出版時間:2005年9月 出版社:上海書店出版社 作者:巴宇特
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《迷失上?!沸?節(jié)選)
陳冠中
上世紀(jì)末,一份叫萬象》的雜志誕生了,據(jù)說它跟40年代的同名雜志有著某種精神上的密承,不過今天新一代誰會買賬,沒有真功夫休想吸引大家?!度f象》憑什么呢?坦白說《萬象》這樣的小雜志,只能憑文章。倒過說,真有了好文章,雜志還怕沒人看?雅而低調(diào)的編排和精而謙虛的配圖都只是想趕走一些粗魯?shù)腻e位讀者。
好文章談何容易?編過雜志的人都知道,一是要有好作者,二是要確保好作者把他最好最用心的東西交給你,而不是在應(yīng)酬你,或把輪回投胎多次的摻水倉貨塞給你。外,編雜志最大的滿足之一,是發(fā)現(xiàn)新寫手,往往,是這些新寫手成就了一份雜志的特色。
我們這些嗜看雜志的人,就是這樣一期一期地看《萬象》的文章,漸漸意識到《萬象》特有之味,竟多是散自一些之前我們不太熟悉的作者的文章。
其中一個作者是巴宇特。
巴宇特一出手就不新人,可能只是個新筆名,或長期養(yǎng)在深閨里秘密練功未為人知,或是年紀(jì)輕輕卻有著老靈魂,可能三者都是,總之是高手。后來,我知道這是位女性,長期在美國大學(xué)里教書,父輩可說是往來無白丁。難怪巴宇特的文章,帶著美國《紐約客》之類雜志的神韻,文字優(yōu)美卻淺白簡潔,紋理豐富卻暢順好讀,含資訊量固然要高,觀點卻不能像說教而是要舉重若輕的不言而喻。雜志式的長文章是一種殊的寫作,其實是很講究形式感的,有人說寫作是沒法教的,有些作者自然懂,有些永遠(yuǎn)抓不到。
上海書店新的這本《迷失上?!?,里面的文章除了最后一篇外都曾在《萬象》發(fā)表,多從某一個文本開始,小說、傳記、散文、畫冊、芭蕾舞劇、電影、電視節(jié)目,然后引入上下文情境和作生平,抽絲剝繭,旁征博引,用學(xué)院的說法大概是一種普及的新歷史主義的進(jìn)路,既是休閑閱讀也是對讀者的補(bǔ)課。
巴宇特談到的文本,有些是我看過的,巴宇特的文章總能加深我的理解。那些我沒看過的文本,讀了巴宇特的評介后,我也有沖動去追看。
巴宇特寫的多是歐美文本,不過其中有好幾個是涉及中國的,如中國作家虹影已被譯成多種文字的小說《K》。巴宇特很敏銳地指出,“《K》若是對中國現(xiàn)代文學(xué)史作出了什么補(bǔ)充,那么這個補(bǔ)充恰恰是在于虹影創(chuàng)造了一位內(nèi)涵豐富的外國人”——布魯姆斯伯里的第二代朱利·貝爾。
我們談異國文化,要細(xì)、要準(zhǔn)確。巴宇特的文章夠細(xì)、夠準(zhǔn)確。
我有個作家朋友曾說過,外國、外國,是不是有個國家叫外國?我也煩一些人整天說國外這樣那樣,不管他們是說正面的還是負(fù)面的。哪來一個“國外”?粗枝大葉的說法,或許好聽,但肯定不可信。
我一般可以忍耐很多人的泛泛之論,但有時候也想聽聽真知灼見。談到英美當(dāng)代人文精英文化,聽巴宇特我比較放心。
作者簡介
巴宇特,北京大學(xué)英語系畢業(yè),紐約市立大學(xué)英語系博士,現(xiàn)任教于羅格斯新澤西州立大學(xué)英語系。曾為《讀書》、《萬象》、《書城》、《新民周刊》等雜志撰稿。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載