戰(zhàn)國(guó)策

出版時(shí)間:2012-12  出版社:鳳凰出版社  作者:劉向 編  頁(yè)數(shù):370  字?jǐn)?shù):300000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

經(jīng)典,應(yīng)該說(shuō)是中華傳統(tǒng)文化的典范之作,充分體現(xiàn)關(guān)心社會(huì)和人民群眾的“經(jīng)世治國(guó)”精神。它包含的范圍十分寬泛:有古人關(guān)于天人合一的哲學(xué)思考、探索與總結(jié);有歷代史學(xué)大家對(duì)當(dāng)世政治軍事、社會(huì)生活等各方面的真實(shí)記錄;也有古人抒發(fā)真情而傳唱至今的詩(shī)詞歌賦;還有那些匯集自身與前人經(jīng)驗(yàn)而成的、對(duì)后輩子孫的諄諄教誨之言。它們或蘊(yùn)含著古圣先賢們的智慧深見,或承載著古人對(duì)人生、世態(tài)的感悟感慨,或記錄著曾經(jīng)一幕幕真實(shí)的歷史過(guò)程……品讀這些經(jīng)典,如同飲啜醇酒,回味無(wú)窮。讀者可以從中收獲心得,換種角度重新品味當(dāng)前的生活;也能夠從中欣賞到古詩(shī)文的優(yōu)美,陶冶自己的性情;可以還原那些塵封已久的歷史場(chǎng)景,了解歷史的真相;甚至可以學(xué)習(xí)古人行文中的美意巧技,應(yīng)用到自己日常的遣詞造句之中,別有一番趣味。博大精深的中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,造就了一代代傾心盡力、總結(jié)提煉人類智力成果精粹的學(xué)子。因此整理與復(fù)原中國(guó)經(jīng)典原籍,磋商舊學(xué),培養(yǎng)新知,應(yīng)是我們今天的文化責(zé)任。我們應(yīng)該傳承與創(chuàng)新文化,引領(lǐng)可持續(xù)的發(fā)展。顯而易見,經(jīng)典的價(jià)值的確無(wú)可厚非。但它們產(chǎn)生的時(shí)空畢竟離我們已過(guò)遙遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)的有數(shù)千年以前的,近的至少也有一二百年。這就意味著,我們?cè)陂喿x古代經(jīng)典的時(shí)候,有必要進(jìn)行思索和選擇,選擇最適合我們閱讀、最有審美價(jià)值的部分,這樣才能讓閱讀更有收獲,讓讀書的體驗(yàn)更為舒心?!凹也厮膸?kù)系列”叢書就體察到了讀者的這種需求。在各位讀者面前的這套叢書,本著選取經(jīng)典、還原經(jīng)典的原則,從經(jīng)典中選取最適讀的典籍,保留下最為精華的篇章,以高水平的文本質(zhì)量,將這道經(jīng)典大餐原汁原味地展現(xiàn)在讀者面前。輕松展卷,就開始我們品味經(jīng)典的閱讀時(shí)間了。原文解讀既葆有古典的韻味,又讓讀者品讀原意;欄目安排既有作者簡(jiǎn)介、題解,交代作品背景,又有注釋、譯文、評(píng)析,深入地解讀作品;版面設(shè)計(jì)上則講究讓讀者賞心悅目。這套叢書對(duì)自己理念闡述得十分清晰:典籍中的經(jīng)典,精粹中的精華;原汁原味地將先賢智慧清晰呈現(xiàn),做到真正地便于閱讀,加深理解。閱讀經(jīng)典,普及經(jīng)典,關(guān)注中國(guó)歷史文化的傳承與發(fā)展,為了中華民族文化的偉大復(fù)興。謹(jǐn)為這套叢書作序,以表致我們對(duì)文化發(fā)展前程的遠(yuǎn)望。

內(nèi)容概要

  《戰(zhàn)國(guó)策》是一部國(guó)別體史書。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。西漢末劉向編定為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。

作者簡(jiǎn)介

  劉向,字子政,西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。

書籍目錄

東周策
秦興師臨周而求九鼎
秦攻宜陽(yáng)
東周欲為稻
秦假道于周以伐韓
西周策
薛公以齊為韓、魏攻楚
秦令樗里疾以車百乘入周
雍氏之役
蘇厲謂周君
楚請(qǐng)道于二周之間
韓魏易地
秦欲攻周
秦策一
衛(wèi)鞅亡魏入秦
蘇秦始將連橫
張儀說(shuō)秦王
司馬錯(cuò)與張儀爭(zhēng)論于秦惠王前
張儀欲以漢中與楚
田莘之為陳軫說(shuō)秦惠王
陳軫去楚之秦
秦策二
齊助楚攻秦
楚絕齊,齊舉兵伐楚
秦武王謂甘茂
秦王謂甘茂
甘茂亡秦且之齊
甘茂相秦
甘茂約秦魏而攻楚
秦策三
秦客卿造謂穰侯
范子因王稽入秦
范雎至秦
范雎曰臣居山東
應(yīng)侯謂昭王
天下之士合從相聚于趙
謂應(yīng)侯曰君禽馬服乎
蔡澤見逐于趙
秦策四
秦王欲見頓弱
頃襄王二十年
或?yàn)榱鶉?guó)說(shuō)秦王
秦策五
謂秦王
濮陽(yáng)人呂不韋賈于邯鄲
文信侯欲攻趙以廣河間
文信侯出走
四國(guó)為一
齊策一
靖郭君將城薛
靖郭君善齊貌辨
邯鄲之難
南梁之難
田忌為齊將
鄒忌修八尺有余
秦假道韓、魏以攻齊
蘇秦為趙合從說(shuō)齊宣王
張儀為秦連橫齊王
齊策二
昭陽(yáng)為楚伐魏
秦攻趙
秦攻趙長(zhǎng)平
或謂齊王
齊策三
楚王死
孟嘗君將入秦
孟嘗君燕坐
孟嘗君舍人有與君之夫人相愛者
孟嘗君有舍人而弗悅
國(guó)子曰秦破馬服君之師
齊策四
齊人有馮諼者
孟嘗君為從
魯仲連謂孟嘗
孟嘗君逐于齊而復(fù)反
齊宣王見顏”?
先生王斗造門而欲見齊宣王
齊王使使者問(wèn)趙威后
蘇秦謂齊王
齊策五
蘇秦說(shuō)齊閔王
齊策六
齊負(fù)郭之民有孤狐咺者
王孫賈年十五事閔王
燕攻齊取七十余城
燕攻齊,齊破
貂勃常惡田單
齊閔王之遇殺
齊王建入朝于秦
齊以淖君之亂
楚策一
蘇秦為趙合從說(shuō)楚威王
張儀為秦破從連橫
威王問(wèn)于莫敖子華
楚策二
楚懷王拘張儀
楚王將出張子
楚襄王為太子之時(shí)
楚策三
五國(guó)伐秦
唐且見春申君
楚策四
莊辛謂楚襄王
有獻(xiàn)不死之藥于荊王者
天下合從
汗明見春申君
楚考烈王無(wú)子
趙策一
知伯從韓、魏兵以攻趙
知伯帥趙、韓、魏而伐范、中行氏
張孟談既固趙宗
晉畢陽(yáng)之孫豫讓
蘇秦說(shuō)李兌
趙策二
蘇秦從燕之趙,始合從
張儀為秦連橫說(shuō)趙王
武靈王平晝間居
趙策三
趙惠文王三十年
秦攻趙于長(zhǎng)平
秦、趙戰(zhàn)于長(zhǎng)平
秦圍趙之邯鄲
趙策四
趙太后新用事
虞卿謂趙王
五國(guó)伐秦?zé)o功
魏策一
樂(lè)羊?yàn)槲簩⒍ブ猩?br />文侯與虞人期獵
魏武侯與諸大夫浮于西河
魏公叔痤為魏將
魏公叔痤病
張儀為秦連橫說(shuō)魏王
魏策二
魏惠王死
五國(guó)伐秦
齊、魏戰(zhàn)于馬陵
魏策三
華陽(yáng)之戰(zhàn)
齊欲伐魏
秦將伐魏
魏將與秦攻韓
魏太子在楚
魏策四
信陵君殺晉鄙
魏王與龍陽(yáng)君共船而釣
秦王使人謂安陵君
韓策一
申子請(qǐng)仕其從兄官
蘇秦為楚合從說(shuō)韓王
張儀為秦連橫說(shuō)韓王
顏率見公仲
韓策二
楚圍雍氏五月
楚圍雍氏韓令冷向借救于秦
韓傀相韓
韓策三
或謂韓王
謂鄭王
東孟之會(huì)
段干越人謂新城君
燕策一
蘇秦將為從北說(shuō)燕文侯
燕文公時(shí)
人有惡蘇秦于燕王者
蘇代謂燕昭王
燕策二
秦召燕王
蘇代為奉陽(yáng)君說(shuō)燕于趙以伐齊
奉陽(yáng)君告朱與趙足
昌國(guó)君樂(lè)毅
或獻(xiàn)書燕王
趙且伐燕
燕策三
燕王喜使栗腹以百金為趙孝成王壽
燕太子丹質(zhì)于秦亡歸
宋衛(wèi)策
公輸般為楚設(shè)機(jī)
宋康王之時(shí)
衛(wèi)使客事魏
衛(wèi)嗣君病
衛(wèi)嗣君時(shí)胥靡逃之魏
衛(wèi)人??新婦
中山策
中山與燕、趙為王
司馬憙?nèi)嘀猩?br />陰姬與 姬爭(zhēng)為后
主父欲伐中山
中山君饗都士

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   插圖:    楚絕齊,齊舉兵伐楚 楚絕齊,齊舉兵伐楚。陳軫謂楚王曰:“王不如以地東解于齊,西講于秦?!背跏龟愝F之秦。秦王謂軫曰:“子秦人也,寡人與子故地。寡人不佞,不能親國(guó)事也,故子棄寡人事楚王。今齊、楚相伐,或謂救之便,或謂救之不便,子獨(dú)不可以忠為子主計(jì),以其余為寡人乎?”陳軫曰:“王獨(dú)不聞吳人之游楚者乎?楚王甚愛之,病,故使人問(wèn)之曰:‘誠(chéng)病乎?意亦思乎?’左右曰:‘臣不知其思與不思,誠(chéng)思則將吳吟。’今軫將為王‘吳吟’。王不聞管與之說(shuō)乎?有兩虎爭(zhēng)人而斗者,管莊子刺之,管與止之日‘虎者戾蟲;人者甘餌也。今兩虎爭(zhēng)人而斗,小者必死,大者必傷,子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無(wú)刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。’齊、楚今戰(zhàn),戰(zhàn)必?cái)?。敗,王起兵救之,有救齊之利,而無(wú)伐楚之害。計(jì)聽知覆逆,唯王可也。計(jì)者,事之本也;聽者,存亡之機(jī)。計(jì)失而聽過(guò),能有國(guó)者寡也。故曰:‘計(jì)有一二者難悖也,聽無(wú)失本末者難惑。’” 注釋 ①故:故交。②不佞:謙詞,不才。③吳吟:吳歌。④管莊子:又名卞莊子。⑤戾:貪暴。⑥計(jì)聽知覆逆:計(jì)聽,聽取計(jì)謀。覆逆,事情未出現(xiàn)稱為“覆”,事情已完結(jié)稱作“逆”。⑦惑:亂,迷亂。 譯文 楚與齊斷絕邦交以后,齊國(guó)便舉兵討伐楚國(guó)。陳軫對(duì)楚王說(shuō):“大王您不如送給處于東面的齊國(guó)以土地,并與西方的秦國(guó)講和。”楚王于是乎就讓陳軫前往秦國(guó)。秦王對(duì)陳軫說(shuō):“你原本是秦人,我與你原本也有交情??上覜](méi)有識(shí)別之才,不能把國(guó)政處理得很好,所以你離開我去侍奉楚王?,F(xiàn)在齊國(guó)和楚國(guó)互相征伐,有人說(shuō)救助有利,有人說(shuō)不救有利。你為什么不在效忠于楚國(guó)之余替我出一下主意呢?”陳軫說(shuō):“難道大王您未曾聽過(guò)有個(gè)吳人到楚國(guó)為官的故事嗎?楚王十分鐘愛他,吳人生病了,楚王差人去問(wèn)候他:‘您是真的病了嗎?還是因?yàn)樗寄罟蕠?guó)呢?’大臣們就說(shuō):‘我們不知道他思鄉(xiāng)還是不思,如果真的思念家鄉(xiāng)的話那么他將會(huì)唱吳歌?!F(xiàn)在我就將為大王您唱‘吳歌’。大王沒(méi)聽說(shuō)過(guò)管與的故事?有兩只老虎因爭(zhēng)人肉吃而爭(zhēng)斗,管莊子將要去行刺它們,管與卻制止他說(shuō):‘老虎是非常貪暴的動(dòng)物,人肉對(duì)于它們來(lái)說(shuō)是最可口的食物,現(xiàn)在這兩只老虎為吃人肉而爭(zhēng)斗,那只小老虎必然會(huì)死,而大老虎必然也會(huì)受傷,你只需等著去刺殺受傷的老虎就行了!這是一舉殺死兩個(gè)老虎的計(jì)謀。不用耗費(fèi)刺殺一只老虎的勞苦,卻能得到殺了兩只虎的名聲?!R、楚兩國(guó)如今交戰(zhàn),兩軍交戰(zhàn)必有戰(zhàn)敗的一方。敗之后,大王就可以發(fā)兵救援,既能得到援救齊國(guó)的好處,又不會(huì)有征伐楚國(guó)造成的危害。聽從好的計(jì)謀,預(yù)知反復(fù)逆順,只有大王您能做到這一點(diǎn)。計(jì)策乃是行事之根本;聽從良策是國(guó)家生存與滅亡的關(guān)鍵。聽取采用錯(cuò)誤的計(jì)策,卻還能使國(guó)家得以保存很少見。所以說(shuō):‘經(jīng)過(guò)多次思慮的計(jì)謀很難有錯(cuò),聽取了解事情始末的計(jì)謀就很難被迷惑?!薄?秦武王謂甘茂 秦武王謂甘茂曰:“寡人欲車通三川以窺周室,而寡人死不朽乎。”甘茂對(duì)曰:“請(qǐng)之魏,約伐韓?!蓖趿钕驂圯o行。 甘茂至魏,謂向壽:“子歸告王曰:‘魏聽臣矣,然愿王勿攻也?!鲁杀M以為子功?!毕驂蹥w以告王。王迎甘茂于息壤。 注釋 ①甘茂:楚人,后為秦將,此時(shí)官至左丞相。②三川:韓國(guó)地名。③向壽:秦臣,為武王的親信之人。④息壤:秦國(guó)地名。 譯文 秦武王左丞相甘茂說(shuō):“我想取道韓地三川去窺探周王室,這樣的話即使我死了也將不朽?!备拭f(shuō):“我請(qǐng)求到魏國(guó)去,與魏建立盟約一起討伐韓國(guó)?!庇谑牵匚渫蹙妥屜驂圯o助甘茂出使魏國(guó)。 甘茂到了魏國(guó)以后,對(duì)向壽說(shuō):“你回秦國(guó)對(duì)武王說(shuō):‘魏國(guó)已經(jīng)聽從了我的計(jì)策,但是希望秦王先不要攻打韓國(guó)?!鲁芍筮@些功勞都將歸于你?!毕驂鄯祷厍貒?guó)并把這些話告訴了武王。武王便在息壤迎接甘茂回來(lái)。 甘茂至,王問(wèn)其故,對(duì)曰:“宜陽(yáng)大縣也,上黨、南陽(yáng)積之久矣,名為縣,其實(shí)郡也。今王倍數(shù)險(xiǎn),行千里而攻之,難矣。臣聞張儀西并巴、蜀之地,北取西河之外,南取上庸,天下不以為多張儀,而賢先王。魏文侯令樂(lè)羊?qū)ⅲブ猩?,三年而拔之。?lè)羊反,而語(yǔ)功。文侯示之謗書一篋,樂(lè)羊再拜稽首曰:‘此非臣之功,主君之力也?!癯剂b旅之臣也,樗里疾、公孫衍二人者,挾韓而議,王必聽之。是王欺魏,而臣受公仲侈之怨也。昔者,曾子處費(fèi),費(fèi)人有與曾子同名族者而殺人。人告曾子母曰:‘曾參殺人。’曾子之母曰:‘吾者不殺人?!椬匀簟S许曆?,人又曰:‘曾參殺人?!淠干锌椬匀粢病m曋?,一人又告之曰:‘曾參殺人?!淠笐?,投杼逾墻而走。夫以曾參之賢與母之信也,而三人疑之,則慈母不能信也。今臣賢不及曾子,而王之信臣又未若曾子之母也。疑臣者不適三人,臣恐王為臣之投杼也。”王曰:“寡人不聽也,請(qǐng)與子盟?!庇谑桥c之盟于息壤。 注釋 ①上庸:楚地,在今湖北省竹山縣西南。②中山:原本為一個(gè)小國(guó),后被魏國(guó)所滅。③曾子:孔子的學(xué)生,名參。④費(fèi):地名,位于今山東省費(fèi)縣的西北方向。 譯文 甘茂到了息壤之后,秦武王問(wèn)他不讓秦國(guó)攻打韓國(guó)的原因是什么。甘茂說(shuō):“宜陽(yáng)是個(gè)大縣,上黨和南陽(yáng)兩地的財(cái)物已經(jīng)在宜陽(yáng)積聚了很久了,它名雖是縣實(shí)際卻是郡啊。如今大王要經(jīng)過(guò)重重險(xiǎn)關(guān),走上千里的路去攻打韓國(guó),很難??!我聽說(shuō)張儀在西面兼并了巴、蜀這兩個(gè)地方,北面又奪取了西河以外的土地,南面占領(lǐng)了上庸,天下的諸侯們并不會(huì)認(rèn)為是張儀的功勞,而是覺得這是因?yàn)橄韧踬t明。魏文侯任命樂(lè)羊?yàn)閷ⅲゴ蛑猩?,用了三年終于奪取了。樂(lè)羊領(lǐng)兵回到魏國(guó)就炫耀自己的功勛。魏文侯就拿出一箱的奏折,樂(lè)羊趕緊跪下拜了又拜說(shuō):‘這并不是我的功勛,而完全是大王您的功績(jī)??!’如今我只是一個(gè)寄居的臣子而已,樗里疾、公孫衍這兩個(gè)人如果挾持韓國(guó)來(lái)議和,大王您肯定會(huì)聽從他們的。這樣的話大王您就會(huì)得到‘欺魏’的惡名,我也會(huì)受到公仲侈的怨恨。古時(shí)曾子在費(fèi)這個(gè)地方,一個(gè)與曾子同姓同名的費(fèi)地人殺了人。有人就對(duì)曾母說(shuō):‘曾參殺人了?!刚f(shuō):‘我兒子是不會(huì)殺人的。’曾母照舊織布。一會(huì)兒就又有人說(shuō):‘曾參殺人了?!附又諛涌棽?。不久又有人告訴她說(shuō):‘曾參殺人了,?!妇陀行┖ε铝?,扔掉梭子就翻墻逃走了。曾參這么有賢德,曾母這么信任兒子,當(dāng)?shù)谌齻€(gè)人來(lái)告訴她的時(shí)候,曾母也不能再相信他了。如今我賢能不能和曾參相比,大王也不能像曾母信任曾參一樣相信我,并且猜疑我的人也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止三個(gè),我擔(dān)心大王您會(huì)扔掉梭子逃跑?!鼻匚渫跽f(shuō):“我不會(huì)聽從于別人,希望與你建立盟約?!边@樣秦武王就和甘茂存在息壤立下了約定。

媒體關(guān)注與評(píng)論

經(jīng)典就是那些能夠影響一個(gè)民族文化和民族氣質(zhì)的歷史典籍?!凹也厮膸?kù)”叢書兼及大眾收藏與通俗閱讀,這種形式可以使中國(guó)歷史文化經(jīng)典得到普及并薪火相傳。    ——湯一介    “家藏四庫(kù)”叢書遴選了清代《四庫(kù)全書》的精華,而且每一種書在注釋、譯文、解讀等方面做了大量的、扎實(shí)的工作?!佃?   國(guó)學(xué)就是中國(guó)人之所以成為中國(guó)人的學(xué)問(wèn)?!凹也厮膸?kù)”是一套非常適合大眾閱讀的國(guó)學(xué)經(jīng)典叢書。國(guó)學(xué)的傳承和發(fā)展迫切需要好的大眾讀本。    ——毛佩琦    《四庫(kù)全書》浩如煙海,真正的必讀經(jīng)典就這百余部。    ——任德山    國(guó)學(xué)是相互融通的,切忌斷章或是割裂。今人只有從《周易》等原始經(jīng)典入手,才能真正找到進(jìn)入國(guó)學(xué)的門徑。    ——?jiǎng)⒕?   先秦經(jīng)典是中國(guó)文化的源頭。如果我們參讀西方同時(shí)代的經(jīng)典,不難發(fā)現(xiàn)兩種文明形成過(guò)程中具有諸多相似處。希望“家藏四庫(kù)”選目中可以多收錄一些先秦經(jīng)典。    ——余世存    “家藏四庫(kù)”叢書遴選了清代《四庫(kù)全書》的精華,而且每一種書在注釋、譯文、解讀等方面做了大量的、扎實(shí)的工作。    ——傅璇琮

編輯推薦

《家藏四庫(kù)系列:戰(zhàn)國(guó)策(插圖本)(增訂版)》編輯推薦:《四庫(kù)全書》編定于清乾隆四十三年,共收中華典籍3461種。如此浩瀚典籍僅分經(jīng)(儒家經(jīng)典),史(各類史書)、子(百家著述)、集(名家詩(shī)文)四類?!都也厮膸?kù)系列》叢書從千余種傳世經(jīng)典中慎重精選,以《四庫(kù)全書》經(jīng)、史、子、集四部分類為依據(jù),巧妙地以家庭為閱讀單位,定名為“家藏四庫(kù)”。同時(shí),為了消除今人閱讀古代文言經(jīng)典的艱澀,力求以時(shí)人容易讀懂的版畫圖示和解讀心得的方式,讓讀者充分汲取古人成功的養(yǎng)分,使圣賢的智慧真正進(jìn)入尋常百姓家。文史學(xué)界權(quán)威聯(lián)合推薦,更有中國(guó)古典文學(xué)界頂級(jí)學(xué)者傅璇琮教授特別作序推薦。精心篩選、擴(kuò)充經(jīng)典種類。選字注音、注釋譯文詳解、古板畫配圖圖說(shuō),多樣化的功能設(shè)置,清掃閱讀障礙。彌缺補(bǔ)遺,在原有的家藏四庫(kù)版本基礎(chǔ)上,將原精華選本增補(bǔ)為全本、全解。

名人推薦

高才秀士,度時(shí)君之所能行,出奇策異智,轉(zhuǎn)危為安,運(yùn)亡為存,亦可喜,皆可觀。 ——(西漢)劉向 《戰(zhàn)國(guó)策》所載,大抵縱橫捭闔、譎狂相輕傾奪之說(shuō)也,其事淺陋不足道,然而人讀之,則必向其說(shuō)之工,而忘其事之陋者,文辭之勝移之而已。 ——(宋)李格非 《戰(zhàn)國(guó)策》之文章具有時(shí)代特點(diǎn),其辯麗恣肆之文風(fēng),雄雋華贍之文采,正是那縱橫捭闔時(shí)代特點(diǎn)的體現(xiàn),于文辭語(yǔ)言之運(yùn)用方面達(dá)到新水平。其影響后代文學(xué)者至大,特別是對(duì)文賦、駢體文的產(chǎn)生起著促進(jìn)作用。 ——聶石樵

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    戰(zhàn)國(guó)策 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   建議一讀、、、、、、、
  •   剛收到,還沒(méi)讀,看起來(lái)不錯(cuò)
  •   買了幾本都還可以.
  •   書有點(diǎn)深,小孩看有點(diǎn)難
  •   動(dòng)人心弦,頗有啟發(fā)意義和實(shí)用性。
  •   書很不錯(cuò),這次幫朋友買的。
  •   中國(guó)古典文化的精華,現(xiàn)在拜讀很有感觸。
  •   內(nèi)容比較全,很好很厚~
  •   這本書好像是刪簡(jiǎn)版,故事有些不連貫。建議購(gòu)買帶有評(píng)析的書。
  •   翻譯的有點(diǎn)爛啊 看看原文還是可以的
  •   還行,給兒子看有點(diǎn)難,先收著
  •   所謂的精選啊悵恨久之不是全本
  •   生動(dòng)有趣,知識(shí)性強(qiáng)
  •   書是潮的,已經(jīng)皺褶不堪。雖說(shuō)剛拿到手時(shí)是有塑料皮的,但為何拆開是潮的呢?只能說(shuō)貨品質(zhì)量保證不到位。有圖有真像
  •   這本書的內(nèi)容很詳細(xì)、很好------自己似乎把它當(dāng)睡前趣味小說(shuō)來(lái)看了(:沒(méi)辦法,空余時(shí)間少,不能再像學(xué)生時(shí)代那般可細(xì)細(xì)研究一番),唯有書的封面插畫令人覺得不愉快,!真心建議:若以后該書有增訂版的話,還是改了這個(gè)封面吧!
  •   書寄到有點(diǎn)折了,紙張比較薄。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7