出版時間:2007-12-01 出版社:重慶出版社 作者:[法] 狄德羅 頁數(shù):103 譯者:陸元昶
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《拉摩的侄兒》是法國百科全書作家狄德羅的長篇小說。拉摩的侄兒在書中是個流浪漢,統(tǒng)治階級的幫閑,因此他低三下四,任人作踐;但他又坦率耿直,無情地唾罵、鄙視醉生夢死的上層社會。在他身上,才智與愚蠢,高雅與庸俗,瘋狂與沉靜,正確思想與錯誤思想,卑鄙低劣與光明磊落奇怪地融為一體。作者對當(dāng)時法國社會眾生的刻畫和辛辣的評論不僅反映了封建制度下人與人的真實關(guān)系,而且揭示了正在成長中的資產(chǎn)階級社會的心理特征。
作者簡介
陸元昶,1962年生于南京,畢業(yè)于北京大學(xué)。主要譯作有《修女》、《拉摩的侄兒》、《和尚與哲學(xué)家——佛教與西方思想的對話》、《解放的速度》、《生活在古埃及》、《蒙娜麗莎:文藝復(fù)興時期的一位佛羅倫薩婦女》等。
章節(jié)摘錄
奧拉提烏斯作品第二卷諷刺詩第七首 不論天氣晴朗還是惡劣,每天傍晚五點(diǎn)鐘左右到王宮花園去散步,這是我的習(xí)慣。人們看到總是獨(dú)自一人在阿爾讓松的長凳上夢想的這個人,便是我。我與我自己談?wù)撜?、愛情、興趣或哲學(xué)。我讓我的靈魂徹底放縱。我讓它自己做主追隨那第一個出現(xiàn)的聰明的或愚蠢的念頭,就像人們在福瓦林蔭道上看著我們的那些放蕩青年在追逐一位神情輕佻、面帶微笑、目光閃爍、鼻尖翹起的妓女,又為了另一位而離開這一位,向所有的妓女進(jìn)攻,卻不依戀于任何一位。我的思想,也就是我的妓女。如果天氣太冷或者雨太大,我就躲進(jìn)攝政③咖啡館;我在那里以看別人下象棋來消磨時間。巴黎是全世界玩這種游戲最好的地方,而攝政咖啡館則又是全巴黎玩得最好的地方。正是在萊伊的家中,高深的雷加爾,狡猾的菲利多爾和穩(wěn)重的邁約進(jìn)行了競賽;正是在這里人們看到了最驚人的招數(shù),聽到了最壞的談話;因為,如果人們能夠成為一個像雷加爾那樣的風(fēng)趣的人兼?zhèn)ゴ蟮南笃迨郑簿湍軌虺蔀橐粋€像福貝爾和邁約那樣的偉大的象棋手兼傻瓜。一天下午,我正在那里,多看,少說,盡量少聽,這個國家最奇異的人中的一個過來與我攀談,上帝并沒有使這個國家缺少這種人。這是一個崇高和卑下,良好見解和不理智的復(fù)合體。正直的觀念和不道德的觀念一定是非常奇特地在他的頭腦中混雜在一起,因為他既不帶炫耀地表現(xiàn)出自然所給予他的良好品質(zhì),又毫無羞恥地表現(xiàn)出他從自然那里接收到的惡劣品質(zhì)。另外,他天生具有一副強(qiáng)健的身體結(jié)構(gòu),熱烈而獨(dú)特的想象,和不尋常的肺部力量。如果您曾經(jīng)遇到他而他的古怪特征沒有使您停下來,要么您就將您的手指塞進(jìn)您的耳朵里,要么您就逃走。上帝,多么可怕的肺?。]有任何東西比他自己更不像他自己的了。有時候,他消瘦蒼白得像一個到了癆病晚期的病人;人們能夠隔著他的面頰數(shù)出他的牙齒,好像他已有好幾天沒有吃東西,或者是從緘口派苦修會出來的。下一個月,他又肥胖臃腫得好像從來沒有離開過一位大富翁的餐桌,或者是他一直被關(guān)在一所圣伯納爾會的修道院里。今天,他穿著臟襯衣,破的短套褲,渾身上下綴滿了破布片,幾乎沒有穿鞋子,低著頭走路,躲躲閃閃,人們都想要叫住他施舍給他錢。明天,他搽滿香粉,穿著鞋子,卷著發(fā),穿戴體面,昂著頭走路,展現(xiàn)自己,您幾乎要將他當(dāng)成一個正派人。他過一天算一天,根據(jù)情況而悲哀或歡快。早晨起來時,他的第一個需要,是知道在哪里吃中餐;中餐之后,他就想他將到哪里去吃晚飯。夜晚給他帶來不安,或者是他徒步返回他住的小閣樓,如果房東太太還沒有因為不耐煩等待他的房錢而向他討還鑰匙;或者是他在郊區(qū)的某個小酒館里轉(zhuǎn)著圈,在一小塊面包和一罐啤酒之間等著天亮。當(dāng)他口袋里連十個蘇都沒有時,他有時遇到這種事情,他或者求助于朋友們的出租馬車車夫,或者求助于某位大老爺?shù)能嚪颍嚪蛟隈R旁邊的草上給他一張床。早晨,他的頭發(fā)里還帶著他的床墊的一部分。如果季節(jié)溫暖,他就整夜在林蔭道大街或香榭麗舍大街上邁著大步。他和白天一起又重新出現(xiàn)在這個城市里,在前一夜就為明天穿好了衣服,有時候在明天就為這星期剩下的日子穿好了衣服。我不尊重這些古怪的人;有些人把他們當(dāng)成自己的親密的熟人,甚至是自己的朋友。他們每年在我遇到他們時使我停下來一次,因為他們的性格與其他人的性格形成鮮明的對比,他們打破了我們的教育、我們的社會的慣例、我們的習(xí)慣的禮節(jié)所導(dǎo)致的令人厭倦的單調(diào)。如果他們中的一個出現(xiàn)在聚會中,這便是一粒酵母,它發(fā)酵,使每個人都恢復(fù)了其一部分自然的特性。他動搖,他煽動,他使人們贊同或指責(zé),他使真理露出來,他使人們認(rèn)識正直的人,他揭穿元賴;正是在這時候,通情達(dá)理的人聆聽并且分辨他的世界。
編輯推薦
《拉摩的侄兒》是一部對話體的哲理小說,是一部驚世駭俗的作品,它通過一個放蕩無恥的人物“拉摩的侄兒”的言語,揭露了上流社會的腐朽,并就道德、藝術(shù)等等問題提出了一些獨(dú)到的見解。馬克思稱這部小說為“無與倫比的作品”,恩格斯稱之為“辯證法的杰作”。他在戲劇理論上的重要貢獻(xiàn)是提出了“嚴(yán)肅戲劇”的概念。這種戲劇突破了傳統(tǒng)悲劇、喜劇的嚴(yán)格界限,是一種新的戲劇體裁,即后世的正劇。他也是資產(chǎn)階級現(xiàn)實主義美學(xué)的先驅(qū)者之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載