坎特維爾的幽靈

出版時(shí)間:2009年12月  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:王爾德(Oscar Wilde)  頁數(shù):245  譯者:李家真  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是王爾德創(chuàng)作的短篇小說的合集,初版于1891年,其中收錄了四篇短篇小說,分別為:《亞瑟·薩維爾勛爵的罪行》、《沒有秘密的斯芬克司》、《坎特維爾的幽靈》和《當(dāng)模特的百萬富翁》。    這些故事構(gòu)思精巧、一波三折,營造出一種荒誕的真實(shí):被手相師預(yù)言可怕命運(yùn)的年輕貴族,謎一樣的神秘女人,英國古堡里糾纏數(shù)百年的占怪幽靈,扮成乞丐給畫家作模特的百萬富翁……    作者用富于創(chuàng)造性的想象力,將唯美主義和現(xiàn)實(shí)主義社會(huì)批評傾向巧妙融合在一起,既描述了社會(huì)百態(tài),又映射出人心的美與丑,筆鋒犀利、情感敏銳,值得細(xì)細(xì)品味。

作者簡介

奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde,1854-1900),英國作家、戲劇家、詩人,19世紀(jì)與蕭伯納齊名的英國才子。作為詩人,年僅24歲時(shí),他的詩作就榮獲大獎(jiǎng);作為戲劇家,他寫的劇本《溫德米爾夫人的扇子》《理想丈夫》等都是一時(shí)絕唱。但他事業(yè)的起飛,風(fēng)格的形成卻是源于童話。他的第一本童話集《快樂王子》問世后,人們才真正將他視為有影響力的作家。英國《典雅》雜志將他和安徒生相提并論:說《自私的巨人》堪稱“完美之作”,整木童話集更是純正英語的結(jié)晶。 
王爾德的一生經(jīng)歷了大起大落,時(shí)而如日中天,時(shí)而一落千丈?,F(xiàn)實(shí)對這位“唯美主義”大師提出了嚴(yán)峻的考驗(yàn),在1900年11月30日,生活的磨難擊垮了這位文學(xué)天才,貧困潦倒的他存巴黎溘然長逝,享年46歲。

書籍目錄

亞瑟·薩維爾勛爵的罪行——關(guān)于責(zé)任的研究沒有秘密的斯芬克司——一幅銅版畫坎特維爾的幽靈——一段萬物有靈論的浪漫傳奇當(dāng)模特的百萬富翁——一個(gè)驚嘆號

章節(jié)摘錄

在溫德米爾夫人復(fù)活節(jié)前的最后一次招待會(huì)上,本廷克宅邸比平常還要熱鬧擁擠。六位閣員從下院議長招待會(huì)直接趕來,周身的勛章和綬帶,優(yōu)雅迷人的婦人們穿著自己最漂亮的衣裝。畫廊的盡頭站著卡爾斯魯厄的索菲婭公主,長相帶有濃郁的韃靼風(fēng)情,黑色的眼睛小之又小,戴著品質(zhì)極佳的翡翠首飾。她用最高的嗓門講著十分糟糕的法語,無論對方說了什么都報(bào)以恣肆的笑聲。與會(huì)人等顯然是一盤妙不可言的大雜燴:珠光寶氣的貴婦人溫言軟語地跟狂躁的激進(jìn)分子談著天,眾人愛戴的牧師與赫赫有名的無神論者擦肩而過,一幫子主教大人跟著一位身材臃腫的歌劇女主角從一個(gè)房間轉(zhuǎn)到又一個(gè)房間,樓梯上還站著幾個(gè)裝扮成藝術(shù)家的皇家藝術(shù)院院士。有人說,晚餐室一度被天才人物擠了個(gè)滿滿當(dāng)當(dāng)。事實(shí)上,這是溫德米爾夫人辦過的頂尖晚會(huì)之一,連公主殿下都呆到了將近十一點(diǎn)半才走。

編輯推薦

《坎特維爾的幽靈:王爾德奇趣短篇小說選》:當(dāng)一個(gè)金子般的女孩,從罪惡的口中贏來感戴,當(dāng)無果的杏樹碩果累累,當(dāng)一個(gè)小孩灑下淚水,這座宅院會(huì)歸于平靜,坎特維爾將重獲安寧。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    坎特維爾的幽靈 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)122條)

 
 

  •   王爾德是我很喜歡的作家。收納的四個(gè)短片小說都很很看,構(gòu)思巧妙,暗藏玄機(jī)。
    很可惜,我想買王爾德的《道林格雷的畫像》,當(dāng)當(dāng)沒有。
    希望進(jìn)貨?。。?!
  •   對研究王爾德的短篇小說很有用
  •   這個(gè)外研社的雙語書買了好幾本了,不錯(cuò)的。王爾德也是我喜歡的作家,很好,滿意。
  •   我喜歡《坎特維爾古堡》的那些文辭優(yōu)美的英文描寫。所以要珍藏
  •   中英對照的短篇小說集
    書的質(zhì)量非常好
    王爾德的文自然是不用說的
    翻譯還不錯(cuò)
  •   果然王爾德的小說都很好看啊,小小的一本也很可愛,中英雙語很贊
  •   外研社雙語系列,王爾德作品,很好
  •   王爾德的小說真的很值得一讀。字里行間都有無限的想象空間。
    書的質(zhì)量很好,印刷精美,就是封面比較容易折,好在書的內(nèi)容很棒!
  •   外研社買的兩本王爾德的作品都很好,書不大,但印刷好紙張好,看著很舒服。王爾德作品當(dāng)然值得讀,而且就應(yīng)該讀原文。
  •   童話之外頭一次讀王爾德的書,幾乎一口氣讀完,非常喜歡,不愧是大才子啊,語言詼諧,妙趣橫生,又富有深意,馬上再入手其它作品!
  •   王爾德的作品值得一讀,雙語版的我喜歡。
  •   原來是雙語的,從小喜歡王爾德,但是這些作品倒是沒看過呢
  •   喜歡奧斯卡.王爾德的作品。
  •   王爾德的總是以辛辣諷刺的故事來剖析人性,喜歡他的童話的一定也不要錯(cuò)過這本!
  •   王爾德的故事,總有一種很特別的感覺,喜歡王爾德的,學(xué)習(xí)英語的都可以看一下l
  •   孩子們很喜歡,在我的推薦下,又自己上網(wǎng)在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買了好多本,王爾德的書值得買!
  •   很喜歡王爾德的文字,有點(diǎn)小烏托邦的理想式,《公主的生日》也很好,之前在書店買的。
  •   興沖沖地買了這本書,花了一個(gè)下午的時(shí)間讀完了,書的外觀、紙質(zhì)、樣式、字體都挺好看的,內(nèi)容也很豐富,原來看評價(jià)的時(shí)候說這個(gè)翻譯有些像記流水賬,我看了之后覺得尚可,在學(xué)校圖書館居然看到了全套的王爾德著作,書店里都沒得賣的很老的版本,算是個(gè)意外之喜吧,其實(shí)這個(gè)版本的翻譯也挺好的,通俗易懂,趣味性也比較大,最重要的是英文字體真的真的很漂亮,是那種花體,贊贊贊
  •   王爾德大愛?。?!
  •   最愛王爾德!
  •   王爾德是我的最愛啊,這個(gè)書中英文的,質(zhì)量不錯(cuò)
  •   書皮非常的棒!很厚,很有質(zhì)感!封面很好看,內(nèi)容則更棒!王爾德的經(jīng)典故事??!
  •   很喜歡王爾德,感覺他是一個(gè)特有意思的人。這本書改編自圣經(jīng)中的經(jīng)典,是想表達(dá)批判和諷刺么?可惜法文的那部分了,雞肋,不過倒可以利用下英文的
  •   價(jià)格適中、王爾德的東西一直是很喜歡的
  •   王爾德的作品都強(qiáng)推啊~~~
  •   王爾德??!
  •   因?yàn)槭峭鯛柕孪壬淖髌?br /> 很喜歡所以就買下了
    紙頁裝幀都很不錯(cuò)~~~
  •   王爾德所有的作品我都喜歡,可惜當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上他得書太少了,希望以后會(huì)多起來,最好能全
  •   很喜歡王爾德的作品。而且紙質(zhì)蠻好的,推薦下
  •   非常喜歡王爾德,這本書會(huì)仔細(xì)閱讀的,封面樸素,印制良好。
  •   王爾德,我喜歡,他的書都好看。
  •   幽靈那篇最好, 你一定不會(huì)失望的,讓人變化很多,是我的最愛!
  •   卡爾維諾的書做得很精致,2011歐洲最佳小說也很好
  •   在各種網(wǎng)絡(luò)小說快節(jié)奏文化充斥的今天 在吵鬧擁擠的地鐵上讀到這樣的一本 經(jīng)典著作的從容淡定撲面而來 告訴你有些東西永遠(yuǎn)都不會(huì)失去魅力 真爽!
  •   不錯(cuò)的書,作者很有想象力,故事引人入勝
  •   一直想要的哦~插圖有點(diǎn)讓人都感到尷尬,不夠精美,感覺和書不搭調(diào) 外研社的書翻譯一般都還好
  •   故事都挺巧妙的
  •   奧斯卡的書很好看,看似天真,實(shí)則寓意深厚。
  •   結(jié)局出乎意料,第一篇原來看過,不知道后面的是不是都看過,經(jīng)常重復(fù)買書,好郁悶
  •   感覺跟小時(shí)候看童話和小王子的感覺差不多,沒覺得特別好看。
  •   不一樣的童話哦
  •   正在看,呵呵~這幾本書內(nèi)容都是很好的
  •   收藏,有時(shí)間再閱讀,感覺不錯(cuò)
  •   還不錯(cuò),課外閱讀,孩子喜歡。
  •   什么都不說了 直接給好評
  •   很不錯(cuò)的書,中英對照,紙質(zhì)也不錯(cuò),物美價(jià)廉!
  •   印刷的不錯(cuò),中英文對照的感覺很好~
  •   只看了簡介,==
  •   書不錯(cuò),快遞不太好
  •   店家很快發(fā)貨,書的內(nèi)容也很好看。不過英文的自然看不懂...
  •   還沒有看 正面中文背面英文 應(yīng)該不錯(cuò)
  •   從內(nèi)容、譯文、排版、紙質(zhì)各方面看都幾乎無可挑剔了。比預(yù)想的要好很多!
  •   之前就買過中文版了,因?yàn)槭悄X殘粉才又買了英文版,確實(shí)好。
  •   還挺贊的吧 同學(xué)們都很喜歡
  •   書的封面很漂亮,紙質(zhì)也不錯(cuò)。唯一的問題是我收貨是連單都不用簽……這個(gè)真的沒問題么?
  •   幫同事買的,給他家上高一的女兒看的
  •   包裝很好。送貨也快
  •   慢慢看,微妙的感覺
  •   沒甚么不足
  •   喜歡他的書,還有幾本沒開始看。努力。中英的版本也喜歡哦
  •   它竟然是英語啊,全英啊
  •   不是貶義的,是褒義的奇葩。如果中英文能分得再開點(diǎn)就好了,會(huì)更適合閱讀學(xué)習(xí)
  •   知識(shí)改變理解,認(rèn)識(shí)改變世界。閱讀是認(rèn)識(shí)文字的樂趣。
  •   太有趣了??!才讀了幾章就讀讓我捧腹了,左英右中的格局,英文字體很漂亮,書也很有小資情調(diào),關(guān)鍵是內(nèi)容讓人很開心,建議可以讀一讀輕松下~
  •   內(nèi)容不是很多,沒必要的話還是不推薦購買。
  •   學(xué)英語的輔助讀物
  •   印刷很好,翻譯上乘
  •   內(nèi)容當(dāng)然沒得說

    封皮也很漂亮

    到手后 一口氣讀完
  •   版本不錯(cuò),可收藏
  •   封面很好看,不過內(nèi)頁的紙?zhí)琢耍瑐劬Π。?/li>
  •   收到還沒看呢 應(yīng)該不錯(cuò)~
  •   THAT THE WARDE
  •   很新,封面也很好看,內(nèi)容很棒,好書(拇指
  •   = = = == = = = = = = =
  •   王爾德是一位很純粹的作家,古怪精靈的浪漫主義和童話結(jié)合時(shí),才會(huì)生產(chǎn)如此瑰麗神奇的童話。他的童話是寫給孩子和大人一起看的。外研社的雙語版可以對照著看,強(qiáng)烈推薦。
  •   似乎是聽聞王爾德是同性戀更是把他牢記。幼時(shí)就讀過他的童話,快樂王子,夜鶯與玫瑰,自私的巨人這些,還有,了不起的火箭和少年國王是極好的。愛與美在字里行間流露,高傲的諷刺亦讓我心水。所以相信這本書也不會(huì)讓我失望。亦愛《自深深處》,把愛情痛苦的根源都一一理清,最后仍是深深愛著他。
  •   為了王爾德又買了外研社的版本,一起對照看一下~~~
  •   朋友說,你讀這個(gè)英文過時(shí)了,讀new yorker吧一樣文字很優(yōu)美,又時(shí)尚。個(gè)人認(rèn)為他并未得英國文學(xué)要領(lǐng),王爾德的文字是魅力永恒的。
  •   王爾德的風(fēng)格
  •   書來的時(shí)候有塑料皮,和很多書在箱子里,表面有點(diǎn)灰就是了。目前還沒讀完。這是本好書!王爾德什么的有了~
  •   比較期待這本短篇小說的
  •   印象最深的是他的‘道爾’,短篇小說一下子就看完了
  •   書是外研社的,讀起來很放心,中英對照有利于英語的學(xué)習(xí),但書的紙質(zhì)是純白色的,讀起來有點(diǎn)費(fèi)眼??偟膩碚f還不錯(cuò)。
  •   印刷和紙質(zhì)都行,內(nèi)容也不錯(cuò)~我喜歡外研社的。不過書的開本太小,翻起來不舒服。
  •   中英雙語 設(shè)計(jì)簡單 很不錯(cuò)
  •   內(nèi)容還沒看,不過雙語很不錯(cuò).紙質(zhì)一般般
  •   小小的一本,排版裝幀都很精致淡雅,看著賞心悅目,內(nèi)容還沒細(xì)看,不過貌似不太喜歡這位的翻譯風(fēng)格。
  •   書的質(zhì)量是3星
  •   裝幀喜歡,內(nèi)容也不錯(cuò)
  •   翻譯不得勁,般般。
  •   這個(gè)系列翻譯大體上海不錯(cuò),中英對照,方便學(xué)習(xí)。
  •   我很喜歡它的封皮,而且中英對照的很不錯(cuò)
  •   學(xué)一下英語,還OK啦
  •   這次的包裝和書得質(zhì)量還不錯(cuò)
  •   第一點(diǎn) 和樓上所說的一樣 書的封面很漂亮 從圖上可以看出來 這點(diǎn)不用懷疑
    第二 王爾德的文字我是一向很喜歡的 處處透露著美學(xué)主義的光芒
    但是請注意 我說的是王爾德的文字
    優(yōu)點(diǎn)說完了 那么接下來就來談?wù)勅秉c(diǎn)吧
    作為一個(gè)被評論忽悠了的人 我表示對這些評論無法理解
    第一 字體和大小 我并不認(rèn)為字體大得像張開腿的蜘蛛有什么好處 而且英文用的印刷體是我最討厭的一種 死板又僵硬 和王爾德文字的美感沒有絲毫相襯之處
    第二 幼稚生硬的插圖 夜鶯與玫瑰是童話集 所以這樣的插圖我倒是無所謂 但是我不認(rèn)為同樣風(fēng)格的插圖適合于這本書
    第三 瞎人眼的紙質(zhì) 這是我家書柜里我最不能容忍的一種紙質(zhì) 普通紙張竟然比銅版紙還白還亮 讓人看得很刺眼也很不舒服 雖然書的每一面都有還不錯(cuò)的裝飾邊圖 但是因?yàn)榧垙埖脑蜃屓擞X得很沒有質(zhì)感 眾所周知 微黃的紙張 例如鵝黃色的紙會(huì)讓人的眼睛感到更舒適不易疲勞 也會(huì)給書增添一種微妙的歷史感 但這本書的紙質(zhì)比盜版書的紙還讓人覺得幼稚
    第四 比紙質(zhì)更糟糕的翻譯 王爾德的文字是美而優(yōu)雅的 這點(diǎn)從這本書左面的英文原版就可以看出來 但是關(guān)鍵是右邊 我沒翻幾面就不忍心再將右面讀下去了 因?yàn)榉g實(shí)在糟糕 小學(xué)生式的流水賬翻譯 絲毫沒有突出文字閱讀的流暢性,翻譯的水平差不多比翻譯機(jī)器的直譯高一級的那種 想從翻譯中找到翻譯者的文字精華基本上是不可能的 即使你覺得哪里哪里還不錯(cuò) 那也都是王爾德的功勞 從美的東西中隨手一扯扯出來的當(dāng)然還是美 不信你看左邊 如果你是位英文還不錯(cuò)的讀者 我相信你會(huì)做出比翻譯者更好的詮釋 甚至好上十幾倍【BTW 我這三個(gè)星是給書的左面一半 也就是王爾德的那半的
    我無意冒犯 只是直觀地表達(dá)一下自己的感受 無禮粗魯?shù)牡胤?還請見諒
  •   奧斯卡王爾德的語言靈動(dòng)之美幽默鳳闕別具一格很是喜歡,相當(dāng)?shù)暮每粗档瞄喿x,鄭重向各位讀者推薦如果有王爾德作品全集的中文版就更好了喜歡啊
  •   裝幀很漂亮紙張和印刷都很好令我驚訝的是里面竟然是雙語的太好了,王爾德的書最喜歡看雙語的, 翻譯拿來做參考非常喜歡
  •   翻譯總體很流暢,但譯文確有一處錯(cuò)誤,“猶大的背叛”譯成了“猶太的背叛”。從全本的譯文來看,我寧愿相信是編輯排版打印的錯(cuò)誤,或者是譯者手誤,卻沒有被校對出來!《坎特維爾的幽靈》這個(gè)故事寫得很有意思,各種諷刺~O(∩_∩)O哈哈~
  •   很精致的一本書而且譯得特別好 特別喜歡
  •   優(yōu)美細(xì)膩情節(jié)詭異巧妙。我超喜歡!翻譯的質(zhì)量也不錯(cuò)滴~紙質(zhì)也夠好啦~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7