  伍軒宏  紀(jì)大偉  駱以軍  韓良憶  榮獲法蘭西文化獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)小說(shuō)  美國(guó)當(dāng)代重要作家保羅.奧斯特經(jīng)典之作  版權(quán)售出三十餘國(guó),全球長(zhǎng)銷(xiāo)二十餘年  三段追索的故事,改寫(xiě)了人類(lèi)對(duì)存在的呼求

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    紐約三部曲 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)26條)

 
 

  •     初看這本書(shū),令我想起《八百萬(wàn)種死法》,都是用偵探的眼偵探的手在拉卡尼故事的帷幕,而我最大的感想——他們都帶著一種特別的冷靜在講述故事,他們都帶著秘密在前行,他們都有各種伏筆。
      對(duì)比之下,《八百萬(wàn)種死法》或許略顯平淡了。
      奧斯特是個(gè)“分裂主義者”,他怎能讓多個(gè)線索并行,一一處理妥當(dāng),在最終的結(jié)尾令你拍案叫絕。
      三則小故事間的關(guān)系我至今我未理清,原諒我這個(gè)文科出身的妹紙,我的邏輯性果然不夠,這也正是我的工作無(wú)法更快體現(xiàn)效力的原因之一吧?
      還是希望能在讀一遍,認(rèn)真咀嚼文字。
      
      春上村樹(shù)極力推薦奧斯特的作品,他說(shuō)奧斯特的文字有種韻律感,似乎在奏一支豐富的樂(lè)曲,時(shí)而激昂,時(shí)而平緩。我亦在捧讀中體會(huì)到奧斯特獨(dú)特的韻律感。
      
      
  •     Paul Auster似乎專(zhuān)情于扭曲人的身份,這次,他以一種迫不及待地口吻宣布:我們可以是任何人。
      Paul用顏色作為人名應(yīng)是有跡可循。我武斷地以為《幽靈》的靈感來(lái)源于Paul腦海中長(zhǎng)存的黑白兩極端,即極端二元化的世界。它的二元性不表現(xiàn)為一種對(duì)立狀態(tài),而是表現(xiàn)在直接作用于生存其中的生命體。在這樣一個(gè)世界里,人類(lèi)悲情地如提線木偶般被操控,又像是臺(tái)案上的乒乓球被抽來(lái)抽去。(也許這一觀點(diǎn)中有我強(qiáng)加的成分在里面,但在《幽靈》中,這樣的觀點(diǎn)竟也說(shuō)得通。)文中的白與黑位于一顆生命的兩端,一端憑空發(fā)號(hào)權(quán)威指令、輕飄飄的、看不見(jiàn)摸不著,可你礙于種種原因不得不聽(tīng)從,一端近在眼前觸手可及、沉甸甸的,可你礙于種種原因避而遠(yuǎn)之;藍(lán)主角好比感情細(xì)膩的人類(lèi),被本是一體的白與黑玩弄于鼓掌之間,不經(jīng)意間接受了自己的一切被緩緩改變的命運(yùn),甚至初期還樂(lè)此不疲。只有作為局外人的讀者才能看到,藍(lán)夾在黑白之間,身上壓著所謂的“種種原因”,不堪重負(fù),步履蹣跚。
      Paul喜歡把藍(lán)描述得糾結(jié)和矯情,偶爾讓藍(lán)自欺欺人一下,讓他以為一切皆大歡喜了——Paul得懷揣著多大無(wú)奈和恨鐵不成鋼的悲慟才能落筆??!Paul也喜歡時(shí)不時(shí)讓藍(lán)陷入無(wú)盡地自我反省和檢討中,努力使藍(lán)停下慌亂的腳步仔細(xì)思索片刻。不過(guò),一次兩次的“不假”思索終究無(wú)濟(jì)于事,藍(lán)奮不顧身投入白與黑設(shè)下的棋局當(dāng)中,乃至在困惑時(shí)說(shuō)服自己即便動(dòng)用撒謊這種違規(guī)手段,也要保持在當(dāng)下合理地生存。但掰著指頭數(shù)一數(shù),藍(lán)從出現(xiàn)到最后一次甩門(mén)而去丟掉了多少寶貴的東西?而這一切,不過(guò)是有一個(gè)聲音在那里高叫,這么做吧,這才是你的本分。
      所幸的是,Paul其實(shí)心太軟,或者說(shuō)心太善,放任藍(lán)走上了追逐新生的道路,否則這就是個(gè)徹徹底底的悲劇故事了。無(wú)數(shù)次思索之后,藍(lán)開(kāi)始付諸行動(dòng),從默默無(wú)聞到奮起抗?fàn)帯K﹂_(kāi)白權(quán)威,對(duì)黑走卒拳腳相加。本來(lái)嘛,世上哪有那么多束縛,不過(guò)庸人自擾畫(huà)地為牢罷了。那些A機(jī)制B標(biāo)準(zhǔn)C規(guī)范什么的,只會(huì)混淆本是獨(dú)立個(gè)體的思維。在成規(guī)的摧殘下,人類(lèi)一再淪落,人類(lèi)身份開(kāi)始變得虛無(wú),你扮演的不再是你,而成了這個(gè)社會(huì)加工成型的一顆棋子。所以,茍且與涅槃之間不過(guò)相差一次浴火而已。
      茍且到麻木也是本事,這不犬儒也成了一種主義了么。只是那不是Paul想要看到的解脫。盡管Paul憧憬著美好,但可惜了了,那種拋棄“種種原因”的彼岸生活只有極少數(shù)人能夠享受得到。
  •     又見(jiàn)意識(shí)流,且此小說(shuō)是一部文藝片。怎么說(shuō)呢,有點(diǎn)拿著勺子挖西瓜,寫(xiě)的不是這個(gè)西瓜,而是勺子。作為意識(shí)流形成的小說(shuō),很成功,被作者成功灌輸了某些思想。如果也生活在紐約,相信除了寂寞迷失還會(huì)感受親的一面。很悶,卻可以抓人繼續(xù)讀完,有些特別的東西。
  •     《玻璃城》絕不僅僅是一部推理小說(shuō),你不知道作為??碌闹覍?shí)擁躉閱讀小說(shuō)時(shí)能揣著多大的喜悅和激動(dòng)之情。
      
      步驟一
      高潮從開(kāi)頭就已經(jīng)產(chǎn)生。“事情是從一個(gè)打錯(cuò)了的電話開(kāi)始的”,簡(jiǎn)單的一句話凸顯出Paul Auster (P.A.)的高明之處。他輕描淡寫(xiě)地用一個(gè)立場(chǎng)堅(jiān)定的絕對(duì)詞——“錯(cuò)”——打頭陣,聳聳肩表示整個(gè)事件本身是可以避免的,整篇小說(shuō)本可以不復(fù)存在,因?yàn)檫@些都是一不小心的錯(cuò)誤使然??蓪?shí)質(zhì)上,他是在一切都還如“蛋”般混沌未開(kāi)的時(shí)候暗暗揭露小說(shuō)的矛頭指向和靈魂:語(yǔ)言如何表現(xiàn)實(shí)體,實(shí)體如何使用語(yǔ)言。但P.A.卻反其道而行之,模糊真實(shí)與謊言的界限,將這一點(diǎn)埋得很深,把開(kāi)頭的幾章渲染得像一部拙劣的懸疑偵探小說(shuō)。
      P.A.借老Stillman之大腦思索著很深刻的一個(gè)命題:事物的名字之所以是這樣而不是那樣,是因?yàn)樗鼡碛心撤N功能。如果物的功能發(fā)生缺失,那么該物所對(duì)應(yīng)的詞是否應(yīng)該發(fā)生變化?P.A.以傘為例。一把傘的功能是遮雨,如果傘失去了遮雨的功能,那它理應(yīng)成為一個(gè)新的物件??刹恍业氖牵L(zhǎng)久以來(lái),我們依然稱(chēng)其為傘,只是加上了修飾詞而已:一把“壞了的傘”。因此,為什么不用一個(gè)全新的詞語(yǔ)描述這把壞了的傘呢?這樣似乎樹(shù)立起鮮明的界限,有益于人們分清不同的事物??墒鞘聦?shí)很可能是,如果這么做了,此物將在相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi)(或許是永久)無(wú)法被廣為辨識(shí)。究其原因,也許是人類(lèi)的語(yǔ)言系統(tǒng)一定程度上具有遲滯性特點(diǎn),文字的排列組合更傾向于認(rèn)可舊程序吧。
      新詞的融入需要的不僅僅是時(shí)間,而是需要克服奧卡姆剃刀的威脅。
      附:這種詞與物相互混淆的伎倆在小說(shuō)中十分普遍。
      以時(shí)間為軸
      橫向 同詞異物 現(xiàn)實(shí)的P.A.和虛構(gòu)的P.A.
         同物異詞 小說(shuō)中的P.A.和Daniel Quinn(D.Q.)
      縱向 老Daniel(D.Q.)和小Daniel(P.A.的兒子),老Peter和小Peter(兩個(gè)Stillman),甚至是“真”Henry Dark(老Stillman虛構(gòu)出來(lái)的)和假H.D.(D.Q.在一次與老Stillman交談時(shí)的身份)
      
      步驟二
      打散詞與物不是P.A.的目的,他要做的是把這趟水?dāng)嚨酶鼫啠谩短眉X德》第九章繼續(xù)譜寫(xiě)他的深邃大棋局。在小說(shuō)中,他透露出自己更愿意相信塞萬(wàn)提斯只是堂吉訶德傳奇故事的一個(gè)轉(zhuǎn)述者而非創(chuàng)造者。這可不僅僅只是角色轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,這意味著堂吉訶德形象從虛構(gòu)走向真實(shí),意味著堂吉訶德口中各種“怪物”實(shí)體所對(duì)應(yīng)的類(lèi)似于“風(fēng)車(chē)”這樣的語(yǔ)言中雙向邏輯的存在(同物異詞與同詞異物同時(shí)存在),意味著“瘋”不再是堂吉訶德的絕對(duì)形態(tài),而成了相對(duì)桑丘等人而言的(詳見(jiàn)《瘋癲與文明》),意味著語(yǔ)言系統(tǒng)強(qiáng)大的以假亂真或以真亂假的能力。你要問(wèn)我何以知道P.A.更愿意如此認(rèn)為,我只能說(shuō)我不知道,我完全是猜的,從D.Q.的紅色筆記本悄然落入“我”的手中、妥善保管并寫(xiě)成故事這個(gè)細(xì)節(jié)中猜的。
      或許作者在寫(xiě)作時(shí)內(nèi)心以此作為對(duì)塞萬(wàn)提斯的致敬也說(shuō)不定。
      
      步驟三
      最后讓我們來(lái)看看D.Q.兩次被作者抹殺掉的夢(mèng)境。
      1、“在夢(mèng)中(他后來(lái)忘記了那個(gè)夢(mèng)),他發(fā)現(xiàn)自己在兒時(shí)鎮(zhèn)上的垃圾場(chǎng)里,細(xì)細(xì)篩濾著那座垃圾山。”
      2、“在夢(mèng)中(他后來(lái)忘記了那個(gè)夢(mèng)),他發(fā)現(xiàn)自己走過(guò)百老匯大道,手里抱著奧斯特的兒子。”
      夢(mèng)境1出現(xiàn)在跟蹤老Stillman行程末尾,D.Q.發(fā)現(xiàn)了所謂的路徑之謎恰是巴別塔的每個(gè)字母。對(duì)于《創(chuàng)世紀(jì)》中的言辭,P.A.似乎并不熱衷。“那時(shí),天下人的口音、言語(yǔ),都是一樣”,P.A.對(duì)這種偽善的、真假難辨的東西嗤之以鼻。也正因?yàn)槿绱耍琍.A.筆下的“THE TOWER OF BABEL”成了“垃圾山”,“EL”(古希伯來(lái)語(yǔ)“上帝”)也沒(méi)法挽救這個(gè)行將就木、已經(jīng)腐爛發(fā)臭的人類(lèi)文明蓬勃發(fā)展的標(biāo)志。
      夢(mèng)境2隱藏在老Stillman丟失之后,D.Q.循著慣性機(jī)械地接替了壓馬路的工作之前。從老Stillman身上挪開(kāi),D.Q.的視線沒(méi)有了焦點(diǎn),得以看到路上行人五彩繽紛又千篇一律的面龐。但此時(shí)的眾生相還是原來(lái)的眾生相么?無(wú)論如何,D.Q.看到的是一個(gè)污穢的世界,人們的生活除了奔波外別無(wú)其他,自己也成了其中一員。夢(mèng)境似乎更像是對(duì)D.Q.生活的預(yù)兆:抱著自己的淳樸(奧斯特的兒子即小丹尼爾,Daniel,與D.Q.同名)穿梭于世,來(lái)去匆匆,無(wú)根易碎。
      也因此,波德萊爾的話有了應(yīng)驗(yàn)之處:“在我不在的地方我才是我自己。”
      
      隱喻與對(duì)應(yīng)被作者拆解編排得混亂不堪,但卻變得耐人尋味。包括題目。我不知道Paul Auster受20世紀(jì)60年代的影響有多深,也不知道他與??率欠裼羞^(guò)思想上的交流,但在小說(shuō)中,我看到了這兩點(diǎn)的影子。
      
       2012.6.3
  •     《我被一個(gè)聲音跟蹤》
      
      我被一個(gè)聲音跟蹤
      它赤著腳淌著淚
      不停地?cái)⑹?br />   我的故事
      
      
      
      保羅·奧斯特應(yīng)該是屬于自我類(lèi)型的作家,自我是每個(gè)人普遍存在的狀態(tài),但是保羅的自我卻更絕對(duì),凡事他所細(xì)致描述觀察的事物對(duì)象中一定會(huì)找到他的痕跡,抑或是沒(méi)有絲毫關(guān)于他的蹤跡的場(chǎng)合他不太可能有興趣參與,所以孤獨(dú)是他筆下的常態(tài)。
      
      就像一個(gè)局限在自己胃里的人不斷截肢著生存意識(shí),于他自己而言這是一條難能可貴的皈依之路,而于讀者而言只能是實(shí)驗(yàn)文本,他所要表達(dá)更多的是思想和探索,故事只是一個(gè)沉思者對(duì)外界的一種話語(yǔ)表現(xiàn)形式,它依附于保羅所想要抵達(dá)的主題深度,關(guān)于一個(gè)叫保羅的紐約人的自我尋找和各種可能的偏差。他跟蹤別人時(shí)聯(lián)想到自己的處境和心態(tài),別人發(fā)生的事在他內(nèi)心的起伏和沖擊,他把別人指向自己又把自己化身為他人,所有的故事和人物都像是某一時(shí)刻的保羅。到最后故事情節(jié)漸漸隱去,人物不受劇情控制,而是走進(jìn)了自己的世界,人物關(guān)聯(lián)也就基本消失了,他們做著自己認(rèn)為應(yīng)該完成的事哪怕劇情都已經(jīng)結(jié)束,思想矛盾沖突才顯現(xiàn)出它對(duì)于作者幾近狂熱的魅力。
      
      
      “由于隔著一條街偵查布萊克,對(duì)布魯來(lái)說(shuō)就像是在照鏡子,而并非只是窺視他者,他發(fā)現(xiàn)他也在觀察自己?,F(xiàn)在,他的生活節(jié)突然減速了,倒使他自己能夠看清以前甩脫他注意力的一些事情。比方說(shuō),日光的軌跡每天在室內(nèi)移動(dòng)的情形,某時(shí)某刻太陽(yáng)必定會(huì)將積雪反射到房間天花板的一處遠(yuǎn)角。比方說(shuō),他的心跳,他的呼吸聲,他眼睛的泛動(dòng)——布魯現(xiàn)在對(duì)這些細(xì)微小事都能產(chǎn)生意識(shí)了,他越是想擺脫這些意識(shí),可是這些東西在他腦子里越是像荒謬的言詞似的翻來(lái)覆去地重復(fù)著。他知道著不會(huì)跟他玩真的,但一點(diǎn)一點(diǎn)地,這些言詞似乎顯示出某種意義來(lái)了?!?br />   
      
      保羅善于從紛繁蕪雜的生活里分解出顆粒元素中隱藏著的獨(dú)特意義,得益于被他無(wú)限放大的孤獨(dú)狀態(tài),一個(gè)在真空中寫(xiě)作的人。
      
      本書(shū)只是名義上的懸疑偵探小說(shuō),到最后會(huì)有一種深深地失落感,作者臆想的情節(jié)從未出現(xiàn)過(guò),結(jié)局看似荒誕實(shí)則平淡,這種巨大的反差正是作者原本敘述的姿態(tài),揭露生活的離奇無(wú)趣和現(xiàn)實(shí)人生的反諷。就像本書(shū)著筆較多的行走和跟蹤。你行走著,另一個(gè)你在身后不停地猜測(cè)記錄和敘述著;你只是繼續(xù)行走著,因?yàn)槟阒榔鋵?shí)什么都沒(méi)有。
      
      
  •     1. Panorama
      人們說(shuō)歐斯特的作品是存在主義、象征主義、后現(xiàn)代主義的結(jié)合體。我不幸不懂文學(xué),于是更愿意以自己簡(jiǎn)單的形象思維來(lái)概述紐約三部曲的整體寫(xiě)作風(fēng)格:立體主義,但不幸的是,這簡(jiǎn)單四個(gè)字也不足以涵蓋這本書(shū)的光怪陸離。
      于是我突發(fā)奇想,決定創(chuàng)作一幅思想中的畫(huà)作來(lái)形容這本書(shū)。我們可以在腦中幻想這樣一幅畫(huà):畢加索的《亞威農(nóng)少女》,幾個(gè)女孩從不同角度來(lái)觀察,但卻結(jié)合在一個(gè)平面上,于是特征被突出了。不妨在這畫(huà)面上添加些波洛克的小特色:作者的許多照片,被剪碎了,然后有目的地挑出一些面部部位拼貼在一起。但請(qǐng)注意,這挑選出來(lái)的部位不一定都是美的,或是作者引以為豪的部分, 令作者羞愧不已的部分也被拼貼上去了。既然畢加索的名畫(huà)已經(jīng)被我毀掉了,再混血添加一些元素也無(wú)所謂了。不妨再利用恩斯特那“ready made”的小伎倆和楊英風(fēng)所熱愛(ài)的雕塑鏡面反射給我們的畫(huà)面添加一些靈動(dòng)的部分吧:一面打碎了的鏡子,鏡子不是單純分解成了平行碎片,而是那種帶有穿透力的破碎,使得每一個(gè)碎片都不存在于同一個(gè)平面上了。就是這面鏡子,將讓讀者看到無(wú)數(shù)個(gè)自己,歪曲的,分裂的,不真實(shí)而又比平時(shí)更真實(shí)的自己。
      褻瀆名作的過(guò)程到此為止,我們可以稍稍站得離這畫(huà)遠(yuǎn)一些欣賞一下全景吧。你我可能都會(huì)搖頭說(shuō):不美。不幸我不是個(gè)藝術(shù)家,但這人物塑造中對(duì)邏輯的肯定與否定的并存,作者自身的時(shí)隱時(shí)現(xiàn)和讀者自省時(shí)的支離破碎,便是我對(duì)這本書(shū)的最佳概括了。
      
      2. 同時(shí)用橡皮和鉛筆寫(xiě)作
      “我們都是用橡皮和鉛筆同時(shí)寫(xiě)作的啊。我們寫(xiě)錯(cuò)了字,便擦掉了重寫(xiě)?!蹦悴唤?。
      這不是我的意思,用橡皮和鉛筆同時(shí)寫(xiě)作,就好似“在空中寫(xiě)字”,只有你寫(xiě)作過(guò)程的那一瞬間中,這寫(xiě)出的東西才存在,而當(dāng)你停止不寫(xiě)時(shí),就什么也沒(méi)有存在過(guò)。但是保羅奧斯特是個(gè)作家,不是啞劇演員,他沒(méi)有辦法把瞬時(shí)的寫(xiě)作“表演”給全世界的讀者,書(shū)和紙是他唯一的舞臺(tái),然后這一舞臺(tái)的特色就在于其不可更改性,一旦寫(xiě)出,否定就成為了不可能。真的完全不可能么?如果他在文章中寫(xiě)道:“現(xiàn)在請(qǐng)各位讀者翻回第XX頁(yè),然后用涂改液擦掉第XX自然段,并補(bǔ)充如下這一段話…”,這的確實(shí)現(xiàn)了否定的目的,然后如此寫(xiě)出的這篇嚴(yán)肅文學(xué)是絕對(duì)過(guò)不了出版社這一關(guān)的。
      只好才用折衷的方法,奧斯特決定冒險(xiǎn)(這一冒險(xiǎn)的心理在書(shū)中描述的作者范肖的書(shū)的出版過(guò)程中有所體現(xiàn)——真繞口),用一種暴力猛烈不邏輯的方式完成否定的過(guò)程:直接覆蓋。這就好似你在復(fù)制同樣文件名的文件到同一個(gè)文件夾,后一個(gè)文件中的內(nèi)容和前一個(gè)完全不同,但是名稱(chēng)一樣。當(dāng)這種情況出現(xiàn)在Windows系統(tǒng)中時(shí),就會(huì)跳出對(duì)話框:你要覆蓋么?你要保留原來(lái)那一個(gè)么?你要換一個(gè)名字重新復(fù)制么?不行,當(dāng)這種情況出現(xiàn)在《紐約三部曲》系統(tǒng)中時(shí),親愛(ài)的讀者,你沒(méi)得選!作者給你直接覆蓋啦。不不,也不好說(shuō)完全沒(méi)得選,這就是書(shū)籍和電腦的區(qū)別,電腦一旦給你覆蓋了,你恐怕是看不到被覆蓋的部分了(兩個(gè)文件不存在與同一個(gè)時(shí)空),但是書(shū)籍不同,同一個(gè)名稱(chēng)在覆蓋了前一個(gè)名稱(chēng)時(shí),你完全可以通過(guò)往回翻頁(yè)的方式看到前者的存在。
      于是同一個(gè)人物、物件、場(chǎng)景可以以本質(zhì)不同的方式出現(xiàn)在同一本書(shū)中,你用慣常的思想試圖去聯(lián)系書(shū)中擁有同樣名稱(chēng)或外表的東西(他們之間也的確擁有聯(lián)系),然而這種生拉硬扯地讓你難受極了。
      
      3. 無(wú)數(shù)個(gè)自我
      一個(gè)人何時(shí)停止存在?
      聰明人都知道,死亡不是個(gè)體停止存在的必要或充分條件。寫(xiě)了無(wú)數(shù)GRE-AW的朋友們也知道個(gè)人的價(jià)值往往是在死后才被認(rèn)可的。
      我們不知道的可能是:我們活著的時(shí)候也是不斷消失的,就好似頭頂?shù)男切?,我們閃啊閃的,如果時(shí)間定格在我們消失的那一刻,我們便不存在了。
      更有趣的是,人擁有兩種消失的方式。
      有沒(méi)有這樣一個(gè)時(shí)刻,你的“個(gè)人生活被降低到幾乎沒(méi)有生活?”。你可能說(shuō)沒(méi)有啊,但是實(shí)際上,當(dāng)我們坐著認(rèn)真沉入一本小說(shuō)、一部連續(xù)劇、一部電影時(shí),我們的自我消失了。我們用詞語(yǔ)、用圖像來(lái)看這個(gè)世界,通過(guò)別人的生活來(lái)生活,如果這是一本有趣的書(shū),那么我們會(huì)被吸引進(jìn)去,從而一點(diǎn)點(diǎn)你忘記了自己。
      有沒(méi)有這樣一個(gè)時(shí)刻,你過(guò)于自閉而懷疑世界已經(jīng)忘卻了你的存在。你恐懼,如果你突然蒸發(fā)于世間,沒(méi)有人會(huì)注意到這一變化。就好似《瓦爾登湖》中的索羅,如果他沒(méi)有用詞語(yǔ)記錄下他的見(jiàn)聞,如果他沒(méi)有將文章發(fā)表,如果他永遠(yuǎn)離群索居在湖區(qū),他的消失又能意味著什么呢。當(dāng)我們形色匆匆行走于城市人流中時(shí),如果我們突然蒸發(fā)了,人們會(huì)注意到么?當(dāng)我們只屬于我們自己時(shí),我們對(duì)于世界來(lái)說(shuō)就什么都不是了。
      在這里我們就需要糾結(jié)自我的定義了,到底什么是自我呢?在奧斯特看來(lái),完全的自我是一種完全灑脫的狀態(tài),為了達(dá)到完全的自我,一切非自我的外在都要被拋棄,甚至是理所當(dāng)然的親情,因?yàn)槿绻@種情感相對(duì)于個(gè)人不存在,那么也沒(méi)有假裝它存在的理由。社會(huì)范式、規(guī)則、傳統(tǒng)、教條以至于因外界而出現(xiàn)的欲望都是不屬于自我的一部分,總之,完全的自我是一種理想(其實(shí)也是極為不理想)的狀態(tài),在這種狀態(tài)下,人們生活于自己的內(nèi)心。
      這種狀態(tài)不可達(dá)到,對(duì)于任何一個(gè)人來(lái)說(shuō),我們想要太多的東西,我們有太多的欲望,我們對(duì)于生活的要求也太直截了當(dāng),這使得我們都不可能達(dá)到那種淡泊之境。
      在這種定義下,當(dāng)我們的現(xiàn)實(shí)自己的內(nèi)心相偏離時(shí),我們對(duì)于自己就不存在了。當(dāng)你關(guān)注于對(duì)外界的追逐和專(zhuān)注時(shí),你忽略了自身的存在,然而當(dāng)你停下追逐和專(zhuān)注時(shí),你又達(dá)不到完全的自我,從而每個(gè)人就在非自我和自我這兩端間來(lái)回游離,但卻沒(méi)法在任何一段停留,只能無(wú)限接近。當(dāng)我們無(wú)限接近其中任何一端時(shí),我們就消失了。
      
      當(dāng)我們接近非自我那一段時(shí),我們對(duì)自我來(lái)說(shuō)消失了。
      當(dāng)我們接近自我那一端時(shí),我們對(duì)世界來(lái)說(shuō)消失了。
      
  •     讀書(shū)讀到一半的時(shí)候開(kāi)始有點(diǎn)神思恍惚。一邊看著書(shū)里的蘇菲將失蹤的丈夫的手稿遞到奎恩或者是奧斯特的手里,一邊開(kāi)始想著一些關(guān)于過(guò)年回家的事情。我想我的注意力已經(jīng)到了一個(gè)界限,決定休息一下。轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)打開(kāi)電腦,卻發(fā)現(xiàn)其實(shí)我只用鋪開(kāi)筆記本寫(xiě)點(diǎn)什么就可以了。
      
      《紐約三部曲》。跟之前一樣,中午在單位午休時(shí)間踱至超市,希望找一本能夠輕松的讀下去的小說(shuō)。很認(rèn)真地站在書(shū)店架子前面讀完了前面幾頁(yè),回到單位的時(shí)候心里在想著這本書(shū),想著奎恩會(huì)遇見(jiàn)什么事情。在網(wǎng)上找到了書(shū)的電子版,看了一章。忽然舍不得就著閃閃發(fā)光的電腦屏幕偷偷摸摸地把這個(gè)故事消化完,關(guān)掉網(wǎng)頁(yè)。下班后直接買(mǎi)了書(shū)回來(lái)。
      
      這個(gè)故事又是這樣。一個(gè)人用不同的身份去生活,迷失在不同環(huán)境、不同社會(huì)關(guān)系構(gòu)造的迷宮里??髯詈蟮慕Y(jié)果居然是完全的消失。一個(gè)孤獨(dú)的人的存在在世界上是多么的脆弱和不堪一擊。馬克思說(shuō):人是社會(huì)關(guān)系的總和。剝離掉財(cái)產(chǎn),人際,奎恩的生活只剩下一本筆記本。最后連這個(gè)也剝離掉。隔絕了一個(gè)人從身體到心理與世界產(chǎn)生聯(lián)系的所有渠道?!埃鳎┲雷约涸趬櫬洌扇绻约阂呀?jīng)在墮落之中,又如何得知自己在墮落呢?”奎恩和布魯都是被設(shè)計(jì)成為某件單一事物的附屬品,一件永不發(fā)生的謀殺,一個(gè)枯燥生活的旁觀者。當(dāng)這件唯一目的失去意義不再繼續(xù)的時(shí)候,他們的生活也就隨之終結(jié)了。他們所寄托的事物的脆弱和虛幻是生活軌道失常的重要原因。但是如果我們所依賴(lài)的事物更“強(qiáng)大”更“現(xiàn)實(shí)”,或者我們用其它更世俗平常的事物作為生命,生活及存在的基礎(chǔ),是不是就能有效避免這種身份的陷落?
      
      失蹤,只不過(guò)是不被看見(jiàn)。記得有人說(shuō),一個(gè)人如果偷了東西,可社會(huì)不懲罰他,就是極大的蔑視和遺棄??鳚u漸發(fā)現(xiàn)自己的睡眠可以三小時(shí)甚至更少,也漸漸習(xí)慣吃很少的食物,失去住所,失去社會(huì)聯(lián)系??蓪?shí)質(zhì)上這個(gè)人仍然去到某個(gè)角落里,門(mén)洞里,長(zhǎng)椅上,他懷著他的故事和詩(shī)歌一起滑出正常社會(huì)的邊緣,不再被聽(tīng)到??吹?。就這樣消失在作者可以用文字拘束他的行動(dòng)的世界中,走出我們的想象。
      
      
      
  •     “小徑分岔的花園是一個(gè)龐大的謎語(yǔ),或者是寓言故事,謎底是時(shí)間?!诖蟛糠謺r(shí)間里,我們并不存在;在某些時(shí)間,有你而沒(méi)有我;在另一些時(shí)間,有我而沒(méi)有你;再有一些時(shí)間,你我都存在。……因?yàn)闀r(shí)間永遠(yuǎn)分岔,通向無(wú)數(shù)的將來(lái)。在將來(lái)的某個(gè)時(shí)刻,我可以成為您的敵人?!薄缎椒植娴幕▓@》·博爾赫斯
      
      迷宮,這大概是現(xiàn)代小說(shuō)里最具意味的發(fā)現(xiàn)。就像博爾赫斯在《小徑分叉的花園》中借艾伯特之口所言,在紛繁蕪雜的現(xiàn)代社會(huì),每個(gè)人都行走在“互相靠攏、分歧、交錯(cuò),或者永遠(yuǎn)互不干擾的時(shí)間織成的網(wǎng)絡(luò)”中。時(shí)間存在無(wú)數(shù)的可能性,我們用意識(shí)照亮其中某一條路,但我們錯(cuò)過(guò)的遠(yuǎn)比見(jiàn)到的多得多得多。這座時(shí)間構(gòu)造的迷宮里,人類(lèi)所擁有的最好的東西是等待和希望,而最壞的則是回憶和悔恨。
      
      當(dāng)面對(duì)這座迷宮時(shí),不同的作家會(huì)選擇不同的角色。比如博爾赫斯選擇做建筑師,他的每一篇小說(shuō)都表達(dá)一種精致可能性。記得納博科夫并不覺(jué)得博爾赫斯寫(xiě)得好,因?yàn)楹笳邔?xiě)不了太長(zhǎng)的東西(當(dāng)然其中也有眼疾的原因)。納博科夫可以這樣評(píng)價(jià)博爾赫斯,因?yàn)樗私庠鯓涌梢詫?xiě)得長(zhǎng)并寫(xiě)得好(事實(shí)上他也做到了)。然而以我的理解力,這樣精致的東西,只能短小一些。
      
      “我問(wèn)他對(duì)奧德賽還有何了解。也許希臘語(yǔ)對(duì)他比較困難;我不得不把問(wèn)題重說(shuō)一遍。他說(shuō):很少。比最差的游唱歌手還少。我最初創(chuàng)作奧德賽以來(lái),已經(jīng)過(guò)了一千一百年。”——《永生》·博爾赫斯
      
      這段話只有75個(gè)字。其中最關(guān)鍵的“我最初創(chuàng)作奧德賽以來(lái),已經(jīng)過(guò)了一千一百年?!?,不過(guò)20個(gè)字。這里如果展開(kāi),關(guān)于荷馬、關(guān)于永生、關(guān)于變遷,也許可以寫(xiě)到托爾斯泰、巴爾扎克那樣的長(zhǎng)度。但博爾赫斯就用了75個(gè)字,于是那略去的上百萬(wàn)字就在你讀這75個(gè)字的瞬間在你腦海里轟鳴。博爾赫斯是這樣一位建筑師,他構(gòu)造最復(fù)雜、最精巧的迷宮,但他造的不是實(shí)物,而是縮微模型。他把這模型放到你面前,你一下就被它的美迷惑了。但博爾赫斯不會(huì)真的帶你走這些迷宮,也許因?yàn)樗雷呙詫m和觀賞一座迷宮具有完全不同的意味,而且人們?cè)缫言诹硪晃蛔骷业膸ьI(lǐng)下走了很久了。
      
      首先帶領(lǐng)人們走入自身所處迷宮的,是卡夫卡??ǚ蚩赡苁撬腥酥凶钔纯嗟囊晃?。這是因?yàn)樗翡J了,敏銳到發(fā)現(xiàn)我們所處的困境。但卡夫卡不做博爾赫斯那樣的建筑師,他更像一個(gè)行者。雖然他也建造迷宮,但他的迷宮是實(shí)物大小,然后他不讓你看到迷宮的面貌,只是帶你這座迷宮中行走,讓你體會(huì)那種荒誕、那種絕望。
      
      “K到村子的時(shí)候,已經(jīng)是后半夜了。村子深深地陷在雪地里。城堡所在的那個(gè)山岡籠罩在霧靄和夜色里看不見(jiàn)了,連一星兒顯示出有一座城堡屹立在那兒的亮光也看不見(jiàn)。K站在一座從大路通向村子的木橋上,對(duì)著他頭上那一片空洞虛無(wú)的幻景,凝視了好一會(huì)兒?!薄冻潜ぁ贰たǚ蚩?br />   
      卡夫卡寫(xiě)出《城堡》、寫(xiě)出《審判》,所以我們才能通過(guò)他的文字重復(fù)他的感受,借以發(fā)現(xiàn)我們自己真正的感受。
      
      好了,終于說(shuō)到《紐約三部曲》。雖然談了這么多博爾赫斯和卡夫卡,但我絕無(wú)將保羅·奧斯特和以上兩位比肩的意思——相反我和保羅·奧斯特的相遇,就源于我讀到那些針對(duì)其作品“掛著博爾赫斯的名頭,其實(shí)寫(xiě)得很糟”的批評(píng)。因?yàn)檫@句話,我才去看奧斯特的書(shū)。畢竟在我看來(lái)能掛上博爾赫斯的名號(hào),也是難能可貴。如果我們要求每個(gè)人都和博爾赫斯寫(xiě)得一樣好,這世界上可讀的東西就太少了。
      
      能和博爾赫斯扯上關(guān)系,大概因?yàn)閵W斯特也是一個(gè)愿意構(gòu)建迷宮的人。但另一面大陸引進(jìn)奧斯特的書(shū)時(shí),把他稱(chēng)為“穿膠鞋的卡夫卡”。前面那么長(zhǎng)的鋪陳里,我說(shuō)這兩位是完全不同的。但在保羅·奧斯特這里兩者并不矛盾,他恰恰像處在博爾赫斯和卡夫卡中間的某個(gè)位置上。
      
      奧斯特既是建筑師,也是行者。他一會(huì)兒貼近博爾赫斯,想要構(gòu)造復(fù)雜的結(jié)構(gòu)。比如在《玻璃城》的最后,忽然冒出“我”這個(gè)身份復(fù)雜的敘述者,忙不迭地動(dòng)搖整個(gè)文本;而《幽靈》里Blue和Black之間的結(jié)構(gòu)恰如魔比斯環(huán)一般。但奧斯特又不全是博爾赫斯,一會(huì)兒他又會(huì)想要充當(dāng)卡夫卡。這時(shí)候他不再顧著展示迷宮,而是把主人公扔到迷宮里,讓他們先是丟失身份,接著丟失掉整個(gè)生活。
      
      奧斯特知道如何把故事講好。三部曲里,雖然《玻璃城》稍有賣(mài)弄的拖沓,但到了最后的《鎖閉的房間》,敘事技巧已經(jīng)相當(dāng)熟練。遺憾的是,雖然如此,奧斯特卻達(dá)不到前人所到達(dá)的。他選擇了一種混雜的立場(chǎng),但這種立場(chǎng)不能結(jié)合上面兩位,相反甚至把他們抵消掉了。對(duì)比博爾赫斯,奧斯特的故事講得太長(zhǎng),那些大段的心理描寫(xiě)、細(xì)節(jié)堆砌、不自然的掉書(shū)袋,使他構(gòu)造的故事沒(méi)有博爾赫斯那種厚重的爆發(fā)力,只顯得輕飄飄。而又有誰(shuí)能寫(xiě)到卡夫卡那種極度痛苦呢?卡夫卡那種迷霧籠罩眼眸的絕望感,如果把迷宮的構(gòu)造呈現(xiàn)在讀者面前還能達(dá)到嗎?如果城堡不再虛無(wú)縹緲,而是某種雖然復(fù)雜但卻可以用邏輯言說(shuō)的東西,那還是卡夫卡的城堡嗎?
      
      所以,我說(shuō)保羅·奧斯特在卡夫卡和博爾赫斯之間,這并不是一句恭維。真正流傳下來(lái)的大師是那些站在懸崖邊的人,甚至再向前走一步就會(huì)粉身碎骨。后來(lái)人模仿這些大師,自以為可以接近甚至超越他們,殊不知自己永遠(yuǎn)站在比前人有所退縮的安全地帶。
      
      blog原文:http://sakinijino.com/archives/2166
  •     這本書(shū)是與【救救我】同一時(shí)間看的。在看救救我時(shí)朱麗葉與薩姆交談時(shí)偶然說(shuō)到喜歡的作家,她最喜歡保羅奧斯特。
      
      看著桌子上另一本書(shū)“紐約三部曲”,不禁覺(jué)得很巧。
      
      如果你關(guān)注它是想了解紐約生活的話,那就離開(kāi)吧,因?yàn)檫@不是紐約風(fēng)土人情的小冊(cè)子。
      
      三個(gè)跟蹤調(diào)查的故事,三個(gè)沒(méi)有結(jié)局的結(jié)局。保羅奧斯特的故事設(shè)定很獨(dú)特,對(duì)人物心理和話語(yǔ)的描寫(xiě)有時(shí)也讓人摸不著頭腦。
      
      有待繼續(xù)發(fā)掘
  •     玻璃城
       本來(lái)以為是偵探小說(shuō),抱著這個(gè)想法讀下去,漸漸發(fā)現(xiàn)有點(diǎn)兒不對(duì)。好像都在沉悶的探索什么意義?探索的是什么卻想不明白??吹阶詈螅恢毕胫赖膽夷罡纱嘁卜艞壛?。又是一個(gè)簡(jiǎn)介害死人的例子??蛇@究竟是怎么回事呢,奎恩這倒霉蛋,莫名其妙陷入的這個(gè)困境到底算什么意思呢,似乎只有“被騙了”這一種解釋了。開(kāi)始或許還不知道為什么會(huì)這樣,被迫的去做一些事,到后來(lái)則是不能自拔了。因?yàn)榱?xí)慣了這狀態(tài),因?yàn)闆](méi)有更好的選擇。正如奎恩自己也意識(shí)到的,眼看著整個(gè)人墮落下去,因?yàn)槭且稽c(diǎn)一點(diǎn)的下落,所以自己都能接受,直到最后落到可怕的低點(diǎn),卻因?yàn)橐呀?jīng)一無(wú)所有了,就只能繼續(xù)的落下去。
      
      幽靈
      和前一篇玻璃城很像,但是相比之下對(duì)于哲學(xué)和不知道是什么學(xué)科的艱澀深思少了些,故事更多,讀起來(lái)也輕松些。和奎恩陷入同樣詭異境地的布魯,最后的遭遇也好的多,大概該歸因于他的性格沒(méi)那么陰沉吧。落入了圈套,在不知不覺(jué)之間失去了自己本來(lái)的生活,習(xí)慣了新的,困境之中的跋涉,當(dāng)意識(shí)到這一點(diǎn),布魯更加積極進(jìn)取,于是打破了束縛,回歸正常。
      另外,雖然比玻璃城好一點(diǎn),整個(gè)故事的氣氛仍然是夠壓抑的,閱讀體驗(yàn)實(shí)在說(shuō)不上好。讀著讀著,幾乎也要陷入和主人公一樣的困境,在不知道從何而來(lái)的無(wú)意義事件中溺斃。
  •     玻璃城的故事很像博爾赫斯“神的名字”。幽靈稍微有點(diǎn)單薄,鎖閉的房間則把前兩個(gè)故事和人物聯(lián)系起來(lái),推翻了之前觀眾的虛構(gòu)和猜想。奧斯特小說(shuō)里提過(guò)梭羅,愛(ài)倫坡,夏多布里昂,霍桑等等,但從來(lái)沒(méi)提起自己技巧最像的的博爾赫斯,可能是潛意識(shí)里有點(diǎn)拒絕自己的才華是有出處的~
      
      這本小說(shuō)技巧用得很多,小的比喻不算,玻璃城里是主人公三重身份互換和迷失,幽靈里監(jiān)視者的“鏡像”最后復(fù)制了自己,鎖閉的房間則很像奧斯特后來(lái)《幻影書(shū)》里,追隨一個(gè)人一生的足跡拼湊出他的動(dòng)機(jī)。整體沒(méi)有后來(lái)的作品圓熟,但有略顯粗糙卻很勃發(fā)的創(chuàng)造力在里邊,同時(shí)還能看到他很多創(chuàng)作時(shí)的靈感碎片和沒(méi)有掃平的脈絡(luò),有些靈感段子在他后來(lái)的小說(shuō)里又重新使用了──比如范肖的故事里主人公喝醉酒被打?qū)Ρ取对聦m》里埃奉在巴黎是怎么癱瘓的那一段,看著覺(jué)得很有意思,覺(jué)得和奧斯特的創(chuàng)作拉近了不少~而論講故事的技巧即使是年輕時(shí)的奧斯特也是當(dāng)之無(wú)愧的奇才。
      
      看到最后紅色筆記本一段時(shí)瞬間自己居然恍惚了那么一會(huì)兒,看得還算過(guò)癮~
  •     這本書(shū)買(mǎi)來(lái)擱著應(yīng)該至少有一年了。這次找出來(lái)看的起因是,希望借此來(lái)尋找一點(diǎn)我記憶中的紐約。還好我從買(mǎi)回這本書(shū)開(kāi)始就沒(méi)有把它當(dāng)作一本推理小說(shuō)或者懸疑小說(shuō)。事實(shí)證明過(guò)去兩年中,當(dāng)當(dāng)和卓越賣(mài)了太多掛羊頭的偽推理小說(shuō)。如果這些偽推理小說(shuō)都跟這本書(shū)一個(gè)水準(zhǔn)倒也罷了,只是太多太多羊頭后面連豬狗都不如。
      
      第一部玻璃城,相當(dāng)一氣呵成。第二部正在讀,每個(gè)人名都是一種顏色。很刻意,也很有意思。
      
      如果單純喜歡所謂本格派推理小說(shuō)的人,最好不要上當(dāng)。如果喜愛(ài)交叉花園的小徑或者百年孤獨(dú)的人,值得讀一讀這本書(shū)。直覺(jué)上覺(jué)得這個(gè)作者有雙子座氣質(zhì),習(xí)慣于把自己從瑣碎又節(jié)奏快速的都市生活中抽離,做一個(gè)冷眼旁觀者。但是這樣的思維方式,久而久之是否會(huì)導(dǎo)致精神分裂?
      
      譯者在后記中也對(duì)作者的思維跳躍和文筆大感頭痛,不過(guò)我覺(jué)得這個(gè)譯者基本盡到了職責(zé)。保羅奧斯特在每一部里面寫(xiě)到的偵探+作家,總是讓我不禁想到史蒂芬金在《尸骨袋》里面那個(gè)第一人稱(chēng)的主角。作家在塑造自己筆下的作家時(shí)往往帶點(diǎn)淡淡的自嘲和無(wú)奈,很有意思。
      
      
      
      
  •     【注:此評(píng)論只針對(duì)其中的第一篇《玻璃城》】
      
      保羅·奧斯特是個(gè)愛(ài)掉書(shū)袋的家伙。中產(chǎn)階級(jí)的出生,哥倫比亞大學(xué)的教育,法國(guó)的旅居生活,這些不折不扣的“知識(shí)分子”標(biāo)簽貼在他的身上,他也似乎也很引以為傲。
      
      看《玻璃之城》,會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)哥們真是時(shí)時(shí)不忘賣(mài)弄自己知識(shí)分子身份,推理小說(shuō)寫(xiě)得引經(jīng)據(jù)典不說(shuō),在每一次引用之前,還不忘調(diào)侃幾句原作者。那些在人類(lèi)思想史上熠熠發(fā)光的名字在他的筆下都親切得都如隔壁的老大爺。
      比如,在援引希羅多德的史料時(shí),他括了個(gè)括號(hào),說(shuō):那個(gè)聲名狼藉得難以讓人信賴(lài)的編年史家??;再比如,他讓蒙田幫他說(shuō)上兩句話時(shí),也加個(gè)形容詞,說(shuō)“神志正常而具有懷疑精神的人”。更有意思的是,在隨后的文字中,他不得不讓蒙田再次出場(chǎng),便只好揶揄道,那個(gè)永遠(yuǎn)在場(chǎng)的蒙田也說(shuō)過(guò),不拉不拉。
      
      知識(shí)分子身份的昭顯當(dāng)然不僅限于這些,最典型的還是他在故事中注入思想的企圖。這點(diǎn)和純粹寫(xiě)小說(shuō)的人不一樣,那幫哥們可不愿意在講故事的時(shí)候探討哲學(xué)。然而奧斯特先生卻異常熱愛(ài)這一點(diǎn),并且紆回地在探討中繼續(xù)掉書(shū)袋。比如說(shuō)到烏托邦的理想吧,他寫(xiě)道:“從托馬斯·莫爾·一五一六年的著作,到若干年后杰羅尼莫·德·門(mén)迪埃塔的預(yù)言,美國(guó)成了理論上的理想之國(guó),一個(gè)真正的上帝之城”。其實(shí)前者就是《烏托邦》那本書(shū),后者是寫(xiě)《印第安人的歷史傳道書(shū)》的人,我沒(méi)看過(guò),所以也不知道他有啥預(yù)言。
      整個(gè)故事的核心在于探討一個(gè)語(yǔ)言學(xué)最基本的命題,名與物的關(guān)系。即一個(gè)東西,為什么要叫這個(gè)名字。我學(xué)過(guò)的理論告訴我,這個(gè)原因叫做“約定俗成”。我是在大二上學(xué)期修一門(mén)叫做《語(yǔ)言學(xué)概論》的課時(shí)知道這個(gè)詞的,并且長(zhǎng)時(shí)間一直無(wú)比相信這是個(gè)天才的詞匯。“約定俗成”,好吧,你不是想探討“桌子”之所以叫“桌子”而不叫“椅子”么,我告訴你,這是因?yàn)樵谌祟?lèi)早期文明發(fā)展的時(shí)候“約定俗成”的。倘若當(dāng)時(shí)約定“桌子”叫做“椅子”,那么你現(xiàn)在也會(huì)一直管“桌子”叫“椅子”,并且追問(wèn),為什么不叫“桌子”。
      顯然,保羅也接受過(guò)這種教育。并且更顯然,他對(duì)這個(gè)結(jié)論不滿。就像物理學(xué)界對(duì)測(cè)不準(zhǔn)原理不滿一樣。斯科特·派克說(shuō)過(guò)(很好,我也開(kāi)始掉書(shū)袋了,這個(gè)人是個(gè)美國(guó)心理學(xué)家),科學(xué)本身也是一個(gè)宗教,其重要信條包括:宇宙是真實(shí)的存在的,我們可以對(duì)它進(jìn)行觀察;宇宙的運(yùn)行遵循若干規(guī)律,并且可以預(yù)測(cè)的,等等。其中最重要的一點(diǎn)是,科學(xué)雖然奉行懷疑精神,但是對(duì)于一點(diǎn)卻不懷疑的,那便是真理是客觀存在的?;谶@一點(diǎn),完美主義者們無(wú)法容忍所謂“約定俗稱(chēng)”的說(shuō)法,無(wú)法容忍“宇宙是隨機(jī)的”。在他們看來(lái),這一定是有規(guī)律,只不過(guò),我們找不到。
      哥本哈根學(xué)派的重要觀點(diǎn)(不好意思,我再一次掉書(shū)袋了)便是,倘若一樣?xùn)|西,你找不到,而且可能永遠(yuǎn)也找不到,而且在理論層面上也找不到,那么你不如相信它就是不存在的好了。這個(gè)觀點(diǎn)給人以太大的鼓舞了,不夸張地說(shuō),人類(lèi)的精神很可能因此而走向務(wù)實(shí)。然而保羅·奧斯特卻不管這些,他偏偏就寫(xiě)了一個(gè)人,致力于要回歸語(yǔ)言的本質(zhì)狀態(tài),即名物合一的狀態(tài)。
      
      在他看來(lái),“伊甸園的故事,不僅記錄了人類(lèi)的墮落,而且記錄了語(yǔ)言的墮落”,因?yàn)椤埃ㄒ恋閳@里)一件事物和它的名字是可以互換的。但人類(lèi)墮落后,它們已不再是這樣的了。名和物割裂開(kāi)來(lái)了。詞語(yǔ)退化為某種隨心所欲的符號(hào)的集合,而語(yǔ)言曾是上帝意旨的傳達(dá)者?!庇谑撬媪艘幌盗械膖rick,或者叫做手法:三元視角,解構(gòu)與被解構(gòu),名字與名字以外的名字……他拼命地用名字來(lái)對(duì)書(shū)中的東西進(jìn)行標(biāo)識(shí),然后再紛紛否定掉。比如三個(gè)“保羅·奧斯特”,再比如丹尼爾·奎恩和他的筆名,他書(shū)中的主人公,以及他假裝成為的人這一系列名字之間的關(guān)系。這個(gè)小說(shuō)實(shí)在是適合做后現(xiàn)代的解讀,但是我并不打算就這一點(diǎn)深入下去。因?yàn)檫@是我的專(zhuān)業(yè),而我不想在閑暇時(shí)間也來(lái)探討這些冗雜的問(wèn)題。
      然而我愿意引用書(shū)中的一句話,也就是奎恩把自己當(dāng)成保羅·奧斯特來(lái)做事情的時(shí)候所想的,“以一個(gè)簡(jiǎn)單的智力游戲,一個(gè)小小的命名上的變換手法,他覺(jué)得自己難以言述地變得輕松和自由多了。他知道所有的一切全是幻覺(jué),可是這里面卻有著某種確鑿無(wú)疑的安慰,他并沒(méi)有真正失卻自己,他只是在假裝著什么人,而且只要他愿意,他隨時(shí)能夠變回奎恩?!?br />   什么是“幻覺(jué)”?什么又是“確鑿無(wú)疑的安慰”?
      什么是“失卻自己”?什么又是“隨時(shí)可以變回”?
      我甚至可以想象真正的保羅·奧斯特在寫(xiě)這句話時(shí)的表情。他一定搖頭晃腦地用一種中產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子的態(tài)勢(shì)說(shuō),這就叫做語(yǔ)言的桎梏!人被語(yǔ)言所操控,“物”被“名”操控。多么荒謬!
      
      于是那個(gè)書(shū)桌前冷靜地貼滿標(biāo)簽的知識(shí)分子消失了。你看他調(diào)侃希羅多德調(diào)侃蒙田調(diào)侃托馬斯·莫爾調(diào)侃得多開(kāi)心啊,可是他沒(méi)有辦法調(diào)侃一個(gè)知識(shí)分子的知識(shí)體系。一旦他試圖質(zhì)疑和挑戰(zhàn)的時(shí)候,所有的輕松都消失了,取而代之的是一個(gè)有些偏執(zhí)的,嚴(yán)肅的,甚至瘋狂的逼仄的保羅·奧斯特。
      一個(gè)接受過(guò)良好教育的西方知識(shí)分子都曾接納過(guò)一套完整地知識(shí)體系。從蘇格拉底柏拉圖亞里士多德,一直到康德黑格爾,無(wú)論之后他們走的是誰(shuí)的路線,最基本的構(gòu)成總是那些。這就是為什么西方人玩味邏輯的時(shí)候要比東方人嚴(yán)密,因?yàn)樗麄冏畛醯闹R(shí)譜系就比我們完善。比如我吧,雖然都寫(xiě)過(guò)好幾篇關(guān)于莊子的課程論文了呢,到現(xiàn)在也沒(méi)把那哥們的七個(gè)小文章看明白。那些瑰麗的部分,仰之彌高鉆之彌堅(jiān),我只好望而卻步,更別提和別的什么著作產(chǎn)生聯(lián)系形成譜系了。然而對(duì)于一個(gè)典型的西方知識(shí)分子而言,他所受的教育要比我們完善得多,也更難突破。
      其實(shí)說(shuō)到底,保羅奧斯特寫(xiě)了個(gè)理論怪才的故事。理論怪才在中國(guó)的小說(shuō)里也不是沒(méi)有,比如朱蘇進(jìn)就曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)《在絕望中誕生》,但是一對(duì)比,就會(huì)發(fā)現(xiàn)思想上的差異性。朱蘇進(jìn)挑戰(zhàn)的是“常識(shí)”,而奧斯特挑戰(zhàn)的是“基石”。前者會(huì)帶給人興奮——手心出汗,臉色潮紅;后者帶來(lái)的卻是戰(zhàn)栗——內(nèi)心顫抖,不知所措。
      
      文章最后,斯蒂爾曼自殺了;彼得失蹤了;奎恩走了,在故事的結(jié)局,居然又冒出個(gè)“我”來(lái)。作者似乎在跟我們說(shuō),孩子,跳出來(lái)吧,該結(jié)束了。
      然而突然他又說(shuō),“保羅·奧斯特至始至終表現(xiàn)得都很拙劣”而“'我'的目標(biāo)依然在奎恩身上,他將與我同在,不管他遁跡何處,我都為他祈?!薄?br />   真是由不得地想咒罵了。這個(gè)神吶,即使到了這份上,還是不忘玩一把名與物的trick。他分身為二,名字“保羅·奧斯特”(誰(shuí)都能看出來(lái)在文中是作者本人的現(xiàn)實(shí)投射),變成了他否定的東西;而實(shí)際的“我”,沒(méi)有名字,只是一個(gè)代詞,一個(gè)實(shí)際的物,卻變成了一個(gè)堅(jiān)持者。
      
      他最終還是挑戰(zhàn)了,以拋棄自己姓名的方式。我們無(wú)需再去追尋,哪個(gè)是他。是老教授斯蒂爾曼,還是夏天姓Green冬天姓White的彼得?是作家奎恩,還是他裝作的保羅·奧斯特?是作家保羅·奧斯特?還是最后莫名其妙的“我”?
      這些都不重要了。這些都是“名”,而他要說(shuō)的“物”已經(jīng)說(shuō)明白了。就是這本《玻璃之城》。你愛(ài)管他叫什么就叫什么吧,他已傳達(dá)了意旨,語(yǔ)言便退居次位。
      
      
      一口氣讀完這本書(shū)的時(shí)候,我腦子中的唯一一句話便是,僅憑《玻璃之城》,他便可以永垂不朽了。然而用這么嚴(yán)肅的句子做結(jié)實(shí)在不是我的風(fēng)格。于是在最后,我來(lái)吐兩個(gè)槽。
      一是,他和所有的美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)一樣對(duì)中國(guó)有著第三世界想象?!叭绻@會(huì)兒確是紐約的夜晚,那么陽(yáng)光一定在其他地方閃耀著,比方說(shuō),在中國(guó),那兒準(zhǔn)是正午時(shí)分,稻農(nóng)們正在揩拭額頭上的汗水”。
      二是,在本小說(shuō)中,他不失時(shí)機(jī)地以不同的方式向埃德加·愛(ài)·侖坡致敬,最終,憑借著這個(gè)小說(shuō),他拿了埃德加最佳推理小說(shuō)的提名。
  •     保羅·奧斯特對(duì)文字的掌控能力簡(jiǎn)直無(wú)以倫比。 讀完了其中的前兩部《玻璃城》和《幽靈》。感覺(jué)這哥們一直在為人為啥活著而擰巴著。而正在讀的《鎖閉的房間》更像是他在《幽靈》中提到的霍桑的短篇《威克菲爾德牧師傳》的篇外篇。梭羅說(shuō),并不是所有的書(shū)都像他們的讀者那么愚蠢。但保羅·奧斯特絕對(duì)比他最擰巴的讀者還擰巴。 終于看完了,本來(lái)以為《鎖閉的房間》與前兩部會(huì)不一樣,但讀到最后發(fā)現(xiàn)其實(shí)還是一樣,表面上是在尋找范肖,其實(shí)仍然是在迷失自我和尋找自我中掙扎。三部書(shū)中的主人公都像是一只不停追咬自己尾巴的小狗,只有厭了累了明白了自己永遠(yuǎn)咬不到自己的尾巴時(shí)才會(huì)停下來(lái)。的確擰巴!丫自己至今沒(méi)有變成神經(jīng)病真該慶幸一下,可我估計(jì)讀丫書(shū)的人一定有神經(jīng)的。
  •     或許是因?yàn)槎际窃谕砩纤伴喿x的關(guān)系。
      總是能讓人覺(jué)得神經(jīng)莫名地緊張興奮、欲罷不能??偸峭涎恿巳胨臅r(shí)間,換來(lái)某種局促不安。
      雖然是偵探小說(shuō)的外殼,但奧斯特更喜歡擺弄一些概念性的東西。例如奧斯特自己,例如唐吉歌德。你有時(shí)會(huì)小小生氣于他玩火的方式,但又感嘆天才般的描述組合,不得不屈服(或許正是因?yàn)榍耍圆派鷼猓?br />   據(jù)說(shuō)村上很推崇奧斯特。不知道是不是知道這件事在前的緣故,總覺(jué)得村上與奧斯特存在著某種關(guān)聯(lián)。我可以保證村上的東西絕對(duì)不是在模仿奧斯特,因?yàn)閺耐庠诙裕麄兊墓适陆Y(jié)構(gòu)很少有類(lèi)似的地方。但是內(nèi)在的精神性上,卻像雙胞胎那樣緊密相連。只是一個(gè)更東方,一個(gè)更西方。
      如果讓我選擇,我可能更喜歡村上一點(diǎn)。因?yàn)闁|方式的描述更溫和和謙遜,而奧斯特也顯得更具有進(jìn)攻性,讓人生畏。
  •     最近十天一直在重讀美國(guó)作家 奧斯特 / 保羅 的作品翻譯集。
      
      浙江文藝出版社獨(dú)家引進(jìn)版權(quán)的從2007年至今翻譯出版的他的一套比較完整的作品集:由三本長(zhǎng)篇小說(shuō)和一本疑似回憶錄組成。剛剛好的粗體黑字能勾起人的閱讀興趣和對(duì)于紙張?zhí)焐暮酶小?
      
      《孤獨(dú)及其所創(chuàng)造的》由于作家時(shí)有間斷的寫(xiě)作狀態(tài)以及某些情緒維持,反而沖淡了一個(gè)人何其晦澀堅(jiān)苦的一生,意外地添加進(jìn)意想不到的閱讀魅力,當(dāng)然還有文本構(gòu)架的獨(dú)特美感不能忽略。
      
      《幻影書(shū)》是他“迷宮系列”被翻譯得最像是中文小說(shuō)的小說(shuō),而翻譯者——孔壓雷,我想說(shuō)關(guān)于“奧”的“意念”和“虛寫(xiě)”也正在進(jìn)入他本人的文字核心——上海譯文版的他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《不失者》有這種痕跡存在。
      
      《在地圖結(jié)束的地方》我認(rèn)為它基本還原了村上村樹(shù)所強(qiáng)調(diào)的“他的小說(shuō)具有很強(qiáng)的音樂(lè)感”這種說(shuō)法。我比較推崇整篇居中部分關(guān)于“骨頭先生——一條狗和威利在雨中對(duì)話”這一章節(jié),文字和意識(shí)所強(qiáng)調(diào)的寬泛美感——一個(gè)人的死亡或者即將死亡并不僅僅意味者只有灰黑色的壓抑。
      
      寫(xiě)到這里我想有必要停下來(lái)補(bǔ)充和敘述兩條和作家本人有關(guān)或者無(wú)關(guān)的信息,很有必要。
      
      第一條:其間,夾雜著讀博爾赫斯的散文。他在文中如是說(shuō)“我很有幸寫(xiě)了文字,做過(guò)接近大半生與圖書(shū)館有關(guān)的的工作,而且上帝還給了我對(duì)于世界多種語(yǔ)言掌握的能力,可到最后我連最基本的拉丁語(yǔ)言都不能認(rèn)識(shí)了?!?。博爾赫斯晚年說(shuō)出這些話來(lái)表達(dá)了無(wú)限接近完善的真誠(chéng)。而我,我真的只有悲哀和羞愧——我連最基本的一門(mén)外文——英語(yǔ)——都沒(méi)有認(rèn)真學(xué)過(guò)——何談?wù)莆蘸枚喾N文字以領(lǐng)略這些文本傳達(dá)的“原滋原味”的美感。妄談寫(xiě)作了。
      
      第二條:在《歐洲近現(xiàn)代文學(xué)詞典》里查閱“奧”所得到的:“存在主義、象征主義、穿膠鞋的卡夫卡、后現(xiàn)代”這種種標(biāo)簽的結(jié)果似乎都在傳達(dá)這樣一個(gè)信息:“奧本身及其的文學(xué)社會(huì)思想”就是充滿爭(zhēng)議難能確認(rèn)的中心問(wèn)題。我開(kāi)始懷疑我前面閱過(guò)的文字一直就在錯(cuò)誤傳達(dá)——“奧”就是一個(gè)能寫(xiě)出好文字的人,但是可以明確靠近。
      
      《紐約三部曲》直到讀完他這一本成名作后。我才真實(shí)地感覺(jué)到文學(xué)中的“奧”何其豐富、艱深,在文學(xué)領(lǐng)域,其思想與技巧成就是一時(shí)半會(huì)無(wú)法說(shuō)完的“多元化綜合體”。我感覺(jué)到這些文字掩蓋下暗含的意向撲騰惱人,這些虛實(shí)相間的物像迂回得不到肯定的最終定位,(其實(shí)這又包含了多種哲學(xué)解釋。)還有錯(cuò)綜復(fù)雜的人稱(chēng)敘述。我感覺(jué)到自己進(jìn)入了一個(gè)“迷思”境界,而深夜12點(diǎn)仍然沒(méi)能遠(yuǎn)離他的文字意象,感覺(jué)精神亢奮。我在這里比較主觀的總結(jié)一句閱讀的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)識(shí):好的任意一種文字應(yīng)該具有無(wú)窮大的延伸性與擴(kuò)展性。他的這一部小說(shuō)做到了,而且是沒(méi)有結(jié)局的“迷宮”小說(shuō)。
      
      而且我特意注意到了這部小說(shuō)的《譯后記》,我以前是不看這個(gè)的,這是第一次這么做。(當(dāng)然,我緊接著又第二次這么做了。是找到書(shū)堆里南非作家 庫(kù)切 的《等待野蠻人》,查核譯作者在這篇《后記》提到的某些細(xì)節(jié)是否屬實(shí)。)讀完,我感動(dòng)得想說(shuō):我在這里是可以代表“寫(xiě)文字讀翻譯作品”的這些人感謝此書(shū)的翻譯作者——文敏。誠(chéng)如他在后記里所說(shuō)“一邊往電腦上打字,腦子里一邊就得不停地對(duì)付那些不時(shí)撲而來(lái)的意象和隱喻,甚至長(zhǎng)時(shí)間停頓下來(lái)細(xì)細(xì)推敲”。在《等待野蠻人》的《后記》里他再一次證實(shí)了自己這種“嚴(yán)謹(jǐn)、推敲研究、尊崇原文”的翻譯態(tài)度。而這兩本書(shū)是我所閱讀過(guò)的翻譯作品中極其精彩、印象深刻的兩本。(庫(kù)切文字意象也以晦澀著稱(chēng),翻譯過(guò)程里要克服不同文字制造的陌生感及文字語(yǔ)法使用習(xí)慣實(shí)在艱辛。) 文敏帶來(lái)的這種中文文本本真的美感如同撥云見(jiàn)日,實(shí)在高貴。
      
      我下面要提到的幾部作品和它的中文翻譯者同樣值得尊敬:
      
       王道乾 《情人》
      
       黃文捷 《哲諾的意識(shí)》
      
       王中年 《人間食量》
      
      他們用某種主觀的努力和文字天分重現(xiàn)了這些不同區(qū)域的“意識(shí)形態(tài)”的文字美感,感謝他們。
      
      再補(bǔ)充說(shuō)兩句:我所喜歡的國(guó)外作家包括 納博科夫 博爾赫斯 紀(jì)得 這些文體語(yǔ)言大家。在這里不強(qiáng)迫任何人接受。
      
      
  •   這是本書(shū)目前為止所有的書(shū)評(píng)中最好的一篇沒(méi)有之一。
  •   “主人公扔到迷宮里,讓他們先是丟失身份,接著丟失掉整個(gè)生活。 ”
    像走進(jìn)了自己的世界里,還未及深刻就已經(jīng)迷失了;
    名義上的懸疑偵探,都最后有一種深深地失落,臆想的情節(jié)從未出現(xiàn),結(jié)局看似荒誕實(shí)則平淡,這種巨大的反差也許正是作者原本敘述的姿態(tài),揭露生活的荒誕無(wú)趣,現(xiàn)實(shí)人生真實(shí)境遇的反諷。
  •   望天,看了你的某段描述,我發(fā)覺(jué)你應(yīng)該去讀一下《安魂曲的邀宴》……哈哈哈
  •   我百度了一下……您的大作?
    為什么呀……
  •   沒(méi)有那個(gè)偏執(zhí)的,嚴(yán)肅的,甚至有點(diǎn)瘋狂逼仄的保羅·奧斯特就不會(huì)有那個(gè)調(diào)侃希羅多德調(diào)侃蒙田調(diào)侃托馬斯·莫爾的保羅·奧斯特^^
    ……我錯(cuò)了,我一直以為中國(guó)人的知識(shí)體系是馬克思還是孔丘那丫搞出來(lái)的-。-
    好吧我決定去找這個(gè)書(shū)!
  •   你認(rèn)為那兩人能合在一起搞么……
  •   我靠我發(fā)現(xiàn)我又一次在你面前賣(mài)弄測(cè)不準(zhǔn)了……
  •   誒誒,中國(guó)人既然是群體名詞,那就二選一咯^ ^
    話說(shuō)我怎么覺(jué)得哥本哈根學(xué)派不止一個(gè)
    還有我覺(jué)得他們的觀點(diǎn)的問(wèn)題就在于“在理論層面上也找不到”在具體問(wèn)題中如何劃分,感覺(jué)上沒(méi)有具體的標(biāo)準(zhǔn)這話等于沒(méi)說(shuō),而對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)定又會(huì)有很多爭(zhēng)議。
    而且這好像會(huì)帶來(lái)思想上的限制,但無(wú)論你承認(rèn)不承認(rèn),那東西或者規(guī)律存在。這肯定是對(duì)追求真理的偏離,但對(duì)應(yīng)用或許有好處。
  •   我以前喜歡他的書(shū) 現(xiàn)在好像還是沒(méi)有不喜歡 記憶中《?!泛苣軒Ыo我固定時(shí)間里的安慰
  •   我先看了他的神諭之夜,然后就一氣買(mǎi)了他幾乎所有的中國(guó)版本,但看了幾本之后就不看了,因?yàn)榭赐暌院笮那榭偸遣粫?huì)很好,他的東西讓我很壓抑

推薦圖書(shū)


 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7