文心雕龍譯注

出版時間:1970-1  出版社:山東出版集團,齊魯書社  作者:劉勰  頁數(shù):653  譯者:陸侃如,牟世金  
Tag標簽:無  

內容概要

  齊魯大地是中華民族主流文化的主要發(fā)祥地,數(shù)千年來,生長在這里的齊魯人,用自己的聰明和智慧創(chuàng)造了璀璨的文明。

書籍目錄

引論一、產生《文心雕龍》的歷史條件二、劉勰的生平和思想三、《文心雕龍》的總論及其理論體系四、論文敘筆——對前人創(chuàng)作經驗的總結五、創(chuàng)作論六、批評論結語譯注一、原道二、征圣三、宗經四、正緯五、辨騷六、明詩七、樂府八、詮賦九、頌贊一○、祝盟一一、銘箴一二、誄碑一三、哀吊一四、雜文一五、諧隱一六、史傳一七、諸子一八、論說一九、詔策二○、檄移二一、封禪二二、章表二三、奏啟二四、議對二五、書記二六、神思二七、體性二八、風骨二九、通變三○、定勢三一、情采三二、熔裁三三、聲律三四、章句三五、麗辭三六、比興三七、夸飾三八、事類三九、練字四○、隱秀四一、指瑕四二、養(yǎng)氣四三、附會四四、總術四五、時序四六、物色四七、才略四八、知音四九、程器五○、序志附:參考書目

章節(jié)摘錄

  《祝盟》是《文心雕龍》的第十篇。本篇以論述祝文為主,同時講了與祝文相近的盟文。祝和盟都是古代“祝告于神明”的文體。盟文在歷史上出現(xiàn)較晚,也沒有多少文學意義。祝詞在上古人民和自然斗爭中就經常用到,后世流傳下來的祝詞,有的是在沒有文字以前便產生了。在有了文字以后,又多以長于文辭的人擔任“祝史”,正如魯迅所說:“連屬文字,亦謂之文。而其興盛,蓋亦由巫史乎?!弊T~的寫作,又注意“練句協(xié)音,以便記誦”(《漢文學史綱要·自文字至文章》)。所以,祝詞對文學的產生和發(fā)展,是有密切關系的?! ”酒肿:兔藘纱蟛糠?。第一段講祝詞的產生及其發(fā)展情況;第二段講祝詞的寫作特點;第三段講盟文的產生及其流弊;第四段講盟文的寫作特點?! ③脑诒酒?,并不否定鬼神的存在,這是他落后于當時先進思想家的地方。但有兩點值得注意:一、他講祝詞的產生,是“兆民”在生產活動中出于對風雨諸神的敬仰,而要有所報答或祈求,這反映了上古人民和自然斗爭的淳樸思想。劉勰強調“利民之志”而反對移過于民,不滿于向鬼神獻媚取寵,或利用鬼神以自欺欺人。二、劉勰總結史實,從而認識到興廢在人,鬼神是靠不住的,所以明確提出:“忠信可矣,無恃神焉”,要后人警戒。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    文心雕龍譯注 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7