月亮和六便士

出版時間:2009-10  出版社:上海譯文出版社  作者:[英] 毛姆  頁數(shù):347  字?jǐn)?shù):151000  譯者:傅惟慈  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

威廉·薩默賽特·毛姆(WilliamSomersetMaugham,1874-1965),英國著名小說家和戲劇家。他出生于巴黎,父母早喪,回英國叔父家寄居,并在英國受教育。在大學(xué)他雖然攻讀醫(yī)學(xué),但對文學(xué)興趣頗濃。第一部長篇小說《蘭貝斯的麗莎》(1897)就是根據(jù)他做見習(xí)醫(yī)生期間在倫敦貧民區(qū)所見所聞寫成的。他從此走上文學(xué)道路,并赴世界各地旅行、搜集素材。毛姆最初以戲劇家聞名,自二十世紀(jì)初約三十年間,共創(chuàng)作了近三十部劇作。早在一九O八年,他的四部戲劇在倫敦四座劇院同時上演,毛姆之名即已紅極一時,但他的主要文學(xué)成就卻在小說創(chuàng)作上。帶有自傳性質(zhì)的《人性的枷鎖》(1915)、追述英國一位文壇巨匠往事的《尋歡作樂》(1930)以及這部以一位英國畫家為題材的《月亮與六便士》(1919),都是膾炙人口的作品。毛姆的幾部重要著作及近百篇短篇小說大都發(fā)表于二三十年代,但直到他已達(dá)七十高齡,仍寫出轟動_'時的暢銷小說《刀鋒》(1944)。毛姆是英國現(xiàn)代文學(xué)史上一位創(chuàng)作力旺盛的多產(chǎn)作家。毛姆具有敏銳的觀察力,善于剖析人的內(nèi)心世界。他的筆鋒像一把解剖刀,能夠挖掘出隱藏在人們心底深處的思想活動。他對待自己筆下人物常采取一種醫(yī)師、“臨床”的冷靜態(tài)度,既不多作說教,也很少指出倫理是非,一切留給讀者自己判斷。他是一位偉大的旅行家,一個“世界公民”(Weltburger);他的小說多以異國為背景,富于異鄉(xiāng)情調(diào)。他是一個說故事的大師,敘述故事引人入勝。他寫了不少貌似離奇的故事,這與他對人性不可捉摸的看法是一致的。事物的發(fā)展似在情理外,又在情理中;結(jié)尾有時一反常情,給人以驚奇而又回味無窮的感覺。他的作品結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),剪裁得體,就是人物繁多,枝節(jié)蔓延的長篇也層次分明、井然有序。以上對毛姆小說特點(diǎn)的簡單分析,亦完全適用于這部寫于一九一九年的杰作《月亮與六便士》。這部小說情節(jié)并不復(fù)雜,寫的是一個英國證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,本已有牢靠的職業(yè)和地位、美滿的家庭,但卻迷戀上繪畫,像“被魔鬼附了體”,突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫的理想。他的行徑?jīng)]有人能夠理解。他在異國不僅肉體受著貧窮和饑餓煎熬,而且為了尋找表現(xiàn)手法,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過一番離奇的遭遇后,主人公最后離開文明世界,遠(yuǎn)遁到與世隔絕的塔希提島上。他終于找到靈魂的寧靜和適合自己藝術(shù)氣質(zhì)的氛圍。他同一個土著女子同居,創(chuàng)作出一幅又一幅使后世震驚的杰作。在他染上麻風(fēng)病雙目失明之前,曾在自己住房四壁畫了一幅表現(xiàn)伊甸園的偉大作品。但在逝世之前,他卻命令土著女子在他死后把這幅畫作付之一炬。通過這樣一個一心追求藝術(shù)、不通人性世故的怪才,毛姆探索了藝術(shù)的產(chǎn)生與本質(zhì)、個性與天才的關(guān)系、藝術(shù)家與社會的矛盾等等引人深思的問題。小說的主人公性格怪異,有時表現(xiàn)得非常自私(例如他同挽救了其性命的荷蘭畫家妻子私通,導(dǎo)致他的恩人家破人亡),但正如作者說的那樣:這是“一個惹人嫌的人,但我還是認(rèn)為他是一個偉大的人”。讀者也很可能不喜歡這個畫家,但卻不能不佩服他的毅力與才能,不能不為他的執(zhí)著的追求精神所折服。毛姆在這部小說中發(fā)揮了他敘述故事的特長,有時直敘,有時追述,有時旁白,插入一點(diǎn)議論,有時又借助第三者的口講一段軼事作為補(bǔ)充,只要讀者將這本書打開,就不由自主地被吸引住,想看個究竟?!对铝僚c六便士》中的英國畫家是以法國后期印象派大師保羅·高更(PaulCrauguin,1848-1903)為原型塑造的人物,這一點(diǎn)是無可爭議的,高更在立志從事繪畫前也做過經(jīng)紀(jì)人;高更一生也非??部馈⒇毨?;高更最后也到了塔希提并埋骨于一個荒涼的小島上。但我們必須看清,除了生活的大致輪廓外,毛姆創(chuàng)造的完全是另外一個人物。他把他寫得更加怪異,更加瘋狂,但也使讀者感到更加有血有肉。一句話,毛姆寫的是一部虛構(gòu)的小說,而不是一部文學(xué)傳記。如果說《月亮與六便士》發(fā)表后將近一百年,至今仍然具有極大的魅力,那不是由于毛姆采用的原型——高更如何偉大,而是由于毛姆的生花妙筆創(chuàng)作出一個不朽的畫家。最后想說一下小說的名字,“月亮”與“六便士”究竟有什么含義?一般人的解釋(我過去也一直這樣認(rèn)為)是:六便士是英國價值最低的銀幣,代表現(xiàn)實(shí)與卑微;而月亮則象征了崇高。兩者都是圓形的,都閃閃發(fā)光,但本質(zhì)卻完全不同,或許它們就象征著理想與現(xiàn)實(shí)吧!但筆者的一位海外好友——也是一位毛姆的研究者——有一次寫信來卻提出一個鮮為人知的解釋。他在信中說:“據(jù)毛姆說,這本小說的書名帶有開玩笑的意味。有一個評論家曾說《人性的枷鎖》的主人公(菲力普·嘉里)像很多青年人一樣,終日仰慕月亮,卻沒有看到腳下的六便士銀幣。毛姆喜歡這個說法,就用《月亮與六便士》,作為下一本小說的書名?!笨上疫@位朋友沒有告訴我這段文字的出處,我想大概是記載在國外無數(shù)毛姆評價中的某一本書吧。我相信這個解釋,而且這與一般人的理解也并不沖突。讓我們都去追求一個崇高的理想,而鄙棄六便士銀幣吧!傅惟慈一九九四年春于北京

內(nèi)容概要

英國小說家毛姆是一位說故事的圣手。他的小說機(jī)智、幽默,不時流露出對某些社會現(xiàn)象的譏諷。    《月亮和六便士》的情節(jié)以法國后印象派畫家高更的生平為基礎(chǔ),主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。毛姆在小說中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。

作者簡介

作者:(英國)毛姆(W.Somerset Maugham) 譯者:傅惟慈

章節(jié)摘錄

一老實(shí)說,我剛剛認(rèn)識查理斯?思特里克蘭德的時候,從來沒注意到這個人有什么與眾不同的地方,但是今天卻很少有人不承認(rèn)他的偉大了。我所謂的偉大不是走紅運(yùn)的政治家或是立戰(zhàn)功的軍人的偉大,這種人顯赫一時,與其說是他們本身的特質(zhì)倒不如說沾了他們地位的光,一旦事過境遷,他們的偉大也就黯然失色了。人們常常發(fā)現(xiàn)一位離了職的首相當(dāng)年只不過是個大言不慚的演說家,一個解甲歸田的將軍無非是個平淡乏味的市井英雄。但是查理斯?思特里克蘭德的偉大卻是真正的偉大。你可能不喜歡他的藝術(shù),但無論如何你不能不對它感到興趣。他的作品使你不能平靜,扣緊你的心弦。思特里克蘭德受人揶揄譏嘲的時代已經(jīng)過去了,為他辯護(hù)或甚至對他贊譽(yù)也不再被看作是某些人的奇行怪癖了。他的瑕疵在世人的眼中已經(jīng)成為他的優(yōu)點(diǎn)的必不可少的派生物。他在藝術(shù)史上的地位盡可以繼續(xù)爭論。崇拜者對他的贊頌同貶抑者對他的詆毀固然都可能出于偏頗和任性,但是有一點(diǎn)是不容置疑的,那就是他具有天才。在我看來,藝術(shù)中最令人感興趣的就是藝術(shù)家的個性,如果藝術(shù)家賦有獨(dú)特的性格,盡管他有一千個缺點(diǎn),我也可以原諒。我料想,委拉斯凱茲是個比埃爾?格列柯更高超的畫家,可是由于所見過多,卻使我們感到他的繪畫有些乏味。而那位克里特島畫家的作品卻有一種肉欲和悲劇性的美,仿佛作為永恒的犧牲似地把自己靈魂的秘密呈獻(xiàn)出來。一個藝術(shù)家——畫家也好,詩人也好,音樂家也好,用他的崇高的或者美麗的作品把世界裝點(diǎn)起來,滿足了人們的審美意識,但這也同人類的性本能不無相似的地方,都有其粗野狂暴的一面。在把作品奉獻(xiàn)給世人的同時,藝術(shù)家也把他個人的偉大才能呈現(xiàn)到你眼前。探索一個藝術(shù)家的秘密頗有些閱讀偵探小說的迷人勁兒。這個奧秘同大自然極相似,其妙處就在于無法找到答案。思特里克蘭德的最不足道的作品也使你模糊看到他的奇特、復(fù)雜、受著折磨的性格,那些不喜歡他的繪畫的人之所以不能對他漠不關(guān)心,肯定是因?yàn)檫@個原因。也正是這一點(diǎn),使得那么多人對他的生活和性格充滿了好奇心和濃厚的興趣。直到思特里克蘭德去世四年以后,莫利斯?胥瑞才寫了那篇發(fā)表在《法蘭西信使》上的文章,使這位不為人所知的畫家不致湮沒無聞。他的這篇文章打響了第一炮,很多怯于標(biāo)新的作家這才踏著他的足跡走了下去。在很長一段時間內(nèi)法國藝術(shù)評論界更沒有哪個人享有比胥瑞更無可爭辯的權(quán)威。胥瑞提出的論點(diǎn)不可能不給人以深刻的印象,看起來他對思特里克蘭德的稱許似乎有些過分,但后來輿論的裁決卻證實(shí)了他評價的公正,而查理斯?思特里克蘭德的聲名便也在他所定的調(diào)子上不可動搖地建立起來了。思特里克蘭德聲名噪起,這在藝術(shù)史上實(shí)在是最富于浪漫主義味道的一個事例。但是我在這里并不想對查理斯?思特里克蘭德的藝術(shù)作品有所評論,除非在這些作品涉及到畫家性格的時候。我對某些畫家的意見不敢茍同,他們傲慢地認(rèn)為外行根本不懂得繪畫,門外漢要表示對藝術(shù)的鑒賞,最好的方法就是免開尊口,大大方方地掏出支票簿。老實(shí)講,把藝術(shù)看作只有名工巧匠才能完全理解的藝術(shù)技巧,其實(shí)是一種荒謬的誤解。藝術(shù)是什么?藝術(shù)是感情的表露,藝術(shù)使用的是一種人人都能理解的語言。但是我也承認(rèn),藝術(shù)評論家如果對技巧沒有實(shí)際知識,是很少能作出真正有價值的評論的;而我自己對繪畫恰好是非常無知的。幸而在這方面我無庸冒任何風(fēng)險,因?yàn)槲业呐笥褠鄣氯A?雷加特先生既是一位寫文章的高手,又是一位深有造詣的畫家,他在一本小書里對查理斯?思特里克蘭德的作品已經(jīng)作了詳盡的探索;這本書的優(yōu)美文風(fēng)也為我們樹立了一個典范。很可惜,這種文風(fēng)今天在英國遠(yuǎn)不如在法國那么時興了。莫利斯?胥瑞在他那篇馳名的文章里簡單地勾畫了查理斯。思特里克蘭德的生平;作者有意這樣吊一下讀者的胃口。他對藝術(shù)的熱情毫不攙雜個人的好惡,他這篇文章的真正目的是喚起那些有頭腦的人對一個極為獨(dú)特的天才畫家的注意力。但是胥瑞是一個善于寫文章的老手,他不會不知道,只有引起讀者“興味”的文章才更容易達(dá)到目的。后來那些在思特里克蘭德生前曾和他有過接觸的人_有些人是在倫敦就認(rèn)識他的作家,有些是在蒙瑪特爾咖啡座上和他會過面的畫家——極其吃驚地發(fā)現(xiàn),他們當(dāng)初看作是個失敗的畫家,一個同無數(shù)落魄藝術(shù)家沒有什么不同的畫家,原來是個真正的天才,他們卻交臂失之。從這時起,在法國和美國的一些雜志上就連篇累牘地出現(xiàn)了各式各類的文章:這個寫對思特里克蘭德的回憶,那個寫對他作品的評述。結(jié)果是,這些文章更增加了思特里克蘭德的聲譽(yù),挑起了、但卻無法滿足讀者的好奇心。這個題目大受讀者歡迎,魏特布瑞希特一羅特霍爾茲下了不少工夫,在他寫的一篇洋洋灑灑的專題論文里開列了一張篇目,列舉出富有權(quán)威性的一些文章。制造神話是人類的天性。對那些出類拔萃的人物,如果他們生活中有什么令人感到詫異或者迷惑不解的事件,人們就會如饑似渴地抓住不放,編造出種種神話,而且深信不疑,近乎狂熱。這可以說是浪漫主義對平凡暗淡的生活的一種抗議。傳奇中的一些小故事成為英雄通向不朽境界的最可靠的護(hù)照。瓦爾特?饒利爵士之所以永遠(yuǎn)珍留在人們記憶里是因?yàn)樗雅L(fēng)鋪在地上,讓伊麗莎白女皇踏著走過去,而不是因?yàn)樗延謳Ыo了許多過去人們從來沒有發(fā)現(xiàn)的國土,一個玩世不恭的哲學(xué)家在想到這件事時肯定會啞然失笑的。講到查理斯?思特里克蘭德,生前知道他的人并不多。他樹了不少敵人,但沒有交下什么朋友。因此,那些給他寫文章的人必須借助于活躍的想象以彌補(bǔ)貧乏的事實(shí),看來也就不足為奇了。非常清楚,盡管人們對思特里克蘭德生平的事跡知道得并不多,也盡夠浪漫主義的文人從中找到大量鋪陳敷衍的材料,他的生活中有不少離奇可怕的行徑,他的性格里有不少荒謬絕倫的怪僻,他的命運(yùn)中又不乏悲壯凄愴的遭遇。經(jīng)過一段時間,從這一系列事情的演繹附會中便產(chǎn)生了一個神話,明智的歷史學(xué)家對這種神話是不會貿(mào)然反對的。羅伯特?思特里克蘭德牧師偏偏不是這樣一位明智的歷史學(xué)家。他認(rèn)為有關(guān)他父親的后半生人們誤解頗多,他公開申明自己寫這部傳記就是為了“排除某些成為流傳的誤解”,這些謬種流傳“給生者帶來很大的痛苦”。誰都清楚,在外界傳播的思特里克蘭德生平軼事里有許多使一個體面的家庭感到難堪的事。我讀這本傳記的時候忍不住啞然失笑,但也暗自慶幸,幸好這本書寫得實(shí)在枯燥乏味。思特里克蘭德牧師在傳記里刻畫的是一個體貼的丈夫和慈祥的父親,一個性格善良、作風(fēng)勤奮、品行端正的君子。當(dāng)代的教士在研究人們稱之為《圣經(jīng)》詮釋這門學(xué)問中都學(xué)會了遮掩粉飾的驚人本領(lǐng),但羅伯特?思特里克蘭德牧師用以“解釋”他父親行狀(這些行動都是一個孝順的兒子認(rèn)為值得記住的)的那種精思敏辯,在時機(jī)成熟時肯定會導(dǎo)致他在教會中榮獲顯職的。我好像已經(jīng)看到他那筋骨強(qiáng)健的小腿套上了主教的皮裹腿了。他做的是一件危險的,但或許是很勇敢的事,因?yàn)樗继乩锟颂m德之所以名傳遐邇,在很大程度上要?dú)w功于人們普遍接受了的傳說。他的藝術(shù)對很多人有那么大的魅力,或者是由于人們對他性格的嫌惡,或者是對他慘死的同情;而兒子的這部旨在為父親遮羞掩丑的傳記對于父親的崇拜者卻不啻當(dāng)頭澆了一盆冷水。思特里克蘭德的最重要的一幅作品《薩瑪利亞的女人》九個月以前曾經(jīng)賣給一位有名的收藏家。由于這位收藏家后來突然逝世,這幅畫再度拍賣,又被克利斯蒂購去。這次拍賣正值思特里克蘭德牧師的傳記出版、人們議論紛紛之際,這幅名畫的價格競比九個月以前降低了二百三十五鎊;這顯然不是一件偶合。如果不是人們對神話的喜愛,叫他們對這個使他們的獵奇心大失所望的故事嗤之以鼻的話,只靠思特里克蘭德個人的權(quán)威和獨(dú)特也許無力挽回大局的。說也湊巧,沒有過多久魏特布瑞希特一羅特霍爾茲博士的文章就問世了,藝術(shù)愛好者們的疑慮不安終于消除了。魏特布瑞希特一羅特霍爾茲博士隸屬的這一歷史學(xué)派不只相信“人之初,性本惡”,而且認(rèn)為其惡劣程度是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過人們的想象的;用不著說,比起那些把富有浪漫色彩的人物寫成道貌岸然的君子的使人敗興的作家來,這一派歷史學(xué)者的著作肯定能夠給予讀者更大的樂趣。對于我這樣的讀者,如果把安東尼和克莉奧佩特拉的關(guān)系只寫作經(jīng)濟(jì)上的聯(lián)盟,我是會覺得非常遺感的;要想勸說我讓我把泰伯利歐斯看作是同英王喬治五世同樣的一位毫無瑕疵的君主,也需要遠(yuǎn)比手頭掌握的多得多的證據(jù)(謝天謝地,這種證據(jù)看來很難找到)。魏特布瑞希特一羅特霍爾茲博士在評論羅伯特?思特里克蘭德牧師那部天真的傳記時所用的詞句,讀起來很難叫人對這位不幸的牧師不感到同情。凡是這位牧師為了維護(hù)體面不便暢言的地方都被攻擊為虛偽,凡是他鋪陳贅述的章節(jié)則率直地被叫作謊言,作者對某些事情保持緘默則干脆被魏特布瑞希特一羅特霍爾茲斥之為背叛。作品中的這些缺陷,從一個傳記作家的角度來看,固然應(yīng)該受到指摘,但作為傳記主人公的兒子倒也隋有可原;倒霉的是,竟連盎格魯一薩克遜民族也連帶遭了殃,被魏特布瑞希特一羅特霍爾茲博士批評為假裝正經(jīng)、作勢嚇人、自命不凡、狡猾欺心,只會烹調(diào)倒人胃口的菜飯。講到我個人的意見,我認(rèn)為思特里克蘭德牧師在駁斥外間深入人心的一種傳述一關(guān)于他父母之間某些“不愉快”的事件時,實(shí)在不夠慎重。他在傳記里引證查理斯?思特里克蘭德從巴黎寫的一封家信,說他父親稱呼自己的妻子為“了不起的女人”,而魏特布瑞希特一羅特霍爾茲卻把原信復(fù)制出來;原來思特里克蘭德牧師引證的這段原文是這樣的:“叫上帝懲罰我的妻子吧!這個女人太了不起了,我真希望叫她下地獄。”在教會勢力鼎盛的日子,它們并不是用這種方法對待不受歡迎的事實(shí)的。魏特布瑞希特一羅特霍爾茲博士是查理斯?思特里克蘭德的一位熱心的崇拜者,如果他想為思特里克蘭德涂脂抹粉本來是不會有什么危險的。但他的目光敏銳,一眼就望穿了隱含在一些天真無邪的行為下的可鄙的動機(jī)。他既是一個藝術(shù)研究者,又是一個心理一病理學(xué)家。他對一個人的潛意識了如指掌。沒有哪個探索心靈秘密的人能夠像他那樣透過普通事物看到更深邃的意義。探索心靈秘密的人能夠看到不好用語言表達(dá)出來的東西,心理病理學(xué)家卻看到了根本不能表達(dá)的事物。我們看到這位學(xué)識淵深的作家如何熱衷于搜尋出每一件使這位英雄人物丟臉的細(xì)節(jié)瑣事,真是令人拍案叫絕。每當(dāng)他列舉出主人公一件冷酷無情或者卑鄙自私的例證,他的心就對他更增加一分同情。在他尋找到主人公某件為人遺忘的軼事用來嘲弄羅伯特?思特里克蘭德牧師的一片孝心時,他就像宗教法庭的法官審判異教徒那樣樂得心花怒放。他寫這篇文章的那種認(rèn)真勤奮勁兒也著實(shí)令人吃驚。沒有哪件細(xì)小的事情被他漏掉,如果查理斯?思特里克蘭德有一筆洗衣賬沒有付清,這件事一定會被詳細(xì)記錄下來;如果他欠人家一筆借款沒有償還,這筆債務(wù)的每一個細(xì)節(jié)也絕對不會遺漏;這一點(diǎn)讀者是完全可以放心的。二關(guān)于查理斯?思特里克蘭德的文章既已寫了這么多,看來我似乎沒有必要再多費(fèi)筆墨了。為畫家樹碑立傳歸根結(jié)底還是他的作品。當(dāng)然喏,我比大多數(shù)人對他更為熟悉;我第一次和他會面遠(yuǎn)在他改行學(xué)畫以前。在他落魄巴黎的一段坎坷困頓的日子里,我經(jīng)常和他見面。但如果不是戰(zhàn)爭的動亂使我有機(jī)會踏上塔希提島的話,我是不會把我的一些回憶寫在紙上的。眾所周知,他正是在塔希提度過生命中最后幾年;我在那里遇見不少熟悉他的人。我發(fā)現(xiàn)對他悲劇的一生中人們最不清晰的一段日子,我恰好可以投擲一道亮光。如果那些相信思特里克蘭德偉大的人看法正確的話,與他有過親身接觸的人對他的追述便很難說是多余的了。如果有人同埃爾?格列柯像我同思特里克蘭德那樣熟稔,為了讀到他寫的格列柯回憶錄,有什么代價我們不肯付呢?但是我并不想以這些事為自己辯解。我不記得是誰曾經(jīng)建議過,為了使靈魂寧靜,一個人每天要做兩件他不喜歡的事。說這句話的人是個聰明人,我也一直在一絲不茍地按照這條格言行事:因?yàn)槲颐刻煸缟隙计鸫玻刻煲捕忌洗菜X。但是我這個人生來還有苦行主義的性格,我還一直叫我的肉體每個星期經(jīng)受一次更大的磨難?!短┪钍繄蟆返奈膶W(xué)增刊我一期也沒有漏掉。想到有那么多書被辛勤地寫出來,作者看著書籍出版,抱著那么殷切的希望,等待著這些書又是什么樣的命運(yùn),這真是一種有益身心的修養(yǎng)。一本書要能從這汪洋大海中掙扎出來希望是多么渺茫??!即使獲得成功,那成功又是多么瞬息即逝的事啊!天曉得,作者為他一本書花費(fèi)了多少心血,經(jīng)受多少磨折,嘗盡了多少辛酸,只為了給偶然讀到這本書的人幾小時的休憩,幫助他驅(qū)除一下旅途中的疲勞。如果我能根據(jù)書評下斷語的話,很多書是作者嘔心瀝血的結(jié)晶,作者為它絞盡了腦汁,有的甚至是孜孜終生的成果。我從這件事取得的教訓(xùn)是,作者應(yīng)該從寫作的樂趣中,從郁積在他心頭的思想的發(fā)泄中取得寫書的酬報;對于其他一切都不應(yīng)該介意,作品成功或失敗,受到稱譽(yù)或是詆毀,他都應(yīng)該淡然處之。

編輯推薦

《譯文經(jīng)典:月亮和六便士》是毛姆的三大長篇力作之一,完成于1919年。毛姆,一個出生于法國的英國人,他是以戲劇成名的小說家,也是一個擁有博士學(xué)位的騎士,他在20世紀(jì)初,風(fēng)靡了整個世紀(jì)和世界。他的這部小說問世后,以情節(jié)入勝、文字深刻在文壇轟動一時,人們爭相傳看。在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,借“我”之口,敘述了整個故事,有人認(rèn)為這篇小說的原型是法國印象派畫家高更,這更增加了它的傳奇色彩,受到了全世界讀者的關(guān)注。 書中講述了主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,合棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。毛姆在小說中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    月亮和六便士 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)172條)

 
 

  •   很快就收到了,很好~《月亮和六便士》是毛姆的三大長篇力作之一,完成于1919年。毛姆,一個出生于法國的英國人,他是以戲劇成名的小說家,也是一個擁有博士學(xué)位的騎士,他在20世紀(jì)初,風(fēng)靡了整個世紀(jì)和世界。他的這部小說問世后,以情節(jié)入勝、文字深刻在文壇轟動一時,人們爭相傳看。在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,借“我”之口,敘述了整個故事,有人認(rèn)為這篇小說的原型是法國印象派畫家高更,這更增加了它的傳奇色彩,受到了全世界讀者的關(guān)注。書中講述了主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,合棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。毛姆在小說中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。英國小說家毛姆是一位說故事的圣手。他的小說機(jī)智、幽默,不時流露出對某些社會現(xiàn)象的譏諷?!对铝梁土闶俊返那楣?jié)以法國后印象派畫家高更的生平為基礎(chǔ),主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。毛姆在小說中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。
  •   《月亮和六便士》是英國小說家是威廉· 薩默賽特·毛姆的三大長篇力作之一,成書于1919年。在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,敘述了整個故事。本書情節(jié)取材于法國后印象派畫家高更的生平,原是位證券經(jīng)紀(jì)人的主人公中年,舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。小說所揭示的逃避現(xiàn)實(shí)的主題,成為20世紀(jì)的流行小說??戳撕镁貌耪业街鹘?。
  •   《月亮和六便士》[1]是威廉·薩默賽特·毛姆的三大長篇力作之一,完成于1919年。毛姆,一個出生于法國的英國人,他是以戲劇成名的小說家,也是一個擁有博士學(xué)位的騎士,他在20世紀(jì)初,風(fēng)靡了整個世紀(jì)和世界。他的這部小說問世后,以情節(jié)入勝、文字深刻在文壇轟動一時,人們爭相傳看。在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,借“我”之口,敘述了整個故事,有人認(rèn)為這篇小說的原型是法國印象派畫家高更,這更增加了它的傳奇色彩,受到了全世界讀者的關(guān)注。
  •   毛姆是英國小說家,據(jù)說他是以為說故事的圣手。他在十歲左右的時候,父母先后去世,被叔父領(lǐng)養(yǎng)回英國長大,第一份職業(yè)是醫(yī)生,之后改行到寫作,一生出版了很多戲劇和小說?!对铝梁土闶俊肥瞧渲拈L篇小說。
    月亮和六便士,既有聯(lián)系又出自毛姆的無心。據(jù)傳,毛姆選定這個題目完全處于朋友的隨口一說。仔細(xì)想想,月亮與六便士也不是完全沒有關(guān)系,形狀相同,一個代表美好的向往,一個代表物質(zhì)的世俗??梢?,世上的事情主要來自于自己的理解,人們可以把本來沒有關(guān)系的事情聯(lián)系在一起變成了有關(guān)系。這本小說也需要大家自己不同的理解。
    將近一個世紀(jì)之前的這本小說充滿了矛盾和沖突。毛姆用他獨(dú)特的視角把婚姻,情愛,事業(yè),生活,人性鮮活地呈現(xiàn)在我們面前,可以說男主人公100年后做出這種選擇也是需要極大的勇氣的。真的是天才與瘋子只差一步。
    本書的主人公原來是一位證券家,擁有一個看似美滿的婚姻和兩個孩子。他的夫人很喜歡結(jié)交藝術(shù)家和作家,過著百無聊賴的社交生活。在他們眼中,主人公完全不懂藝術(shù),毫無生趣。突然一天,主人公要求解除婚約獨(dú)自一個人去巴黎開始了流浪的生活并正式開始作畫。窮困潦倒并沒有打擊他的自信心,他的冷漠,孤傲,不近人情是那么的鮮明,使得大部分的人都對他敬而遠(yuǎn)之。只有一個畫家獨(dú)具慧眼認(rèn)為主人公是個很有奇才的人。
    毛姆塑造的這個畫家也是很典型的人物:為人善良,經(jīng)常受氣,大度卻經(jīng)常被騙,盡管發(fā)生了很糟糕的事情,他很悲傷,但依然很可笑。他很愛的自己的妻子,卻拱手讓給了主人公。在主人公病重期間,他不顧妻子的大力反對把男主人公接到家中養(yǎng)病,并讓夫人伺候,結(jié)果日久生情,妻子背叛了他。為了不讓妻子受委屈,懦弱的他選擇了離開,把家和畫室都留給了主人公??墒?,冷酷的主人公并沒有絲毫的感激之情,相反還在嘲笑他,畫家的犧牲是沒有意義的,正說明了他的自卑,他用犧牲自己想去換取別人對他的憐憫和同情,是不可能的。
    本來以為,主人公有了房子,有了畫室,有了模特,他開始畫裸體女人,就可以穩(wěn)定下來??墒?,他內(nèi)心的躁動,他內(nèi)心對藝術(shù)的理解,他內(nèi)心向往的自由并沒有使他停下來,他再次舍棄了這一切,去流浪。畫家的妻子無法忍受這種被拋棄,自殺。在死之前都沒有見苦苦守在醫(yī)院的畫家。最后,為了忘卻,畫家決定回到老家去,可惜,他最終也沒有明白,愛情和婚姻不是靠一個人的付出可以挽回的,人需要愛自己,需要有脾氣,需要像個男人才會得到女人的愛。
    主人公一路漂泊終于來到了南太平洋上的一個小島,與當(dāng)?shù)氐耐林松钤谝黄?。沒有了社會規(guī)則的束縛,完全做到了對自己全身心的釋放,完全回歸到自己的內(nèi)心與作畫當(dāng)中。他的奇才得以升華,他創(chuàng)作出了舉世震驚的巨幅壁畫,在死于麻風(fēng)病的最后一刻,讓他跟他一起生活的妻子毀掉跟他一起消失在世界上。
    然而,世俗的人們并沒有放過他,巴黎的畫商出高價去小島收購他的畫,出版商都在四處拼湊他的故事,他離婚的妻子和孩子也都以他為傲,開始接受采訪,并在家中掛起了他畫的復(fù)印件。諷刺,毛姆用了強(qiáng)烈的諷刺來嘲弄當(dāng)時那個所謂的上流藝術(shù)社會。
    歷史上很多奇才都是在作古之后,才被世人認(rèn)識??梢?,做個名人也是很不容易的,只有真的熱愛一個事物,將生死可以置之度外的時候,才可以激發(fā)那種別人沒有的才華。
    看起來,天才與瘋子真的只差一步。
  •   其實(shí)讀毛姆的《月亮與六便士》是很偶然的事。
    之前在別的文章里看到一些對女性貶低卻又不得不說有道理的評論,即是出自這本書的。聽書名感覺不錯,就決定讀一讀。

    這本書寫了一個藝術(shù)天才思特里克蘭德不平凡的一生,以法國后印像派畫家高更為原型。
    故事梗概是這樣的:思特里克蘭德原是位證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,有美滿的家庭和一定的社會地位,是個扔在人堆里絕不會被人發(fā)現(xiàn)有何不同的人。四十歲時給妻子留下一封信,只身來到巴黎,一心撲到繪畫上。他對貧困饑餓疾病嘲諷等一切都不屑一顧,他只是要畫畫。5年之后,他在巴黎貧病交加,躺在小閣樓里奄奄一息,若不是朋友相救,幾乎一命嗚呼。后來,他淪落街頭成了碼頭工人。又過了幾年,他自我流放到太平洋的一個小島上,身患麻風(fēng)病,雙目失明,臨死之前叫人把他的巔峰之作付之一炬。

    這本書的書名很有意思,看過書之后也會很清楚月亮與六便士是什么意思。簡單地說,月亮象征的是虛無縹緲的是藝術(shù)是精神世界,六便士則是實(shí)實(shí)在在的是金錢是物質(zhì)生活。這個含義也會讓讀者反思,選擇月亮,還是六便士?
    然而這并不是一個如何追求夢想歷經(jīng)千難萬險最終成功的勵志故事。我們甚至很難說思特里克蘭德的理想是什么,他只是沒有辦法,他說:“我必須畫畫。我由不得我自己。一個人要是跌進(jìn)水里,游泳好不好是無關(guān)緊要的,反正他得掙扎著出來,不然就得淹死?!?

    一些天才,對于他們自己,或許是一種負(fù)擔(dān),他們不得不如此,那是意志也克服不了的力量。看這本書時,我想到了海子、荷爾德林、梵高、邁克爾杰克遜、尼采,都是些天才類的人物。神讓他們看到了一般人看不到的東西,他們的心靈完全被控制了,他們必須表達(dá)出他們看到的,這是他們進(jìn)行創(chuàng)作的唯一意圖。天才好像有不少的共性,比如說著魔、瘋癲、偏執(zhí)、古怪、早逝。他們的作品往往具有暴力型、原始性。是不是他們生來就是為藝術(shù)的?是不是每個人的總能量都是有限的,他們過早的透支,不顧一切的創(chuàng)作,死亡就來的早一些?是不是神為了讓我們這些普通人心理平衡,就讓他們邋遢孤獨(dú)冷漠得不到理解?或者,從某種角度來看,他們也是可憐的。
    話說回來,其實(shí)在這個世界上,又有誰能真正理解誰呢?有句話說:我連自己為什么有的菜不喜歡吃都不能理解,又怎么能理解其它更深刻的東西呢? “感同身受”這個詞簡直是太搞笑了。每個人都是一個孤獨(dú)的存在,在走一遭孤獨(dú)的繁華與落寞。只是大多數(shù)人都害怕這種孤獨(dú),所以才會一起談?wù)撎鞖怙嬍骋路鹊葋韺で鬅狒[躲避孤獨(dú)罷了。

    我覺得無法評論思特里克蘭德,也不能單純的說是不是喜歡這個主人公。一般來說,他做的那些事情固然可以說他是心理變態(tài),可是,他是一個天才,他是一個藝術(shù)家。天才所拿走的,也會以藝術(shù)的形式加倍償還。思特里克蘭德已經(jīng)無所謂愛、無所謂恨、無所謂責(zé)任義務(wù)、無所謂生與死、也無所謂畫畫的好壞,他創(chuàng)作了畫,又與畫無關(guān)。他沒有時間。

    書中有很多地方寫了作者對美對藝術(shù)的看法。
    對思特里克蘭德畫的描述讓我想起新石器時代左右的青銅紋飾、壁畫還有雕塑。雖然我沒見書中主人公的畫,那些青銅紋飾類的東西也只在書上見過一些,我覺得應(yīng)該是一個性質(zhì)的,那是種獰厲的美,含有神秘的讓人震撼的威力。忘記在哪看過,一個大家說美是一種讓人恐怖的東西。我還不怎么理解這句話,也許是因?yàn)檫€沒見過真正的美,而同時又看多了“所謂的美”吧。

    書中的施特略夫,因?yàn)閷λ囆g(shù)的愛,與妻子大吵并把思特里克蘭德接到家里,最后妻子愛上了思特里克蘭德,自己卻無處可歸。
    亞伯拉罕,因?yàn)樵诼猛局懈惺艿搅四撤N召喚毅然放棄好的前程,留在條件很差的地方當(dāng)一個檢疫員的故事。
    生活似乎本不該是平靜的。在這里,看似平靜的家庭,隱含的激流越囂動。偶然而又必然地,總會爆發(fā)。
    我想每個認(rèn)真生活過的人都想過自己生活的意義是什么,然而我們得到的只是痛苦和迷惑,因?yàn)檫@個問題跟本就沒有答案。我們無法評論別人對生活的選擇,生活的意義需要自己去回答。每個人自出生就被罩上了一個網(wǎng),隨著年齡的增長,網(wǎng)也越來越密且大,我們在這個網(wǎng)中無法掙脫。更悲哀的是,一般人也離不開這個網(wǎng),那是我們生活的保障。我們的每一種身份都是一種捆綁。我們的生活千篇一律,我們都不敢跨越那個雷池。呵,或許,這也正是社會得以正常運(yùn)轉(zhuǎn)的原因吧,從這方面來說,卻又未嘗不是一件好事。然而對那些掙脫這個網(wǎng),跟著自己的心走的人,比如亞伯拉罕,還是要說勇氣可嘉值得表揚(yáng)的。
    月亮還是六便士的選擇同樣也是個人的。

    我很懷疑毛姆是怎么創(chuàng)作出一個天才奇特怪異的,只有天才才能理解天才,就像當(dāng)一個人也滿嘴荒唐言的時候才能理解“滿紙荒唐言”。作者用漫不經(jīng)心的筆調(diào),寫出這么一個讓人感動讓人震撼的天才的一生,也許作者也是一個天才?

    回到開頭,關(guān)于女性和愛情。
    現(xiàn)實(shí)好像總是在提醒我們,當(dāng)理想跟愛情糾纏在一起的時候,結(jié)局注定是悲劇。
    姑娘們還是要學(xué)會自己掙面包。
    同時最好不要對自己,不要對男性有太多期望。
    這不是不相信愛情,不是悲觀。
    也不只是這本書告訴我們的。(這本書中女性的不幸是因?yàn)樗齻兣鲆姷氖且粋€天才。而天才太少了。)

    。。。。。。
  •   為什么買這本書其實(shí)理由非常簡單,名字好聽。豆瓣上這本書排名也是相當(dāng)高,加上無數(shù)人推崇毛姆,看完書,發(fā)現(xiàn)故事可以說和月亮和六便士沒有任何關(guān)系,當(dāng)然,在隱身義上也可能有一點(diǎn)關(guān)系。六便士是應(yīng)該是英國面值最小的幣,留點(diǎn)心也許你腳下就有這么一枚。而月亮高高在上,如果說斯特里克蘭德的理想是月亮的話,那么他絕對是終日看月亮而不為六便士低頭的人。
    好吧,不糾結(jié)于標(biāo)題了,談?wù)剝?nèi)容,我記得劉瑜提到過這本書,一個證券經(jīng)紀(jì)人,突然放棄平淡的生活響應(yīng)內(nèi)心,舍棄從前,去追求藝術(shù)了。我喜歡當(dāng)斯特里克蘭德太太發(fā)現(xiàn)斯特里克蘭德并不是為女人而放棄安逸生活的時候“我”說的那段話“如果他為一個女人離開你,你是可以寬恕他的,如果他為一個理想離開你,你就不能了,你以為前者是對手,可同后者較量起來就無能為力了?!蔽移鋵?shí)佩服斯特里克蘭德,一個人40歲了,還要追求一下理想,他的無情他的混蛋反而讓人明白他被這個理想控制得有多深。據(jù)說這本書是以高更為基礎(chǔ)的,但我可能看見的更多的是歐文斯通《渴望生活》里的梵高(這也許和我對高更所知甚少有關(guān))他的熱情可以說是一種偏執(zhí)的病態(tài),他做的一切像使命一樣。他發(fā)瘋一樣在塔西提島的小木屋里畫雨林,然后一把火全部燒掉,他瘋了,是的。我卻羨慕他可以如此堅(jiān)決的,為理想瘋狂。
    我想我也開始愛毛姆了,我開始懂他的story teller是什么意思了,他的小說不光是有情節(jié)的,他會向你展示人性的一面,你以為施特略夫是個可憐的好人,但同時你也發(fā)現(xiàn)了他的軟弱他的嫉妒和他最后的無奈。所以對待這個人的時候我竟不能全數(shù)奉上淚水。他就和現(xiàn)實(shí)中的人一樣,并不是盡善盡美的,他可以得到掌聲也可以得到嘲諷。
    好了,就寫到這里。
  •   首次看毛姆的作品,閱后的直接感覺:我愛上了這文壇巨匠!

    本書的書名有點(diǎn)兒令人摸不著頭惱:”月亮與六便士”,兩者風(fēng)馬牛,有何相干?就此毛姆并無說明。但據(jù)悉其當(dāng)時有這樣一句流行語:只看到天上皎潔純凈的月亮,而看不到地上的六便士錢幣。這是諷刺一些脫離現(xiàn)實(shí)的理想主義者的話,毛姆卻很喜歡這話,更以此為本書命名,諸位看官閱罷本書后,自能領(lǐng)略書名的微妙處 :-)

    本書其實(shí)通過作者所仰慕的法國畫家 Paul Gauguin 的生平,潤飾其故事而成書,但又非作傳,故事本身說他原為英國人,但Gauguin為法國人,最后定居塔希提(大溪地) 卻便無二致。故通過本書大抵便可知此藝術(shù)家特立獨(dú)行的生平。

    又書中57章提及其生菓畫的奇異之處,居然冠這些生菓以”猥瑣”來形容。特意上維基搜了此畫,讓大家對照下作者對其描述的真確性:****://en.wikipedia.org/wiki/File:Gauguin_Stillleben_mit_Fruchtschale_und_Zitronen.jpg

    而書未提及的曠世之畫,藝術(shù)家著其妻在他死后,與其尸身一起焚毀。大坻是子虛烏有的杜撰,但我個人相信,毛姆對此畫的描述應(yīng)來自Gauguin此作品:****://en.wikipedia.org/wiki/File:Woher_kommen_wir_Wer_sind_wir_Wohin_gehen_wir.jpg (Where do we ***e from? What are we? Where will we go?)

    而毛姆在本書所帶出的主題,我個人認(rèn)為是:忠實(shí)的對待你自己。
  •   《月亮和六便士》十幾歲的時候看過一遍,壓根看不懂,極大地打擊了我對世界名著的興趣。長大一點(diǎn)又把它拿來看,感覺像被雷劈了,撲通一聲雙膝跪倒在這金光閃閃的小書面前,痛哭流涕:毛爺爺,您真是我的好主席!您怎么不早點(diǎn)來解放我?。。。?!
      這書估計(jì)大家都看過,不贅述。在我眼里,它不僅是一個天才與自己斗爭的故事,而是一個天才與三種女人的故事(這個以后再做專論)。有一陣它是我的枕邊書。兩三年中,我不時拿起來隨便翻開一頁就看。我對它的感情就像《挪威的森林》里渡邊與《了不起的蓋茨比》。然后我逐漸發(fā)現(xiàn):一切都猶如讖語般應(yīng)驗(yàn)。我所不明白的地方,在我犯過同樣的錯誤之后終于明白。
      
      天才畫家思特里克蘭德離開妻子之后遇上了第二個女人勃朗什,她本是他的“朋友”施特略夫的妻子。她拋棄丈夫和舒適的生活,堅(jiān)定不移地(也可以說是死乞白賴)跟隨思特克蘭德。然而在她為愛情自殺后,思特里克蘭德說出了這樣的話:
      
      “女人把愛情看得非常重要,還想說服我們,叫我們也相信人的全部生活就是愛情。實(shí)際上愛情是生活中無足輕重的一部分。我只懂得情欲,這是正常的,健康的。愛情是一種疾病?!?
      
      “要是一個女人愛上了你,除非連你的靈魂也叫她占有了,她是不會感到滿足的。因?yàn)榕耸擒浫醯模运齻兙哂蟹浅?qiáng)烈的統(tǒng)治欲,不把你完全控制在手就不甘心。女人的心胸狹窄,對那些她理解不了的東西非常反感。她們滿腦子想的都是物質(zhì)的東西,所以對于精神和理想非常妒忌。男人的靈魂在宇宙最遙遠(yuǎn)的地方遨游,女人卻想把它禁錮在家庭收支的賬簿里?!?
      
      這兩段話對于從前的我,完全是春風(fēng)過驢耳。我根本不打算認(rèn)真地思考它。因?yàn)殡m思特里克蘭德無疑是天才,但同時也是一個偏激極端的、半瘋的、無法在世間正常地存活下去的人。勿論對女人,他對自己的生命都漠然視如灰燼;他赤裸裸地說:“女人是我享樂的工具”,那么他對女人的其他評價當(dāng)然更是一派胡言。我只認(rèn)為這些瘋話是為塑造一個瘋狂天才而服務(wù)的,就像是泥塑上一團(tuán)團(tuán)的泥,本身并不具實(shí)際價值。
      然而現(xiàn)在我覺得這些話太正確了,正確到了殘酷的地步。
      因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn),我自己為它們做了生動的人肉注腳。
      
      看看我這些年都做了些什么吧!從兩歲半第一本識字圖書迄今我接受了長達(dá)二十二年的漫長的教育(還沒到頭!),我不該算是頭腦簡單的一群。而除了為應(yīng)付考試而學(xué)習(xí),我把可自由調(diào)動的大部分時間都拿來干了什么?
      ——讀書。我熱衷閱讀成百上千古代人現(xiàn)代人中國人外國人編造的各種小說。無論什么小說,在我眼中滿紙只有兩個字——不是“吃人”,是“愛情”。我的眼睛為美茜蒂斯凱瑟琳牛虻希斯克里夫楊杏園英沙羅夫,年復(fù)一年地流下少女那珍珠般的淚,那些宏大的戰(zhàn)爭場面、典雅密麗的辭藻、對世界和人生深邃的思考偶爾能引開我的注意,但那也只是一時,它們在我眼中就像花生的花生殼、匹薩上的洋蔥條、拌炸醬面的黃瓜絲??纯吹≡诘鬲z之中的魂游吧,最后不還是要他的愛人貝婭特麗思來解救他?
      ——電影。同上。無論怎樣的電影,我的注意力只在片中的愛情上,就像《第六感》的結(jié)尾,所有人都被“原來布魯斯威利斯是鬼”驚悚訝異著,只有我流下了少女那珍珠般的淚,為那個男人陰陽隔路、終成泡影的愛情。
      ——文章??纯次叶紝懥诵┦裁矗?!不管是散文雜文還是小說——愛情,愛情,還是愛情:真實(shí)的,虛構(gòu)的,你的我的,她的他的,在尋找,沒找到,失掉了,錯過了,被搶走,被拋棄,不甘心,不安心,曖昧者,第三者,眼前人,夢中人.......
      剩下的時間呢?在沒有愛情的時候,我哀嘆著獨(dú)自睡在月光下的寂寥,饑渴而幽怨地向上帝呼喚:“請快發(fā)給我一段愛情!”我的身體尤其是眼睛,向世界伸出無數(shù)細(xì)小的觸角,在每一次邂逅甚至每一個路人的微笑中,探測每一絲疑似愛情的氣味;得到愛情之后,我挖空心思運(yùn)用千百種花樣歌頌我的愛和愛人,把他們夸贊成地球得以公轉(zhuǎn)自轉(zhuǎn)不卡殼的終極力量。
      
      我是如此一個比其他女人更難纏難應(yīng)付的伴侶:
      ——我時常含情脈脈地凝視我的男人,問他“還像熱戀時一樣愛我那么多嗎”,若他稍微露出不耐的表情說“我不是說過很多遍了嘛”,我就立刻愁聚秋水、恨鎖春山:“你如果真的愛我,多說一遍又算得什么呢?”非得讓他溫言軟語地來哄才作罷;
      ——我需要他不停地以深情的目光籠罩我,就像植物依賴陽光;
      ——只要他在我身邊,我總要竭力保持與他距離不超過半米,保持他的身體某一部分與我碰觸在一起;我經(jīng)常要他緊緊抱我,這時我的身體又生出無數(shù)無形的吸盤,牢牢吸附在他肉體上;
      ——我最感到不滿的是他還需要跟世上別的事別的人發(fā)生聯(lián)系:有了我還不等于有了全世界嗎?為此與他爭執(zhí),我再次流下少女的珍珠般的淚:“我是放棄忘記一切的——跟你在一起的時候!”他不得不一次次解釋:“親愛的,男人和女人是不一樣的呀?!?
      
      所以思特里克蘭德這樣說:“......女人的心胸狹窄。她以無限的耐心準(zhǔn)備把我網(wǎng)羅住,捆住我的手腳,要把我拉到她那個水平上;她對我這個人一點(diǎn)也不關(guān)心,唯一想的是叫我依附于她”。
      所以,不管我再怎么學(xué)古漢語古英語再怎么臨靈飛經(jīng)曹全碑,我還是一個庸俗空虛、心胸狹窄的女人,永不能脫俗。這是我所屬物種的局限,我自知我永遠(yuǎn)無法超越這個局限。
      
      大家注意了:以上的“我”,其實(shí)都不是我一個人,我不是一個人,我是“女人”的代表(好吧,大部分女人的代表)——霍格沃茲魔法學(xué)校的保護(hù)神奇生物課,最該學(xué)習(xí)的就是如何應(yīng)付一種叫“女人”的奇特物種。
      
     ?。ó?dāng)然我知道還是有很多女人跳出了局限。她們被稱作“女強(qiáng)人”。)
     ?。ㄔ凇秲鹤优c情人》中,兒子保羅說:“愛情應(yīng)該給人自由感而不是囚禁感”,原句是love should give a sense of freedom,not of prison。這一點(diǎn)上我很佩服我的男人,他竟招架住了我無盡無休的索要和挖掘,還愿意繼續(xù)活在我的網(wǎng)羅和鐐銬之中?。?
      
      女人對愛情的呼喚,就像熊熊火上燒著的一只水壺,當(dāng)她翻滾沸騰著鳴叫,男人不得不給她添上一些表達(dá)愛意的新水,才能教它暫時安靜下來,但很快她又會叫,催促他再加一些.....就這樣沒完沒了,直到男人厭煩得一腳踹翻了火爐為止。
      
      羅曼羅蘭亦有類似的意見,不過初衷是憐惜,沒有毛姆那么濃的譴責(zé)和嘲諷:“女人是多么孤獨(dú)!除了孩子以外,什么都牽不住她,而孩子也不足以永遠(yuǎn)牽住她.......男人可沒有這樣孤獨(dú),哪怕在最孤獨(dú)的時候,也不到女人那個地步,他不像女人那樣把整個生活孤注一擲地放在愛情上面。但誰去關(guān)切女人們的生活和無窮的欲望呢?這些億兆的生靈,懷著一股熱烈的力量,四千年來老是毫無結(jié)果地燃燒著.......”
      
      大部分女人在愛情方面的胃口都有如鯨魚,可惜大部分男人拿不出一個海洋,他們頂多只
  •   寫評論突然想起王小波的書名《一只特立獨(dú)行的豬》,覺得這書名來比喻《月亮和六便士》的查爾斯再恰當(dāng)不多。四十多歲的年紀(jì),他事業(yè)有成,家庭美滿,簡直讓無數(shù)人羨慕不已。而就是擁有這一切的人在給妻子留下一張“晚飯飯準(zhǔn)備好了”后離家出走,遠(yuǎn)赴巴黎去畫畫,你相信嗎?這就是你將要讀的這本書。

    毛姆塑造的這個角色不同我們以往看到的“謙謙君子”形象,他冷漠、自私、無情……然而你不得不佩服他追求藝術(shù)的毅力,饑餓、培坤、生死他都置之度外。查爾斯最后隱遁到太平洋上的一個孤島上,潛心作畫,最后印染上麻風(fēng)病而去世。在他逝世后,所有人都沒有想到她們身邊的這么一個落破之人的畫作會價值連城。

    我不禁要問,如果當(dāng)初他沒有選擇遠(yuǎn)離安逸的生活去追求內(nèi)心的欲求,他會取得世人矚目的成就嗎?是不是只要有勇氣去追求就一定會像他那樣有所回報呢?——其實(shí)查爾斯是不在乎什么回不回回報的,他只是做而已。“just do it!”

    想來想去得出一個結(jié)論:“魚和熊掌不可得兼”,現(xiàn)實(shí)和理想之間的矛盾總是存在,而你必須勇敢地做出選擇。To do or not to do, it’s a question.我們大部分人只會選擇折中的辦法,然而,在藝術(shù)方面的追求是需要查爾斯這類的瘋子的。你知道嗎?
  •   我承認(rèn),我偏見,一度聽到毛姆的名字就聯(lián)想到“人猿泰山”,他沒有像王爾德、莎士比亞、莫泊桑、巴爾扎克。。。那樣讓人把他和精彩的小說聯(lián)系在一起;即便是在17,18歲時有人跟我推薦《人性的枷鎖》我也只當(dāng)是憤青孩子的反叛,更別提《月亮和六便士》我想當(dāng)然以為那是無聊詩集的名字。前些天,在著名網(wǎng)站一個隨便翻開的帖子里看到有人正為《月亮和六便士》癡迷,匪夷所思,假如一本名著仍為80后所喜愛,這就足矣引起我沖動的興趣,況且還被譯文反復(fù)重印。

    一口氣就把書看完了,原來一直是我錯了,或者說是愿意了解毛姆的緣分至今才到,還試圖對著精彩的言論多看兩眼,結(jié)果發(fā)現(xiàn)通篇都很精彩,以致于也不知如何概括這本可愛的書。

    通篇沒有月亮沒有六便士,序里對書名的解釋也只是一個推斷,從來也不喜歡世人評論一本書的當(dāng)時社會意義,100個人眼中有100個觀點(diǎn)。只愛人物思特里克蘭德犀利的、冷酷的話語和他執(zhí)著的、樸素的欲望?!八辈皇枪室夥艞壥孢m,而是這舒適對于他實(shí)在別無它用,不管“他”是表達(dá)了毛姆、高更還是虛構(gòu)的人物品質(zhì)。此書對于我的意義在于里面的每個人都選擇了自己想要的生活,無論結(jié)局如何。。。

    最后讓我學(xué)習(xí)一下他的英文名 W.Somerset Maugham, 所有流暢的元素都在,可以想象黑色簽字鋼筆寫出來一定很漂亮,偏見害死人
  •   十年前,毛姆的名字,聽王小波說過,也聽余華說過,但沒有引起足夠的閱讀重視.十年后,我偶然在三聯(lián)劉瑜的專欄里,看到她寫的一篇介紹<月亮和六便士>的文章,猝然想讀.如果一本書能夠讓人寫出特別有感覺的專欄文章,還是去讀一下,肯定會有比專欄文章更多的收獲.我堅(jiān)持了這個想法,當(dāng)然,這本書也確實(shí)滿足了我的愿望.毛姆的偉大之處,是知道自己想要的生活,也知道虛構(gòu)出的小說,可以滿足讀者要想的人生.盡管大多數(shù)讀者只能夠驚訝主人公突然的絕裂與勇猛.
  •     讀毛姆的《月亮和六便士》,我想沒人不會被最后因麻風(fēng)病失明的斯特里克蘭德坐在壁畫環(huán)繞的大溪地島土屋的肅穆景象所深深震撼、感動。這是一個為了理想放棄全部道德、責(zé)任與世俗生活,四十歲上拋家棄子,為了追求美真正獻(xiàn)祭出全部靈魂的人物。斯特里克蘭德生前窮困潦倒,對除畫畫之外的人與事冷酷無情,為人離經(jīng)畔道,唯一值得稱道的品德大概只有坦誠:他絕不裝模作樣為自己的行為進(jìn)行辯解——他顧不上也不在乎辯解,除了畫畫,全世界都與他無干,哪有什么解釋的必要!毛姆在書中描述斯特里克蘭德的生活是非常不幸的,“天才是一個很大的負(fù)擔(dān)”。思特里克蘭德拋棄了倫敦的幸福家庭后在巴黎過著隱士般的孤獨(dú)生活,常常食不果腹,貧病交加;而“畫畫是一件受罪的事”。他無法汲取前人的經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樗宫F(xiàn)的畫面并不存在于現(xiàn)實(shí)世界中,他除了自行摸索別無他途。這種拼命想畫,可又不具能力完美驅(qū)使畫筆的痛苦時刻吞噬著斯特里克蘭德的心,就仿佛他與情欲的斗爭,又要女人的肉體,又憎恨女人要占有他已全部奉獻(xiàn)給了藝術(shù)的靈魂。既然如此受罪,那么斯特里克蘭德又干嘛非得畫畫不可呢?
  •   最近的心痛來自活著的一些問題。因?yàn)橄氩婚_,就特別得折磨人。
    前些天看《月亮和六便士》,看得人有太多的茫然,雖然早就知道思特里克蘭德突然之間離開家庭妻子消失了,但還是讓人感覺活著的不自然。人活著到底是干什么呀?序言里說,讓我們?nèi)プ非笠粋€崇高的理想,而鄙棄六便士銀幣吧!還說人要仰慕月亮,不要在意腳下的六便士。這一切說得那般自然而神圣,讓人也不僅內(nèi)心高尚起來,還有點(diǎn)飄飄然,仿佛自己剎那間就心靈純潔了。
    及至看到在塔希提島一個偏僻的峽谷里,思特里克蘭德完成了他自己畢生最偉大的作品,最后因麻風(fēng)和失明悲慘地死去,愛塔還守在思特里克蘭德的身邊時,我的痛就深入心靈甚至神經(jīng)了。愛塔曾經(jīng)說過:你是我的男人,我是你的女人,你到哪兒去我也到哪兒去。愛塔當(dāng)然是為了自己不太明白的愛情,甘愿為思特里克蘭德完成他的理想追求而忍受無盡的貧窮和孤獨(dú),最后還燒掉了本能給她和孩子帶來巨大財(cái)富的壁畫。
    其實(shí)愛塔是不懂得思特里克蘭德的理想的,她只為愛情活著,她的這種愛單純而質(zhì)樸。我們呢?難道就理解思特里克蘭德的理想了嗎?
    看著思特里克蘭德最后安然而慘然地死去,我的內(nèi)心是復(fù)雜的。
    我們這些人又該追尋怎樣的理想呢?像思特里克蘭德一樣嗎?從理論上說,我們也可以追求思特里克蘭德的理想,但我們都沒有上升到思特里克蘭德的那種高度,我們也就放不下世俗的扯扯絆絆,無法不在乎世俗的牽引下而存活下去。世俗地活下去,對于見證過思特里克蘭德的理想的我們來說是心有不甘的,可我們又畢竟沒有離開現(xiàn)實(shí)的生活呀!
    但那種心痛卻早已漫延開來了。
  •   上海譯文有出版譯文經(jīng)典的各個名家作品都很好,毛姆的小說《月亮和六便士》是老師推薦的,上課需要涉及的小說。老師本身就是很博學(xué)的人,推薦的書想必也非常好?。。。?br /> 還沒看,看了之后可以再來做反饋?。。?/li>
  •   讀毛姆的《月亮和六便士》,我想沒人不會被最后因麻風(fēng)病失明的斯特里克蘭德坐在壁畫環(huán)繞的大溪地島土屋的肅穆景象所深深震撼、感動。這是一個為了理想放棄全部道德、責(zé)任與世俗生活,四十歲上拋家棄子,為了追求美真正獻(xiàn)祭出全部靈魂的人物。
  •   喜歡毛姆的小說,看著很過癮,如果一本小說能在讀者心中留下烙印,無疑是精彩的,月亮和六便士就給我這樣的感覺。你會為自己所追求的東西拋開一切嗎?在中國似乎是難以做到的,我們被期待的太多了。作品中的故事這么近,那么遠(yuǎn)。不過也讓我更加深入思考我所追求的到底是什么。
  •   梁文道采訪董橋時,梁問董都看什么人的作品,董說現(xiàn)在文字寫得好的,真的沒有幾個。在英國經(jīng)典作家中(例如:Jane Austen、Charles Dickens……)他做喜歡毛姆,十三四歲就看毛姆。但現(xiàn)在很多人都不看了。當(dāng)時對毛姆并不了解,很好奇毛姆的作品是怎樣的。后來英文課上學(xué)到一篇毛姆的文章,對他的作品就更感興趣了。到圖書館借了《月亮和六便士》,看完之后整個人被震撼到了。便偷偷在書的扉頁上寫了一句話:他是一個真正的作家,遇到這本書就不要錯過,千萬不要!當(dāng)然再好的書籍,聽別人講始終是隔著距離的,只有自己讀了才有感覺。
  •   首先建議大家拿到書后千萬不要讀那該死的序,這是一篇極其糟糕,千篇一律的序,不僅把跌宕起伏,充滿懸念,一步步引你走向那神秘莫測的好書用短短幾句寥寥的打發(fā)了劇情,大大的降低了這本書的懸疑性,更可惡的是寫序的人的自以為聰明的玩起了考據(jù)癖,單書名知書名和文章內(nèi)容沒有絲毫的關(guān)聯(lián),讀者愛怎么想怎么想,沒必要給出一個明確的說法。 本書開始的三四頁,寫的平淡而且繞彎子,讓人忍不住對毛姆這人產(chǎn)生一點(diǎn)反感,或許很多好書的開頭都有那么點(diǎn)乏味平淡。但開頭幾頁一過,就開始進(jìn)入迷惑,費(fèi)解,帶作者細(xì)致入微的解開一個個謎題,又進(jìn)入你進(jìn)入一個更大的謎題的時候,文字就顯得既流暢,又充實(shí),在敘事的時候加入幾句真知灼見,對人性,女性都是分析的那么準(zhǔn)確。但這畢竟不是一部懸疑小說,以一種懸疑的手法寫一個人物的傳記還是第一次讀到,然而這又不僅僅是一部人物的傳記,而是一個人追求藝術(shù)的歷史和生命進(jìn)程,我們大可不必關(guān)心這位藝術(shù)家是誰,他就是一個我們從沒有聽說過的藝術(shù)家,只有陌生才能激發(fā)最大的好奇,進(jìn)而當(dāng)你探究的時候才能激發(fā)最大的熱情,產(chǎn)生最意想不到的激情碰撞和心靈感受。再次不得不提該死的開頭的書的簡介,明確道處了書中原型人物是高更,自以為聰明的做法,大大破壞的讀者的興致和本書那種神秘的氣質(zhì),從而破壞了作者想籍著這種神秘把讀者引向那藝術(shù)的神圣的功效,以我看來這本書的前面不能有任何的介紹和序言,不知該書在國外出版的時候是怎樣的,但在國內(nèi)這種道出書中內(nèi)容的做法,無疑大大破壞了作者的用心,提前的抖出了包袱。 對本書最后的震撼力和對藝術(shù)的感受無法用文字表達(dá),只能說沒有藝術(shù)潛質(zhì)對理解本書的那種關(guān)于藝術(shù)的崇高是很困難的,因?yàn)檫@不是純粹的寫藝術(shù)的書,只有對藝術(shù)有本身的感同身受的理解時才能更加的體會其中那種震撼吧,坦言,對于藝術(shù)的貧乏理解力影響了我對書中所寫藝術(shù)家所追求的最高境界的藝術(shù)的理解,在這里藝術(shù)本身是很難用語言表達(dá)的,也不是普通人能理解的,要不然藝術(shù)也不會是少數(shù)天才的杰作。 建議二,讀這本書拿起就不要放下,開始就不要中斷,一口氣讀完,才能感受到最大的震撼力。
  •   一開始高更的自私狹隘和不通人性會讓你覺得很痛恨,讀到后來,也許是作者有意這樣傾向,你更多關(guān)注的是這樣的性格和藝術(shù)造詣帶給高更的靈感和獨(dú)特的表現(xiàn)力,因此被引入到對畫作和藝術(shù)風(fēng)格的關(guān)注上,大溪地給高更提供了一個不可多得的創(chuàng)作環(huán)境,是他藝術(shù)生命的天堂。毛姆不僅是一位作家,評論家,還是藝術(shù)鑒賞家,小說中有作者對藝術(shù)的欣賞和理解。讀到共鳴處,欣然一笑。
  •   我非常喜歡這部書,毛姆的描寫很是到位,不管是人物的心理還是動作神情,語言有種特別的觀感,就像是讀者正在經(jīng)歷這些事,沒有一點(diǎn)的累贅。也許每個人都在月亮與便士之間掙扎,但是我們?nèi)匀幌蛲继乩锟颂m德一樣的生活,我們在物質(zhì)中更加向往精神,一個自私冷漠的人有無窮大的精神力量,這種笑話是上天賜予的。
  •   如果你對自己的生活感到沉悶
    如果你還惦念兒時的理想
    如果你不希望自己因?yàn)槟且稽c(diǎn)點(diǎn)念想而隱隱作痛
    那就看看毛姆的書吧
    他老人家從來都是打亂你日常生活的引導(dǎo)者
    月亮與六便士便是如此
    沒有忽略追逐的艱辛沒有隱射現(xiàn)實(shí)的不堪
    只是做自己想做的事
    無謂世俗的狂放不羈
    無謂世俗的人情冷暖
    背叛或被背叛都不過如此吧

    人生該當(dāng)如此
    只有這樣才不算白活

    當(dāng)然對于我這樣一個世俗的人
    貪戀家庭溫暖和心甘情愿的忍受世俗
    月亮與我不過是水中倒影
    伴隨一路即可
    但這本書一定不可錯過
  •   以往看別的書里提到《月亮和六便士》,一直以為是個童話般的故事或者散文集。買了,看了,哦,原來是這樣一個故事。我喜歡毛姆描寫人物和剖析心理的直接。
  •   兩天就看完了,毛姆很會說故事。很不錯,推薦給那些徘徊在“月亮”和“六便士”之間的讀者們。
  •   并不是說很喜歡這個故事,但它確實(shí)寫得很深刻,寫出了許多人心中的無以寄托。少有人能像思特里克蘭德一樣極致的自我,極致地生活。他在一天突然消失,決定拋棄一切去畫畫,用畫筆表達(dá)自己的不能說,用畫布寄托自己的激情。毛姆用精準(zhǔn)的語句幾近真實(shí)地描繪出一個被內(nèi)心的惡魔鞭策,渴望獲得釋放的人——或許每個人心中都有這樣的沖動,不被俗事所掩埋,突然掙脫生活的纏縛,釋放胸中不可遏止的激情——而最終,在塔爾希島上,思特里克蘭德用生命最后的力量繪出了驚世的巨作,終于釋放出了心中的理想,終于完成了自己的使命,到達(dá)了心中的圣地。毛姆用第三者的口吻說了一個精彩的故事……
  •   起初是被封面吸引,再加上毛姆鼎鼎大名,才下單購買。拿到手后,翻開就不能停了,每晚睡前讀上幾十頁,實(shí)在是種莫大的享受。滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮。
  •   至此,毛姆的三部著名長篇《人性的枷鎖》《刀鋒》《月亮和六便士》收齊,期待其短篇集好譯本出現(xiàn)或再現(xiàn),例如劉憲之先生的譯本。
  •   或許閱讀環(huán)境幫了大忙,大風(fēng)大雨之下更容易讓人專注地沉浸在故事中。而這確實(shí)是我最好的一次譯文小說閱讀。我?guī)缀鯖]有漏掉一個字,通篇細(xì)致地讀下來,到了結(jié)束后還能再回去把之前沒明白的諸多章節(jié)再加以重溫,這差不多是金庸小說才有的閱讀待遇了,呵呵呵呵!

    不知道有多少人曾收到這部小說的影響。這部小說很強(qiáng)大,幾乎自創(chuàng)了一個邏輯和道德觀的小世界,它沒有在刻意強(qiáng)調(diào)自己的合乎邏輯,也沒有刻意強(qiáng)調(diào)自己的離經(jīng)叛道,可是它真的合乎邏輯地離經(jīng)叛道著,謂之強(qiáng)大。

    敏感、可塑像強(qiáng),或者身處敏感、可塑性強(qiáng)的年齡,的讀者??赡軙艿胶艽蟮挠绊?。不知道80年代的那些文學(xué)青年們,有多少受此影響過。

    毛姆真的很善于敘述,而且他顯然明白了一個很可怕的道理。當(dāng)故事足夠強(qiáng)大的時候,用最簡單的敘述方式呈現(xiàn)出來,最不可抵擋。
  •   毛姆的小說,最初看的是《佛羅倫薩月光下》,當(dāng)時震驚于毛姆對女性心理細(xì)致又精準(zhǔn)的描寫,后來便找了他其他的書來看。而這本《月亮》,則看得我小宇宙偃旗息鼓。不得不承認(rèn),看這本書時,內(nèi)心很難受,受虐的感覺。對于愛情的認(rèn)知,還是不要從毛姆的筆下尋找靈感。會很變態(tài)的。
  •   買這本書是因?yàn)橛X得我性格的某些方面和高更比較相像,想更了解他些。看過這本書之后才知道它不是高更的傳記而是以高更為原型而改編的小說,不過一點(diǎn)都不遺憾。我覺得毛姆的人物描寫非常的深刻,我又對毛姆產(chǎn)生很大的興趣啦,準(zhǔn)備再過看寫他的書籍。
  •   包裝很好,有塑料薄膜。內(nèi)容也不錯,遍地的“六便士”,查理斯唯獨(dú)選擇了天空的中的那一輪“明月”。不同于其他的小說,查理斯放棄一切,跟隨了他的夢想之后,并沒有在一番努力之后獲得成功,相反,他在一個孤島上病逝。這就更體現(xiàn)出查理斯追隨夢想的意義和不同凡響,不論是否成功,只要拿起畫筆,他就覺得幸福。在人們紛紛拋下自己的夢想,去尋找“六便士”之時,查理斯讓我們依舊記得要抬頭看看天空中那一輪皎潔的“月亮”。
  •   雖然剛接觸毛姆的作品,但是已經(jīng)深深的被他吸引了。這部小說雖然情節(jié)簡單,但就是毛姆寫的讓人一直想看下去而不覺得枯燥!很棒的!
  •   在這個物欲漸濃迷人眼的時代,能守住內(nèi)心的一分真誠與夢想是多么不易,毛姆雖沒有直接評論,但他對塞尚追夢人生的描寫已經(jīng)訴說了一切,有夢的人生才有活頭,在19歲能感受這份努力生活的美好,很知足,希望自己也能伴隨月亮與夢想,手握僅有的資本,闖出耀眼的未來
  •   月亮和六便士代表著不同的生活態(tài)度,偉大的藝術(shù)家必與世事格格不入,被人當(dāng)做瘋子傻子,如果為了成為藝術(shù)家而去裝瘋賣傻大可不必,但如果本來就是瘋傻,能成為藝術(shù)家也是很好的出路。40歲突然拋棄一切只管畫畫,其實(shí)是很多人心中的夢想,作者把這個豐滿的夢想還原成骨感的現(xiàn)實(shí),讓我們只能用一種既愛又恨的心情隔岸觀火。盡管最后斯特里克蘭德的畫作賣出了好價錢,但那并不是他的成功,因?yàn)?便士和60萬便士和月亮都有著天壤之別,其實(shí)也不存在成功或失敗,走一條自己的路,傷與被傷,都有理解和尊重,這一點(diǎn)其實(shí)更難做到。
  •   第一次看毛姆的書。毛姆揭露人生的矛盾心理,讓我也隨之更深入思考生活。書翻譯得不錯,精裝的書很好看,值得收藏!
  •   連著看了幾本毛姆的書,比如《讀書筆記》,比如這本。
    整個小說一氣呵成地看完了,非常震動。不愧是毛姆。
    怎么說呢?對思想的觸動非常大,尤其是一些價值觀方面的東西。
  •   先說書外包裝,十分精美,很特別,非常喜歡,印刷也很好,而內(nèi)容也沒讓我失望,確實(shí)是一部好小說,月亮是崇高的理想,而六便士是最低等的貨幣,意味著最鄙俗的現(xiàn)實(shí),發(fā)人深省
  •   夢想可能不過六便士,追逐夢想才是月亮。薄薄的小書注定讓人讀得百味陳雜。那些我們腦中預(yù)演了成百上千遍卻從未付諸實(shí)施的念頭,主人公都替我們圓了一回白日夢。
  •   之前讀過《刀鋒》 一樣的風(fēng)格 讀毛姆的書 會感覺 他是個旁觀者 和我們一樣在看著故事怎樣發(fā)展 而不是像大多數(shù)書里的 你會清楚地知道 作者是在創(chuàng)作一個人物 作者對筆下的人物比任何人都了如指掌 二毛姆的 會覺得 他自己也并不清楚 這個人物到底是怎樣的 對他有多大的把握 好像只是他身邊存在著這樣一個人 他只是把他看到的說出來而已 當(dāng)然 這也可能就是作者創(chuàng)作的風(fēng)格吧
  •   毛姆的小說篇篇讓人手不釋卷,太會講故事了,而且旁白精彩.
  •   毛姆最好的一本書。不過毛姆總是在小說的開頭讓人昏昏欲睡。。
  •   本人有個習(xí)慣,除了學(xué)習(xí)和工具用書以外,不太去會買書看,一般都看電子書。雖然這樣很不注重版權(quán),但在中國要找一本書的電子書,實(shí)在是太容易了,網(wǎng)上隨便百度一下都有,有些書也確實(shí)沒必要買。我買書都是看過以后覺得好才買來收藏的,我是覺得作者寫得好才買,并且都盡量買精裝的。比起國外,甚至臺灣,書的價格在中國大陸已經(jīng)算很便宜了。這本《月亮和六便士》算是這個學(xué)期讀過的不錯的一部,故買來收藏,一來滿足自己藏書的愛好,而來算是對作者的支持。
  •   為了高更,也為了毛姆
  •   很好看的一本毛姆的小說,值得推薦
  •   毛姆對人性的描寫相當(dāng)精彩!是我看過的最好看的一本小說了~
  •   毛姆的小說就是這么棒
  •   因?yàn)榭戳诉@本書才愛上毛姆。故事很吸引人。毛姆是我遇見的第一個能讓我一字一句讀完他的作品的作家,是一位有智慧的作家。真心推薦。
  •   看另外一個版本的評論都說字太小,所以就不敢買。看這本精裝版的也不貴,而且評價都很好就買了。

    意料之中地滿意,紙質(zhì)好,印刷的字體看著也舒服,一章一章分開很合我意,這樣我可以在每章結(jié)尾歸納一下那章的大意。

    就像前面有書友提到的,把封面拿掉,里面那個古樸的硬封皮,很喜歡。

    傅惟慈的翻譯真的太棒了,一點(diǎn)沒有不適感,相比毛姆的《刀鋒》的翻譯,他大師的地位可見一斑。
  •   雖然我不太喜歡這個故事的主人公,但是毛姆的描寫真是太到位了
  •   理想主義戰(zhàn)士們看的好書<月亮與六便士>我甚至以為這本書翻譯的太好,好過很多中文作家的文筆,翻譯大大的牛,書中諸多句子都經(jīng)典有深意,其一浪接一浪的沖擊你的心
  •   藝術(shù)與生命。毛姆在此寫了很多關(guān)于美術(shù)的經(jīng)典言論,發(fā)人深省啊。
  •   毛姆是人性大師。。在他的筆下多復(fù)雜的人性特征都能栩栩如生。。讀來實(shí)在過癮。。你會一口氣想把它讀完。。
    你有100個理由去厭惡去討厭男主人公。??赡阙ぺぶ杏直凰镊攘λ鶢恳?。。我常常把自己幻想成他。脫離塵世。遠(yuǎn)離物質(zhì)。只追隨心靈的那片森林。。
  •   毛姆的代表作,何為藝術(shù),人為了自己心中的信仰又會做出什么。所謂的天才又是什么?
  •   月亮和六便士,很久要買,這次活動購買了,質(zhì)量沒得說!
  •   不得不說翻譯很好,讀起來很流暢,故事很好,毛姆經(jīng)典。
  •   《月亮與六便士》是我最喜歡的外國文學(xué)作品之一。這個版本很贊,我除了自己收藏了一本,還買過三四本送給朋友。我不常買書,但這個真的值得收。
  •   毛姆的書不用說了 很會寫故事的人
  •   書本里的主人公最終找到了他心靈的圣地塔希提,看書的過程中,感覺自己也慢慢的被那種強(qiáng)大的驅(qū)使主人公去做那些胖人看來荒誕不經(jīng)的內(nèi)心動力所感染,同時也在疑惑,讓我能夠感受到心靈自由的地方在哪呢?是一本讓人想去讀了再讀的神秘的書!
  •   毛姆經(jīng)典,上海譯文的譯文書裝幀太喜歡了
  •    我不知道我說這些有沒有意義
      有沒有
      我大抵是這樣的一個人
      一切風(fēng)平浪靜時 我心態(tài)樂觀 樂于助人 看一切仿佛都是閃著光的美好
      覺得世間所有人都是好人 我能幫到別人一點(diǎn)點(diǎn)都覺得生活很有意義
      
      一切波瀾四起時 我內(nèi)心冷酷到底 別人關(guān)我鳥事 獨(dú)來獨(dú)往
      誰我信任不著 大概都是利益關(guān)系或者借著彼此消磨時間
      
      我總是這么極端
      但其實(shí)這些都是我一瞬間的心理活動
      我大部分的時間是沒有什么心理活動的
      
      也就是說我很容易
      一瞬間 up 一瞬間 down
      一瞬間 up 一瞬間 down
      一瞬間 up 一瞬間 down
      
      但是只要你自己清楚地知道你是怎樣的人就夠了
      面具戴久了
      該長到臉上了
      
      人生處處充滿矛盾
      就像施特略夫明明有一雙發(fā)現(xiàn)美的獨(dú)一無二的眼睛
      但作為畫家的他創(chuàng)作的東西永遠(yuǎn)那么粗俗普通
      
      所以這也解釋了許多人言行不一的行為
      很多時候
      生活或者說是命運(yùn)
      那些你生下來就伴隨著你成長的東西
      那些你的性格 習(xí)慣 知識 早就決定了某些事你會怎么做
      你是怎么樣把自己一步一步逼進(jìn)一個你都可以看到的境地之中的
      所以我認(rèn)為
      那一張網(wǎng) 是逃脫不掉
      斯克里特蘭德也逃脫不掉他那張網(wǎng)
      他只能一步一步
      一步一步走向那規(guī)定好了的結(jié)局
      可謂步步驚心那
      只是驚得是別人的心
      因?yàn)樗缇涂吹搅私Y(jié)局
      
      以前看到那種魔幻片
      對著一個開著外掛的正太說什么你的命運(yùn)早已注定
      你注定要成為一個怎么樣偉大的人
      我就覺得很狗血
      現(xiàn)在不了 狗血的不是淡定的說著別人命運(yùn)的人
      而是你不是那個人
      多數(shù)的時候生活沒有up沒有 down
      而是生活本身
  •   毛姆刻畫出了一位如此偉大的繪畫作家,充滿了無法用語言可以表述出的精神境界。士為知己者亡。也是永恒不變的哲理。生命如此短暫,能否璀璨,評價沒有標(biāo)準(zhǔn),只為自己能否滿意足夠。
  •   傅惟慈的翻譯非常好。不過我想,這跟毛姆的個人風(fēng)格也有關(guān)系,原著中應(yīng)該就沒有什么特別艱澀的句子吧。我很喜歡去除封套后書的感覺,硬封皮的顏色和質(zhì)地都很古典。印刷很精致,紙也不錯。總之一句話,如果要收藏的話,這是最好的版本。我很喜歡它。
  •   這本書讓我無比后悔自己曾因?yàn)槊返闹形淖g名否定他。會因?yàn)橄矚g某一本書而一口氣讀完這個作家的所有作品,正是因?yàn)檫@本書讓我近乎瘋狂的讀了毛姆其他的作品。
    和刀鋒一樣,給我很多感觸。
    愛情真的只占生活的一小部分,我們卻總將它無限放大。
  •   月亮就是那高高在上的理想,六便士則是掉落在地上的現(xiàn)實(shí)。兩者雖有著圓的外形,但相距卻那么遙遠(yuǎn)。
  •   月亮與六便士,理想與世俗的沖突。
    我覺得非常精彩
  •   其實(shí)我覺得查理斯是真的很可憐。他可能月亮和六便士都沒有得到 因?yàn)樵铝梁土闶慷疾皇撬胍摹?/li>
  •   滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮
  •   最開始被吸引是因?yàn)闀桶b,讀下去也覺得不錯。我們仰望月亮?xí)r常常忘記了腳下的六便士,這正是理想與現(xiàn)實(shí)啊。。
  •   毛姆是最會講故事的人。
  •   毛姆的經(jīng)典作品。很值得一看。譯文的設(shè)計(jì)也很別致。值得收藏
  •   毛姆的書大名在外,但在中國流傳甚少,看過果然很不錯。

    主要是因?yàn)闆]有批判社會,沒有什么所謂的革命思想,因此就如此忽視優(yōu)秀的作家的作品,真是中國文學(xué)界的悲哀。

    中國為什么沒得過諾貝爾文學(xué)獎,甚至連值得一看的作品都越來越少??纯茨切┊?dāng)代的作家,慘不忍睹;看看那些上一代的作家,也總是走極端,要么追求人性到了獸性,要么壓根就不描寫人。

    文學(xué),在中國真的已經(jīng)不多了。
  •   因?yàn)槭巧虾Wg文和毛姆的書 所以表示期待。
  •   毛姆果真沒有讓讀者失望,奉獻(xiàn)了這么精彩的故事,真的很好,愿意永遠(yuǎn)重復(fù)的讀下去。
  •   早就想看毛姆的書了,很喜歡,故事也很喜歡,正版,讀著很舒服
  •   毛姆的文字處理一向老道,此又是經(jīng)典。
  •   上海譯文這一套我?guī)缀跞I了,但質(zhì)量也是參差不齊。不過,毛姆這本算比較好的了。
  •   既是毛姆的經(jīng)典也是世界文學(xué)的經(jīng)典 買了慢慢細(xì)細(xì)讀
  •   、毛姆三大作品之一,值得一讀。
  •   經(jīng)典的書,值得一讀。喜歡作者的文筆,準(zhǔn)備在找一本毛姆的書閱讀。
  •   毛姆的書不愧是經(jīng)典,引人深思。很好的一部書!~~而且毛姆其他的是也很不錯,可惜不是這本書的翻譯。
  •   把能如此小眾的題材寫得萬人競相觀看,只有毛姆能做得到
  •   毛姆的作品一只很犀利,最初看他的《刀鋒》就被深深地震撼到了
    這本也是意外的讓人受益匪淺,對于自由、夢想的追求,與世俗截然不同的畫面讓人感動
  •   理想與現(xiàn)實(shí)的沖突
    毛姆是個復(fù)雜的作者,他的東西有著人生的復(fù)雜味道,每個人都會有自己的理解。
  •   一眼就能認(rèn)出毛姆的文字
  •   毛姆的文字有特殊的魅力。平實(shí)卻又懸念。
  •   原著就不必多說了,毛姆的風(fēng)格,翻譯得也不錯。包裝比較精美,適合收藏。
  •   怎么說呢。前半部分真的是乏味枯燥的很,后面倒精彩的盡致。毛姆大人都這么牛了,小生媚俗,還覺有個妞好。
  •   很久沒買過這樣的精裝書了很喜歡,毛姆的作品自然不必多說,值得收藏
  •   給朋友買的,朋友說,毛姆的作品很好,很喜歡
  •   很久沒讀國外的小說了,因?yàn)榉g總不能盡然,很難原汁原味的讀到原本,反正總有一種牽強(qiáng)的怪感。
    書很好看,故事情節(jié)發(fā)展的很快,能夠很明確的感受到主人公困于身體中的藝術(shù)野獸,如何直面外界的種種,特立獨(dú)行的存活于世。
  •   毛姆的經(jīng)典作品,挺有意思的
  •   毛姆的經(jīng)典
  •   毛姆太偉大啦,太經(jīng)典了,文采極好。
  •   毛姆的經(jīng)典作品 好書
  •   好書,毛姆的經(jīng)典,值得一讀
  •   毛姆的書總是有品質(zhì)保證的。
  •   書到手了,但不知道塞哪邊了,感覺還是很不錯的。內(nèi)容還沒看,不過作為毛姆先生的代表作,想必不會差
  •   最喜歡毛姆的書了
  •   以前總是聽說毛姆的書如何如何 在芮成鋼的自傳上再次看到初中時的芮成鋼已經(jīng)把英文版的人性的枷鎖已經(jīng)看完了 佩服之余對于毛姆的書便更加感興趣了 先看了這一本比較感興趣的 還不錯 幾十幾百年前的書還能表達(dá)寫的這么好真的是有深厚的文學(xué)和語言功底的
  •   非常遺憾自己沒能在更安靜的環(huán)境讀這本書。
    毛姆的書,犀利卻另類,置身事外卻讓人為他的評價和語言而感動。
  •   紙質(zhì)好,印刷的字體看著也舒服.毛姆的書大名在外,看過果然很不錯。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7