雙城記

出版時(shí)間:1970-1  出版社:世界圖書出版公司  作者:(英)查爾斯·狄更斯|校注:李若子  頁數(shù):361  

前言

學(xué)習(xí)英語的讀者朋友們都知道,英語除了基礎(chǔ)的詞匯學(xué)習(xí)以外,要想提高英語水平,平時(shí)的英語閱讀是非常重要的。單純的英語學(xué)習(xí)是相當(dāng)枯燥的,將其融入英文故事的欣賞,就會(huì)大大增加學(xué)習(xí)的知識(shí)性、趣味性。而在英語閱讀里面,世界經(jīng)典文學(xué)名著是一生都不會(huì)過時(shí)的絕佳賞析材料,是值得大家一生中去讀的作品。世界名著是世界文學(xué)名家身處他們那個(gè)時(shí)代,用他們的心靈去感知社會(huì)和人物,嘔心瀝血著成的精品。英文原版故事雖說講述的是上幾個(gè)世紀(jì)的故事,但很多都是原著小說家們的親身感受或有生活中的原型,因此能使讀者產(chǎn)生共鳴,觸發(fā)同感,啟迪人生。通過對(duì)世界經(jīng)典文學(xué)名著的賞析,可以使自己徜徉于其中,了解歐美社會(huì)的時(shí)代背景,深刻理解西方文化。這樣既能大大提高自己的英語水平,同時(shí)可以培養(yǎng)和提高自己的個(gè)人修養(yǎng)。因此推薦給喜愛文學(xué)的讀者朋友們,請(qǐng)您不妨一讀,相信定會(huì)受益匪淺。由世界圖書出版西安公司隆重推出的最新版“世界經(jīng)典文學(xué)名著文庫”系列叢書,是世圖西安公司幾代編輯不斷探索和總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、并組織完成的。其間悉心聽取廣大讀者朋友們的評(píng)價(jià)和建議,歷經(jīng)數(shù)十載的改進(jìn)和更新,云集國內(nèi)知名的英美文學(xué)教授,遴選世界名著中精華的精華,對(duì)于各經(jīng)典原著文中的難點(diǎn)、疑點(diǎn)加以精心評(píng)注。

內(nèi)容概要

  《雙城記(英文原版評(píng)注本)》,本系列叢書是英文無刪節(jié)原版評(píng)注本,為讀者朋友們提供完整的全英經(jīng)典名著小說內(nèi)容,并附有國內(nèi)知名的英美文學(xué)教授對(duì)于各經(jīng)典原著文中的難點(diǎn),疑點(diǎn)所作的精心評(píng)注。使讀者朋友們?cè)谄纷x原汁原味的英文原版故事的同時(shí),通過評(píng)注為你們提供及時(shí)、必要的閱讀參考,助朋友們一臂之力。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國)查爾斯?狄更斯(Charles Dickens)查爾斯?狄更斯(CharlesDickens),十九世紀(jì)英國最杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。有人把他和巴爾扎克、托爾斯泰并稱為十九世紀(jì)三大小說家。1812年2月7日出生在波特西郊區(qū)。他的父親是一個(gè)海軍小職員,酗酒好客,揮霍無度,最終在狄更斯十歲那年被關(guān)進(jìn)債務(wù)監(jiān)獄。而小狄更斯被送進(jìn)一家黑皮鞋油作坊千活。他十六歲時(shí)在一家律師事務(wù)所作繕寫員,十九歲進(jìn)入報(bào)界,廣泛接觸社會(huì)并開始嘗試創(chuàng)作。他只上過幾年學(xué),全靠刻苦自學(xué)和艱辛勞動(dòng)成為知名作家。狄更斯一生共創(chuàng)作了14部長(zhǎng)篇小說以及許多中、短篇小說和雜文、游記、戲劇、小品。狄更斯是一位以反映現(xiàn)實(shí)生活見長(zhǎng)的小說家,他的作品,不僅是長(zhǎng)篇,而且包括中短篇,絕大多數(shù)都是以他所生活的當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)貫楸尘暗摹T谒捌趧?chuàng)作的《奧列弗?忒斯特》(即《霧都孤兒》1838年)、《老古玩店》(1841年)、《尼古拉斯?尼科爾貝》、《大衛(wèi)?科波菲爾》(1850年)、《董貝父子》(1848年)等作品的時(shí)候,他觸及社會(huì)尚顯膚淺,主要涉及他所處的社會(huì)地位最易覺察到的那些不良現(xiàn)象,諸如貧富懸殊、道德墮落、婦女兒童受到的蹂躪等。他的第一部長(zhǎng)篇小說《匹克威克外傳》,甚至更早發(fā)表的特寫集《博茲特寫集》,就明顯表現(xiàn)出揭露和批判的鋒芒。隨著他在思想上和社會(huì)實(shí)踐中不斷探索,他的作品逐步深入地觸及法律、勞資關(guān)系等比較重大的社會(huì)問題。他的后期作品包括《荒涼山莊》、《艱難時(shí)世》(1854年)等都包含這類內(nèi)容?!峨p城記》發(fā)表于1859年,時(shí)年作家47歲,那時(shí)已算是狄更斯的創(chuàng)作后期。

書籍目錄

Book THE FIRST Recalled to LiftChpater1 The PeriodChpater2 The MailChpater3 The Night ShadowsChpater4 The PreparationChpater5 The Wine-shopChpater6 The ShoemakerBook THE SECOND The Golden ThreadChpater1 Five Yea LaterChpater2 A SightChpater3 A DisappointmentChpater4 CongratulatoryChpater5 The JackalChpater6 Hundreds of PeopleChpater7 Moeigneur in TownChpater8 Moeigneur in the CountryChpater9 The Gorgon‘s HeadChpater10 Two PromisesChpater11 A Companion PictureChpater12 The Fellow of DelicacyChpater13 The Fellow of No DelicacyChpater14 The Honest TradesmanChpater15 KnittingChpater16 Still KnittingChpater17 One NightChpater18 Ninge DaysChpater19 An OpinionChpater20 A PleaChpater21 Echoing FootstepsChpater22 The Sea Stiml RisesChpater23 Fire RisesChpater24 Drawn to the Loadstong RockBook THE THIRD The Track of a StormChpater1 In SecretChpater2 The GrindstoneChpater3 The ShadowChpater4 Calm in StormChpater5 The Wood-sawyerChpater6 TriumphChpater7 A Knock at the DoorChpater8 A Hand at CardsChpater9 The Game MadeChpater10 The Substance of the ShadowChpater11 DuskChpater12 DarknessChpater13 Fifty-twoChpater14 The Knitting DoneChpater15 The Footsteps Die Out for Ever

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《雙城記(英文原版評(píng)注本)》:世界經(jīng)典文學(xué)名著文庫

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    雙城記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)86條)

 
 

  •   很喜歡的一本書~全英文的,一些特殊的名詞都有中文標(biāo)注~希望能通過看這些英文原著來提高自己的英文水平,同時(shí)感受名著的魅力!
  •   這本書是評(píng)注本,有很多難的單詞都給了解釋,不用我費(fèi)力查了。。。太好了
  •   書的包裝還不錯(cuò),評(píng)注也還行,但是不像是正版的
  •   評(píng)注的很好,。書紙質(zhì)稍差,有點(diǎn)味道,而且運(yùn)來的時(shí)候書的封面有點(diǎn)損壞,但是不礙大事??傮w不錯(cuò)。
  •   是選進(jìn)我高中教材的,被其中的愛情故事吸引,英文原版,等看看再說
  •   收到貨時(shí)比感覺要小一點(diǎn)點(diǎn),但是厚度還是可以了。
    封面真的很美,印刷的紙偏黃,字距也還合適。
    最喜歡的還是注釋,相當(dāng)不錯(cuò),閱讀英語原版對(duì)學(xué)英語有幫助,并且更能感受英語的魅力。
  •   喜歡名著 喜歡原著 提高英語水平
  •   《雙城記》。
    查爾斯·狄更斯。
    不必要多說這二者之間的關(guān)系,也不必要再把《雙城記》里的故事再濃縮一遍,也不必要再把這本書的歷史及意義再重提。
    我們熱愛這部著作,不是因?yàn)樗拿麣猓ɑ蛟S有一點(diǎn)成分),也不是因?yàn)樗屓俗兊每磥砩畛?,僅僅因?yàn)樗乃枷?、她的語言和我們的心莫名的有了牽連而已。
    共鳴。
    也不知道有多少人如我一樣是因?yàn)樗拿侄陨线@個(gè)故事。
    我不知道有多少人像我一樣是因?yàn)樗拈_頭而迷上這部著作。
    雙城記,A Tale of Two Cities .
    兩座城市,兩座城市的牽連。
    倫敦,巴黎,兩座另人眩暈的城市,在歷史的河流中,浮載著多少故事另我們感慨和緬懷。
    我們能記得的不少,但是忘記的更多!
    但我們總記得有這樣一個(gè)年代:
    那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時(shí)期,那是懷疑的時(shí)期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天;我們擁有一切,我們一無所有;我們?nèi)荚谥北继焯茫覀內(nèi)荚谥北枷喾吹姆较?-簡(jiǎn)而言之,那時(shí)跟現(xiàn)在非常相象,某些最喧囂的權(quán)威堅(jiān)持要用形容詞的最高級(jí)來形容它。說它好,是最高級(jí)的;說它不好,也是最高級(jí)的。
    ......
    于是,我們陷入時(shí)空隧道里,著迷在那個(gè)另人眩暈的年代。
    愛情,仇恨,摻雜在一起,另人愛恨交加。
    正義,邪惡,它們的搏斗,讓人糾心的緊。
    戰(zhàn)爭(zhēng),和平,二者的旋律,引發(fā)我們深思。
    過去的過去了,未來的還未來。
    讓我們好好把握已是昨日未來的今天把握好,把將成為明日之過去的今天把握好。
    在兩座城里穿行、感悟吧!
  •   讓自己能靜心讀讀英文原著。
  •   因?yàn)槊?,所以購買.內(nèi)容都是差不多的,所以選個(gè)便宜點(diǎn)的雙語版。
  •   很好看的書,看過譯文版的,這次買個(gè)原版看看過把癮
  •   質(zhì)量很好啊,會(huì)有助于學(xué)習(xí)英文的
  •   看過中文的 也能理解了 以為英文也能基本理解 拿到手才發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)都不好理解 不過才是他嘛
  •   唉,全英文的,最后一本看
  •   除了序是中文剩下全英的
  •   價(jià)格很便宜,書很厚,物超所值,建議把這個(gè)系列打包出售,買的人一定多!
  •   很好的紙張 讀者感覺很好
  •   標(biāo)注很詳細(xì) :) 字也很清楚
  •   還沒開始讀
    這套書的印刷和紙張都一般
    紙比較薄 字比較密
  •   小翻了一下很好!孩子可能要到初中以上才能看吧!
  •   書不錯(cuò),故事也不錯(cuò)、值得一看
  •   為了養(yǎng)成閱讀英語的習(xí)慣就好好讀下去吧,推薦。
  •   期待再次閱讀!
  •   英文版,著實(shí)壓力很大,不過印刷等一切不錯(cuò),期待開始閱讀了。。。
  •   印刷質(zhì)量非常好 內(nèi)容也很全面
  •   喜歡狄更思
  •   孩子很喜歡這本書,在仔細(xì)研究。
  •   呵呵拆了包裝紙質(zhì)還可以
  •   書不沉,批注不錯(cuò),印刷排版也很好,就是插圖丑了點(diǎn)。
  •   從初中就像看了 一致推著沒看 好不容易買了 一定要好好讀讀 質(zhì)量挺好
  •   包裝不錯(cuò),注釋也挺到位的,很好
  •   比我想象中厚好多
  •   對(duì)提高英語水平有幫助。
  •   it is a good book
  •   買給弟弟的,沒細(xì)看
  •   書質(zhì)量很好,價(jià)格合算.很棒很喜歡
  •   看起來書是正版沒錯(cuò),比較適合精讀
  •   書很好,重點(diǎn)句型啊什么的都用加粗標(biāo)記清楚了,沒有累贅的中文翻譯,但是恰當(dāng)?shù)臉?biāo)注很有幫助。而且字體大小看起來很舒服。封面清新素雅。紙質(zhì)啊各方面都不錯(cuò)。物美價(jià)廉哦!
  •   這是幫室友訂的,整體來說,還不錯(cuò)~
  •   還不錯(cuò)。是我想象的。書的手感,紙張 外光。都很好。正品。
  •   好書,對(duì)我們翻譯系的孩子很實(shí)用·~~~~
  •   ……想買中文的 買不到啊啊啊啊。。
    紙質(zhì)有點(diǎn)黃 還好還好
  •   很適合學(xué)習(xí),價(jià)格公道
  •   書是很好。。不過本人太懶現(xiàn)在還沒開始看。。
  •   喜歡有一種感動(dòng)人心的力量
  •   慢慢看 終會(huì)有收獲的
  •   話說雙城記看過中文的覺得翻譯的不好,就賭氣買了一本英文的,這本注釋還不錯(cuò),字體也很好,裝幀很簡(jiǎn)單,但很好看~
  •   英文原版
    連英語很好
  •   挺不錯(cuò)的是全英文版的有譯評(píng)適合想看全英文
  •   全英文,是挺有挑戰(zhàn)的,有感覺
  •   紙張查了點(diǎn),印刷還可以吧,全英的。
  •   性價(jià)比不錯(cuò),書是正版的,只是字體有點(diǎn)小。
  •   買給女兒的,女兒說很喜歡!
  •   裝幀還不錯(cuò)。滿意
  •   好書,就是書的品相不敢恭維
  •   包裝開了,所以臟了點(diǎn),不過整體還算不錯(cuò)
  •   很不錯(cuò)。打打的鍛煉了英語書寫,提高了英語水平。
  •   書是同學(xué)與我的紀(jì)念,挺好的。只是書有一點(diǎn)的---表面不太好而已!
  •   對(duì)英語的幫助很好
  •   學(xué)英語的一種方法。
  •   全英文。所謂“評(píng)注”也是非常簡(jiǎn)單。
  •   名著嘛,要靜心讀
  •   不新誒、表面甚至都有一些泛黃///
  •   為了學(xué)英語,還可以
  •   書頁有破爛!待改進(jìn)
  •   給我弟買來學(xué)習(xí)英語的,應(yīng)該還不錯(cuò)。。。。
  •   封面薄薄的....印刷還挺清晰的
  •   送得很快,書質(zhì)量也不錯(cuò)、、、、
  •   書本身好像不是正版,反正紙質(zhì)不是很好!
  •   書的封面很臟,雖然有塑封,但是應(yīng)該是書過塑之前保存不當(dāng)
  •   紙張好差,不會(huì)是盜版的吧
  •   唉,收到書了,怎么說呢,紙質(zhì)比較粗糙一點(diǎn),但是不影響閱讀;另外我本人喜歡英文打印機(jī)體,但是這個(gè)是宋體很不舒服啊。如果只是看看原文的可以考慮買來看看,夠便宜,跟書攤上的盜版價(jià)格相當(dāng),但是看得很清楚排版錯(cuò)誤應(yīng)該也會(huì)少些;所謂評(píng)注是中文腳本,字體很小,與英語文本搭在一起很不和諧,恩,我是說版式要是收藏千萬別買,此版顯然是最大限度撈錢的,反正作者已作古不需要付版稅。紙質(zhì)較糙。。。。。啊,八句題外話,一直很驚艷于狄更斯的那句“It was the best of times, it was the worst of times”,神筆啊
  •   書不大,紙質(zhì)算比較差的,印刷還可以,所謂“評(píng)注”其實(shí)也很少,真的很少。除了便宜以外,不是很建議買。
  •   一般般吧,紙質(zhì)一般,有點(diǎn)像盜版的感覺。英文版的看起來那些字太小了,密密麻麻的,太費(fèi)勁了
  •   到的挺快,書不錯(cuò)學(xué)英語用,夠了
  •   發(fā)貨速度很快,但是書籍的紙張一般。為了學(xué)英語買的
  •   書很輕,印刷也還行。。但是可不可以告訴我。。。為什么外包裝破了書皮也破了啊。。。看著好郁悶。。。
  •   速度太慢了,原本說是10號(hào)到的,十二號(hào)才到。。。書還好,要是排版再好點(diǎn)就好了,感覺字都快溢出來了,質(zhì)量不錯(cuò)
  •   書的印刷質(zhì)量不錯(cuò),評(píng)注本也更容易看懂
  •   書很一般,紙張有點(diǎn)糙,印刷清楚。沒讀呢,不知道有沒有錯(cuò)誤。只能拿來讀讀吧。
  •   書本里面有腳印,還有細(xì)微的破損,總體還可以
  •   雙城記(英文原版評(píng)注本)
  •   英文經(jīng)典
  •   經(jīng)典英文文學(xué)
  •   發(fā)貨還比較快,由于暑假還沒送到
  •   世界經(jīng)典文學(xué)名著文庫:雙城記
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7