出版時(shí)間:2009-3 出版社:北京航空航天大學(xué)出版社 作者:郭崇興 主編 頁(yè)數(shù):349 字?jǐn)?shù):403000
前言
面對(duì)越來(lái)越激烈的競(jìng)爭(zhēng)和嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),許多人紛紛加入了考研大軍。眾所周知,考研公共課中,許多考生感到的最大障礙就是英語(yǔ),甚至連那些六級(jí)高分者看了考研試題后都常常感到發(fā)怵和力不從心。在許多考生眼里,英語(yǔ)就像未來(lái)前途上的一只最兇猛的攔路虎。從2005年以來(lái),考研英語(yǔ)已初步定型為三大塊內(nèi)容:英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用、閱讀理解和寫作。題型分為客觀型試題和主觀型試題兩部分:前者包括英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用、閱讀理解A和閱讀理解B,均是選擇題,由機(jī)器改卷,如果不會(huì)考生還可以根據(jù)自己的猜測(cè)答題;而后者包括閱讀理解c的翻譯和寫作,總分40分,由人工改卷,如果不會(huì)只能放棄。40分無(wú)論對(duì)于在及格邊緣徘徊的考生或是想拿高分的考生來(lái)說(shuō),都絕對(duì)不可小視。寫作的重要性不言自明,而翻譯又是60分閱讀的基礎(chǔ),抓住了翻譯這個(gè)“牛鼻子”,閱讀即可迎刃而解。而抓住了閱讀60分和寫作30分,考研英語(yǔ)焉有不勝之理?!所以,如果說(shuō)客觀題60分還能如南郭先生濫竽充數(shù)的話,主觀題40分考的則是貨真價(jià)實(shí)的真功夫。許多考生面對(duì)需要自己寫的翻譯和寫作,常會(huì)感到好像是:老虎吃天一一無(wú)從下口。這兩項(xiàng)真刀真槍的硬功夫還需高人指點(diǎn)。有鑒于此,我傾力編寫了本書,供廣大考生研究。
內(nèi)容概要
本書嚴(yán)格按照考研英語(yǔ)大綱對(duì)翻譯和寫作的要求編寫。翻譯部分包括大綱分析、方法步驟、基礎(chǔ)知識(shí)、考研常用詞句的翻譯、歷年真題剖析;寫作部分包括大綱分析、方法步驟、小作文講解、大作文講解、考研寫作糾錯(cuò)分析、歷年真題剖析。最后,還給出了考研寫作常用句型與黃金預(yù)測(cè)范文,供考生考前背誦。本書內(nèi)容翔實(shí),針對(duì)性強(qiáng),特別適合考生考前迅速提高自己的翻譯和寫作能力,提高主觀題的突破能力。本書堪稱考研英語(yǔ)主觀題輔導(dǎo)第一書。適合所有考研學(xué)生和希望提高翻譯與寫作能力的讀者。本書作者郭崇興是考研輔導(dǎo)頂級(jí)名師。
作者簡(jiǎn)介
郭崇興,中國(guó)人民大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院著名英語(yǔ)教授,美國(guó)西雅圖大學(xué)高才生,18年專業(yè)從事國(guó)內(nèi)考研英語(yǔ)和英語(yǔ)四、六級(jí)考試的研究與教學(xué),具有極豐富的權(quán)威輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)。文都遠(yuǎn)程教育考研英語(yǔ)輔導(dǎo)頂尖名師。其授課特點(diǎn):幽默詼諧,清晰易懂、分析透徹、深入淺出、應(yīng)試極強(qiáng)。對(duì)閱讀理解分
書籍目錄
第一部分 英譯漢 第一章 大綱要求與考試分析 第一節(jié) 大綱要求 第二節(jié) 考試分析 第二章 英譯漢的標(biāo)準(zhǔn)、方法和步驟 第一節(jié) 英譯漢的標(biāo)準(zhǔn) 第二節(jié) 英譯漢的方法 第三節(jié) 英譯漢的步驟 第三章 英譯漢的基礎(chǔ)知識(shí) 第一節(jié) 英譯漢詞匯對(duì)比 第二節(jié) 英譯漢句法對(duì)比 第三節(jié) 詞的翻譯技巧和應(yīng)用 第四節(jié) 詞語(yǔ)錯(cuò)譯的表現(xiàn)形式 第四章 考研英譯漢常用詞及句型的翻譯 第一節(jié) 常用詞的翻譯 第二節(jié) 常用句型的翻譯 第五章 考研英譯漢1990—2009年真題及參考答案 2009年考研英譯漢真題及參考答案 2008年考研英譯漢真題及參考答案 2007年考研英譯漢真題及參考答案 2006年考研英譯漢真題及參考答案 2005年考研英譯漢真題及參考答案 2004年考研英譯漢真題及參考答案 2003年考研英譯漢真題及參考答案 2002年考研英譯漢真題及參考答案 2001年考研英譯漢真題及參考答案 2000年考研英譯漢真題及參考答案 1999年考研英譯漢真題及參考答案 1998年考研英譯漢真題及參考答案 1997年考研英譯漢真題及參考答案 1996年考研英譯漢真題及參考答案 1995年考研英譯漢真題及參考答案 1994年考研英譯漢真題及參考答案 1993年考研英譯漢真題及參考答案 1992年考研英譯漢真題及參考答案 1991年考研英譯漢真題及參考答案 1990年考研英譯漢真題及參考答案第二部分 寫作 第一章 大綱要求與考試分析 第一節(jié) 大綱要求 第二節(jié) 考試分析 第二章 寫作的復(fù)習(xí)方法和注意事項(xiàng) 第一節(jié) 寫作的復(fù)習(xí)方法 第二節(jié) 寫作的注意事項(xiàng) 第三章 寫作的步驟 第一節(jié) 審清題目 第二節(jié) 構(gòu)思選材 第三節(jié) 動(dòng)筆擬稿 第四節(jié) 修改完善 第四章 應(yīng)用文寫作(小作文) 第一節(jié) 命題分析 第二節(jié) 題型分析 第五章 短文寫作(大作文) 第一節(jié) 命題分析 第二節(jié) ??嘉捏w 第三節(jié) 常考題型 第六章 考研寫作糾錯(cuò)分析 第一節(jié) 語(yǔ)法形式錯(cuò)誤及糾錯(cuò)分析 第二節(jié) 語(yǔ)言形式錯(cuò)誤及糾錯(cuò)分析 第三節(jié) 寫作格式錯(cuò)誤及糾錯(cuò)分析 第七章 考研寫作1999—2009年真題及剖析 2009年考研寫作真題及剖析 2008年考研寫作真題及剖析 2007年考研寫作真題及剖析 2006年考研寫作真題及剖析 2005年考研寫作真題及剖析 2004年考研寫作真題及剖析 2003年考研寫作真題及剖析 2002年考研寫作真題及剖析 2001年考研寫作真題及剖析 2000年考研寫作真題及剖析 1999年考研寫作真題及剖析附錄一 考研寫作常用句型附錄二 黃金預(yù)測(cè)范文背誦
章節(jié)摘錄
第二章寫作的復(fù)習(xí)方法和注意事項(xiàng) 第一節(jié)寫作的復(fù)習(xí)方法 考研寫作所占分值比重很大,作文能否拿到高分有可能決定著考研的成敗。寫作是英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的體現(xiàn),對(duì)考生語(yǔ)言功底有很高的要求。同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)階段要注意以下幾個(gè)方面?! ?.?dāng)U大閱讀量 很多考生在考試時(shí)對(duì)題目本身非常感興趣或熟悉,卻苦于找不到合適的表達(dá)方式,無(wú)法清晰完整地用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的意思。平時(shí)閱讀量小,積累少是造成這種情況的一個(gè)重要原因。我們都知道“讀書破萬(wàn)卷,下筆如有神”的道理。只有看得多了,記得多了,表達(dá)才能游刃有余。歷年的寫作考題的內(nèi)容和主題基本都與當(dāng)年的熱點(diǎn)話題有一定的關(guān)系,所以平時(shí)多閱讀英語(yǔ)報(bào)紙雜志(如中國(guó)日?qǐng)?bào)china Daily、21世紀(jì)the 21 stCentury)也能夠幫助你掌握更多的話題資源和正確的表達(dá)方法。需要注意的是,閱讀不能盲目亂讀,應(yīng)該采用“精讀與泛讀相結(jié)合”的學(xué)習(xí)方法。平時(shí)對(duì)于社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題、國(guó)際國(guó)家大事要有所知曉,對(duì)于比較熱點(diǎn)、比較重要的主題,可以有目的地進(jìn)行詞匯、句型的搜集整理?! ?.適當(dāng)背誦范文 寫作水平的總體提高是一個(gè)需不斷努力練習(xí)和積累的過(guò)程,但背誦不能不說(shuō)是積極備戰(zhàn)快速提高寫作成績(jī)的一條捷徑??忌梢赃x擇歷年真題的范文和一些與真題作文相近的文章進(jìn)行背誦,要在理解文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上有重點(diǎn)、有目的地進(jìn)行背誦。把結(jié)構(gòu)合理、適用于多種語(yǔ)言環(huán)境的句子背下來(lái)不但有助于理解文章,更能增強(qiáng)你的表達(dá)能力。同學(xué)們也可以選擇一些英語(yǔ)原著名篇來(lái)閱讀背誦,這樣可以加強(qiáng)自己的語(yǔ)感,使自己的表達(dá)更加地道。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載