21世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊)

出版時間:2010-9  出版社:孔衛(wèi)平、王美娣、雪倫·鮑德曼(Sharon Portman)、 等 復(fù)旦大學(xué)出版社 (2010-09出版)  作者:孔衛(wèi)平 等 著  頁數(shù):262  

前言

《21世紀大學(xué)實用旅游英語》(21st Century,Practical English,for Tourism:College Level)是一套創(chuàng)新的旅游專業(yè)英語系列教程,供高職、高專院校教學(xué)使用,亦可供旅游界從業(yè)人員進修和提高英語水平及應(yīng)用能力作參考教材。本系列教材包括基礎(chǔ)教程(第一冊、第二冊)及其教師用書和口語教程,由復(fù)旦大學(xué)出版社計美娟副編審、林驤華編審策劃并確定編寫計劃和各冊提綱,復(fù)旦大學(xué)、美國Fullerton College、上海師范大學(xué)等學(xué)校的教師參加編寫。基礎(chǔ)教程第二冊由美國Fullerton College孔衛(wèi)平教授擔(dān)任主編,參與編寫的3位美國教授都具備20年以上的英語教學(xué)、課程開發(fā)和組織、參與赴中國旅游組團實踐的經(jīng)驗。本書中的錦繡中華部分和語法部分由復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院的王美娣與美籍作家Vladimir Ostapowicz編寫。系列教材由總主編林驤華修改和審定教材內(nèi)容和文字。本冊教材內(nèi)容有以下特點:·以在中國旅游的實際經(jīng)驗為基礎(chǔ),編寫符合英語口語表達規(guī)范的會話;·閱讀材料充分體現(xiàn)中國的悠久歷史和瑰麗風(fēng)景;·每個單元的教學(xué)包括精讀、泛讀、聽力、會話、語法、寫作、翻譯,旨在培養(yǎng)學(xué)生綜合運用英語的能力?!ぞ帉懢毩?xí)題的指導(dǎo)思想是訓(xùn)練學(xué)生解決問題和獨立思考的能力;·對生詞和短語的解釋、語法解析等內(nèi)容采用雙語方式,以促進學(xué)生提高對英語語言的理解能力。·課文、對話和閱讀等語篇內(nèi)容充分體現(xiàn)歷史文化知識和當代生活。

內(nèi)容概要

  《21世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊)》根據(jù)高等學(xué)校高職高專旅游英語最新教學(xué)大綱和考綱編寫而成。全書按專業(yè)主題設(shè)計了8個單元,每個單元均由7個部分組成:(一)入門;(二)對話(1);(三)對話(2);(四)精讀;(五)泛讀;(六)語法復(fù)習(xí);(七)單元綜合練習(xí)?!  ?1世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊)(附光盤)》選材廣泛、體裁新穎、語言規(guī)范、內(nèi)容豐富,有很強的實用性和可操作性,不僅適合高職高專旅游英語教學(xué),也可作為旅游職業(yè)者和旅游愛好者的自學(xué)教材或參考讀物。本冊教材的編者(除一名外)都是長期從事英語教學(xué)(二外英語)的美籍教師,而且都多次親歷海外旅游或當過導(dǎo)游和領(lǐng)隊,他們將自己積累的豐富旅游經(jīng)驗和教授各國留美學(xué)生的英語教學(xué)實踐融人了整個編寫過程?!?1世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊)》所用的材料大多為當今通用英語,或經(jīng)編者改寫、自編而成。每單元的對話、課文和練習(xí)均能緊扣旅游主題,著重培養(yǎng)提高學(xué)習(xí)者在各種旅游情景中應(yīng)用時下流行英語與游客溝通的能力,并提升導(dǎo)游解決典型問題的應(yīng)對能力。這就是本教材與其他同類教材相比凸顯出來的不同之處。

書籍目錄

Unit 1 Ice Breakers and Community Building(相互了解和團隊建設(shè))Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Getting to Know You!(與你相識)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Birth Order and Personality(出生順序與個性)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):Community Building(團隊建設(shè))Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 1:The Chengdu Panda Breeding Research Center(錦繡中華1:成都大熊貓繁育研究基地)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Noun Clauses(名詞性從句)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 2 Traditional Performing Arts(傳統(tǒng)表演藝術(shù))Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Chinese Acrobatics(中國雜技)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Introducing Beijing Opera(介紹京?。㏄art Ⅳ Intensive Reading(精讀):Appreciating Traditional Performing Arts(傳統(tǒng)表演藝術(shù)欣賞)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 2:Thousand Island Lake(錦繡中華2:千島湖)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Relative Clauses(定語從句)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 3 Traditional Sports and Recreation(傳統(tǒng)運動和娛樂)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):In the Park(在公園里)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):In Our Spare Time(我們的業(yè)余時間)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):China's Unique Sports(中國獨特的運動)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 3:West Lake(錦繡中華3:西湖)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Adverbial Clauses(1)(狀語從句1)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 4 Post Secondary Education in China(中國的高等教育)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Beijing University(北京大學(xué))Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Department of Chinese Music at Shanghai Conservatory of Music(上海音樂學(xué)院民樂系)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):The Annual College Entrance Examination in China(中國的高考)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 4:Hangzhou,a Splendid and Beautiful City(錦繡中華4:杭州——瑰麗漂亮的城市)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Adverbial Clause(2)(狀語從句2)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 5 Chinese Holidays(中國的節(jié)日)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Official Holidays in China(中國的法定假日)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Traditional Holidays:Spring Festival&Christmas(傳統(tǒng)節(jié)日:春節(jié)和圣誕節(jié))Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):Official and Traditional Holidays in China and the United States(中美兩國的法定假日和傳統(tǒng)節(jié)日)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 5:The Charms of Sanya(錦繡中華5:迷人的三亞)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Participles(分詞)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 6 Traditional Transportation(傳統(tǒng)交通工具)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Pedicab Tours(三輪車游)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Bicycle Fun(騎自行車的樂趣)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):Traditional Transportation:Pushing, Pulling and Pedaling(傳統(tǒng)交通[方式]:推、拉和腳踏)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 6:Harbin'S Ice Festival: A Winter Wonderland(錦繡中華6:哈爾濱的冰雪節(jié):冬天的仙境)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):The Subjunctive Mood(虛擬語氣)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 7 Train Travel in China(乘火車游中國)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Traveling by Train in China(乘火車游中國)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Bullet Trains(高速列車)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):China'S Amazing Trains(中國令人驚奇的火車)Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 7:Huanglong Cave-ai Underground Magic Palace(錦繡中華7:黃龍洞——地下魔幻宮)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Subject-verb Agreement(主謂一致)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))Unit 8 Flight Delays and Itinerary Flexibility(航班延誤與旅程變化)Part Ⅰ Introduction(介紹):Getting Started(入門練習(xí))Part Ⅱ Conversation 1(對話1):Oversold Flight(超賣航班)Part Ⅲ Conversation 2(對話2):Changing a Flight(調(diào)換航班)Part Ⅳ Intensive Reading(精讀):Have a Good Trip?。ㄒ宦讽橈L(fēng))Part Ⅴ Reading Passage(泛讀):Splendid China 8:The Potala Palace(錦繡中華8:布達拉宮)Part Ⅵ Grammar Review(語法復(fù)習(xí)):Inversion(倒裝句)Part Ⅶ Unit Review Exercises(單元綜合練習(xí))

章節(jié)摘錄

插圖:"It is wonderful to see such a diverse group of visitors to my country.Even though we only have a few days together, I hope we will all get to knoweveryone in our group. We will be spending many Chinese style hours togetheron the bus, visiting some amazing sights, and eating many Chinese stylemeals together. Let me start by sharing a little bit about myself."1 was born near Shanghai in a small town called Xitang. My mom anddad are also from Xitang. You might wonder why I decided to become a tourguide. My parents own a small souvenir shop in Xitang. I used to help them inthe shop when I came home from school. That small shop is where I learnedmy first words in English, ' May I help you?' and ' Thank you'. It was sointeresting to see visitors from so many different countries."Like many people in my generation, I am an only child. Now I live withmy husband in Hangzhou. We got married three months ago, so we are stillnewlyweds. He grew up in Hangzhou close to where we live now. Hegraduated from Zhejiang University last year with a degree in marketing. Heworks for a large textile company which exports clothing to many countries inthe world. It's good that we studied English in school since we both useEnglish in our work.

編輯推薦

《21世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊)》是由復(fù)旦大學(xué)出版社出版的。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    21世紀大學(xué)實用旅游英語(第2冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7