出版時間:2009-4 出版社:敦煌文藝出版社 作者:(美國)托馬斯·沃爾夫 頁數(shù):546 字?jǐn)?shù):600000 譯者:劉積源
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《天使,望故鄉(xiāng)》是托馬斯·沃爾夫的第一部力作,也是他最成功的作品之一。這部自傳性很強(qiáng)的小說以尤金的成長為敘述主線,探討了多個主題,比如孤獨、死亡、時間等,還涉及了人對財產(chǎn)的貪婪、對過去和家庭的眷戀以及家庭矛盾等主題。沃爾夫在創(chuàng)作技巧方面頗有獨到之處,他在作品中廣泛運(yùn)用了各種象征手法,能用語言準(zhǔn)確地傳達(dá)出人物的性格、身份、氣質(zhì)。人物對白聽起來逼真、自然。富有感染力。他以抒情的筆觸,將各種感覺交織在一起。以喚起讀者的強(qiáng)烈感受。他的妙語雋言中。寄托著對生命的感悟和思考。更值得注意的是。他在小說中細(xì)膩地保持了現(xiàn)實的色澤、聲息、氣味。將深刻的哲理內(nèi)涵巧妙地融入直覺感悟之中,這正是其作品的魅力之一。 劉易斯在諾貝爾文學(xué)獎授獎儀式上說:“托馬斯·沃爾夫是位三十歲或者不到三十歲的小伙子。他的長篇小說《天使,望故鄉(xiāng)》??芭c我們文學(xué)創(chuàng)作中最優(yōu)秀的作品相媲美。是一部散發(fā)著濃郁生活氣息的巨著。”
作者簡介
托馬斯·沃爾夫(Thomas Clayton Wolfe, 1900—1938),20世紀(jì)美國文學(xué)最重要的小說家之一。1900年生于北卡羅萊納州阿什維爾,畢業(yè)于北卡羅萊納州大學(xué),在哈佛大學(xué)獲得劇本寫作碩士學(xué)位,后在紐約大學(xué)任教。他創(chuàng)作于大蕭條時期的作品描述了美國文化的變化和多樣。1938年沃爾夫去世后,威廉·??思{將他列為他們那一代最好的作家,而將自己列在了沃爾夫的后面。“垮掉派”作家杰克·凱魯亞克也將沃爾夫視為自己的文學(xué)偶像。
其代表作有四部自傳體長篇小說:《天使,望故鄉(xiāng)》(Look Homeward,Angel,1929)、《時間和河流》(Of Time and the River,1935)、《蛛網(wǎng)和巖石》(The Web and the Rock,1939)和《你再也不能回家鄉(xiāng)了》(You can’t Go Home Again,1940)。
書籍目錄
第一部第二部第三部
章節(jié)摘錄
第一部 1 命運(yùn)使一個英國人和一個荷蘭人走在一起,這是一件奇怪之事。但是,把一個人從英國的艾普遜帶到美國的賓夕法尼亞,進(jìn)而帶到雞鳴聲聲、洋溢著石雕天使微笑的偏僻之地——阿爾特蒙,這種事則是這個滿是灰塵的世界上一個新的奇跡了?! ∥覀兠總€人生活中都有無數(shù)難以捉摸的境遇:褪去外衣,回到黑夜,你可能會看到,在四千年前克利特島上開始的愛情故事,昨天剛在美國的德克薩斯州結(jié)束?! ∥覀儦绲姆N子在沙漠上開出花來,救治心靈的仙草在山間巖縫里生長。我們的生活因一位來自喬治亞州的懶女人而飽受影響,因為倫敦的一個竊賊未被繩之以法。生活的每一刻皆是四萬年歷史的濃縮。每個爭分奪秒的日子里,我們就像蒼蠅嗡嗡地叫著飛向死亡,每一刻都是一扇通向歷史的窗戶。 清看下面的時刻: 一八三七年,一位名叫吉爾勃特·高特的英國人(可能是為_r適應(yīng)當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音,后來改名為甘特)從布利斯托爾乘船來到美國的巴爾的摩。他在那里購買了一個小酒館,但由于過分嗜酒,很快就把贏利所得喝掉了。于是他一路西進(jìn)來到賓夕法尼亞,并在鄉(xiāng)間空地與他人斗雞勉強(qiáng)度日,常常在地牢中過夜,等自己的雄雞健將死在斗雞場后便溜之大吉,身無分文。有時候,他的臉上還會留下某位農(nóng)民拳頭的印記,好在他每次都能順利逃脫。終于他在一個收獲的季節(jié)來到一個荷蘭人聚居的地方,他被眼前肥沃的農(nóng)田深深打動了,于是便在此安頓了下來。不到一年,他便娶了一位身材結(jié)實強(qiáng)壯的當(dāng)?shù)毓褘D。這寡婦有一塊收拾得不錯的田地。她和其他荷蘭人一樣,被他獨闖天涯的勇氣、滔滔不絕的口才所吸引,尤其著迷于他扮演哈姆雷特時所散發(fā)出的魅力。人人都說他早就該當(dāng)個演員了?! 〗又@個英國人就有了孩子——一個女兒,四個兒子。平時除了要耐心忍受妻子那粗魯卻直率的責(zé)罵外,他的生活過得輕輕松松、無憂無慮。一晃幾年過去了,他原先歡快明亮的眼睛逐漸失去了光澤,眼皮也耷拉著。這位高大的英國人因患痛風(fēng),走起路來開始蹣跚搖晃了。一天早晨,他妻子不斷嘮叨著來到他的床邊,想叫他起床,但卻發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)死于中風(fēng)。他只留下五個孩子、一張房產(chǎn)抵押。他那原本暗淡奇怪的眼睛,此刻睜得大大的,顯得那么明亮——其中某種東西并未死去:這是一種對遠(yuǎn)行的熱切、模糊的渴望?! ‖F(xiàn)在我們暫且把這個英國人放在一邊,來看看他的二兒子奧利弗。這個小子曾站在母親的田間路旁,看著叛軍一路塵土飛揚(yáng),向葛底斯堡進(jìn)發(fā)。當(dāng)他聽到弗吉尼亞州這個偉大的地名時,他冷靜的雙眼一下子變得深沉起來。那年南北戰(zhàn)爭宣布結(jié)束,當(dāng)時他只有十五歲。他走在巴爾的摩的大街上,在一家小店里看到許多紀(jì)念死者的花崗巖石碑,上面鑲刻著小羊和天使。其中一個天使長著纖弱冰涼的小腳,面露溫和凝滯的微笑——這其中都有不少故事。我清楚這種冷漠而天真的眼神在某種模糊、強(qiáng)烈的渴望中變得暗淡,這便是某個故去之人的眼睛里閃爍的渴望。正是這種渴望把他從弗雷徹大街帶到了費(fèi)城。當(dāng)孩子盯著手拿石雕百合花的天使時,一種冷漠而莫名的激動襲上心頭。他將那雙大手的手指緊緊合在一起。此刻他只想擁有一把鑿子,用它來雕刻出一件精美的東西來。他想把自己內(nèi)心深處某種神秘而無法言說的東西用雕刻傳達(dá)出來。他想雕刻出一個天使的頭像來?! W利弗走進(jìn)那家店鋪,向一位長著大胡子、手里拿著木槌的人要活干。于是他便成了石匠的學(xué)徒。在那個塵土飛揚(yáng)的小院里,他一干就是五年。等到學(xué)徒期滿時,他已經(jīng)長大成人了。 他從來沒有找到天使,也從沒有學(xué)會如何雕出天使的頭像。他學(xué)會了雕刻鴿子、小羊、死者交叉著的雙手、精美漂亮的文字——可就是不會雕刻天使。在多年荒廢的時光里——在巴爾的摩亂哄哄的歲月里,他工作過、爛醉過,在布斯與塞爾維尼劇院看過戲,這些戲?qū)λa(chǎn)生了災(zāi)難性的影響。他能回憶起那些激昂的演說辭,在大街上大步疾走,喃喃自語,揮動著雙臂——這些就是我們?nèi)松牡缆飞厦つ康哪》?,是對我們渴望的描繪。在無言的記憶中,我們追尋那被遺忘了的語言,追尋通向天堂之路的盡頭,追尋那一塊石頭,那一片樹葉,那一扇門??伤鼈冊诤翁??何時才找得到? 他從未找到。他搖搖晃晃穿過這塊大陸,來到了戰(zhàn)后重建的南方——這時他已經(jīng)是一位身高六英尺四英寸的漢子了。他鼻梁高高,雙眼冷峻而不安。他言辭流利,常用荒誕之語罵人,令人哭笑不得,簡直都快成了經(jīng)典的代名詞了。他說這些話的時候,自己卻一本正經(jīng),薄薄的嘴角還掛著一絲不自然的微笑?! ∷诿绹心喜恳粋€叫悉尼的州府安頓了下來。那時,當(dāng)?shù)氐娜藗兩形磸膽?zhàn)爭的失敗和敵意中恢復(fù)過來,他便在這些人的眼皮下謹(jǐn)慎、勤勉地過著日子。終于,他在當(dāng)?shù)亟⒘寺曌u(yù)并被人們接納。他娶了一位比他大十歲的老處女,這個女人精神憔悴,身體瘦弱,但倒還有點積蓄,就等著結(jié)婚時用到。不到一年半,他又開始發(fā)起酒瘋來了。他成天待在小酒館里過癮,這樣他的生意也就完蛋了。他的老婆辛西亞——終于在某個晚上突然吐血而亡。鄰居們都說,她的死完全是他的不負(fù)責(zé)任而致?! ∵@樣一來,所有的一切都沒了——辛西亞,小店鋪,好不容易得來的好名聲,還有石雕天使的夢想……全都完了。他走在漆黑的大街上,用他慣用的華辭麗藻大聲詛咒那些“叛徒”,詛咒他們的好逸惡勞。但由于內(nèi)心的害怕、失落與懊悔,他便在鄰人們責(zé)備的目光中日漸消瘦。有人說這是辛西亞向他施加的報復(fù)。 他剛?cè)鲱^,但看上去卻要老得多。他臉色又黃又癟,瘦削的鼻子像個鷹嘴。他蓄著長長的棕色胡須,此時悲哀地下垂著?! ∷v酒的習(xí)慣很快就拖垮了身體,直到瘦得跟木棍一般,還一個勁地咳嗽。這時,當(dāng)他孤身一人生活在這個充滿敵意的小城中時,他想起了辛西亞,內(nèi)心涌起一種恐懼。他覺得自己已經(jīng)得了肺病,快要死了。 于是,他又重新陷入孤獨和失落中。由于在這個世界上,他尚未找到安身立命之所,自己擁有的空間愈來愈小,奧利弗便又重新出走,遍游大陸。他朝西挺進(jìn),向著崇山峻嶺走去,心里清楚那里的人是不會知道他的惡名的,同時也希望自己能在那里開始一種與世隔絕、全新的生活,重新恢復(fù)自己的健康?! ∵@位憔悴之士的雙眼又一次黯然失神,正如他年少時那樣?! ≡谑录?xì)雨霏霏、陰沉的天氣里,奧利弗乘坐火車,日夜兼程,一路西進(jìn),穿越這個地域遼闊的州。他神情悲苦地朝窗外望去,看見大片荒棄的土地上零零星星地散落著兩三戶小農(nóng)家。這些荒野的田地只能產(chǎn)出微薄的收成。這時他感到心灰意冷,如鉛般沉重。他想起了賓夕法尼亞高高的谷倉、成熟后沉甸甸的谷穗、豐足的生活、勤勞節(jié)儉的人民。他想起自己當(dāng)初如何努力尋求生活的真諦以及如何惹出麻煩,想起這些糊里糊涂的歲月,想起自己的火熱的青春如何白白地被揮霍?! ∩系郯?,他想,我老了??晌以趺磿竭@里來了呢? 過去那些恐怖的歲月猶如鬼影一般在腦際閃過。忽然間,他覺得自己的人生是由一連串事件構(gòu)成:一個叛軍狂熱地高唱戰(zhàn)歌,路上傳來號角聲,軍隊行進(jìn)時傳來的馬蹄聲,粉塵飛揚(yáng)的石匠鋪里傻笑的天使,浪蕩女人從身邊走過時屁股扭動的樣子。他不明白自己為何舍棄那些溫暖、豐富多彩的生活,跑到這個貧瘠的地方來。當(dāng)他眺望窗外,望著那片荒蕪、未開墾的土地,望著高聳的皮德蒙特高原,望著泥濘的紅土路,望著朝車站張望的那些臟兮兮、傻乎乎、喘著粗氣的人們——一位拉著牲口笨拙緩行的瘦弱的農(nóng)夫,一位懶散的黑人,一位牙縫寬大的鄉(xiāng)巴佬,一位臉色蠟黃、懷抱臟孩子的女人——這時他感到命運(yùn)如此不可捉摸,不由得感到一絲惶恐。他怎么會從昔日清潔勤儉的荷蘭人身邊來到這個空曠、令人失落的破地方來了呢? 火車咔嗒咔嗒地在臭烘烘的土地上輾過。細(xì)雨輕輕地下著。一位列車員急沖沖走進(jìn)臟亂的車廂,向車廂一端的大爐子里倒進(jìn)一桶煤。一伙鄉(xiāng)巴佬面對面坐著,發(fā)出高而空洞的笑聲。在咔嗒咔嗒的車輪之上響徹著悲哀的鈴聲。當(dāng)火車開到山腳旁一個城鄉(xiāng)接合部的小站時,令人心煩地停了許久。然后火車又穿過了廣袤起伏的土地,繼續(xù)向前移動?! ?/pre>媒體關(guān)注與評論
長篇小說《天使,望故鄉(xiāng)》,堪與我們文學(xué)創(chuàng)作中最優(yōu)秀的作品相媲美,是一部散發(fā)著濃郁生活氣息的巨著?! 溃┬量巳R·劉易斯 托馬斯·沃爾走在《天使,望故鄉(xiāng)》中,將小城沉悶的生活寫得如此生動、有力,可以說是前無古人……這本書需要細(xì)細(xì)品味,需要一讀再讀。時它的最后評價,恐怕不是我們這一代人可以做到的,要等到下一代,或者更下一代。 ——《紐約時報》 通過《天使,望故鄉(xiāng)》,沃爾夫先生使你體驗到一個家庭在二十年之間的生活。他寫這家人的不和諧,也寫他們的快樂。以及他們怎樣糟蹋自己,怎樣飽受不必要的痛苦…… ——《前鋒論壇報》 沃爾夫先生才華橫溢——他能在普普通通的事情和平平凡凡的人物里發(fā)掘出人類生存的整個意義和詩歌。……《天使,望故鄉(xiāng)》一方面在感官上淋漓盡致,充滿生命的歡樂和活力,一方面又很敏感,表現(xiàn)了不能自已的厭惡和憎恨?! 都~約時報》圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(60)
- 勉強(qiáng)可看(437)
- 一般般(745)
- 內(nèi)容豐富(3091)
- 強(qiáng)力推薦(253)