出版時(shí)間:2012-6 出版社:遼寧人民出版社 作者:劉德有 頁(yè)數(shù):374 字?jǐn)?shù):360000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《我為領(lǐng)袖當(dāng)翻譯:親歷中日高層往來(lái)》以圖文并茂的形式從一個(gè)側(cè)面反映了戰(zhàn)后中日關(guān)系的發(fā)展歷程。
作者從1951年開(kāi)始從事對(duì)日工作,親歷了戰(zhàn)后中日關(guān)系從不正常走向正常,其間經(jīng)歷了民間交流、以民促官、半官半民、兩國(guó)建交、官民并舉的幾個(gè)階段。因此,《我為領(lǐng)袖當(dāng)翻譯:親歷中日高層往來(lái)》同時(shí)也反映了作者60
年來(lái)從事對(duì)日工作所走過(guò)的道路。
本書作者從上世紀(jì)50年代到60年代中葉,在外事工作中曾多次為毛澤東、周恩來(lái)、劉少奇、陳毅、王震、郭沫若等國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人與日本來(lái)訪者之間的重要會(huì)見(jiàn)和會(huì)談做過(guò)口譯工作。在中日復(fù)交前后,作者曾在日本擔(dān)任《光明日?qǐng)?bào)》和新華社常駐記者達(dá)15年之久?;貒?guó)后,從1964年到1996年出任中國(guó)政府文化部部長(zhǎng)助理和副部長(zhǎng),從事與世界各國(guó)——主要是與日本的文化交流。退休后,繼續(xù)投入這項(xiàng)工作至今j其間,作者與日本皇家、政府要人、官員、新聞界以及文學(xué)、戲劇、音樂(lè)、舞蹈、美術(shù)、書法、茶道、花道等文化藝術(shù)界的朋友有著廣泛的接觸和交往。作者的這一特殊經(jīng)歷,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是比較罕見(jiàn)的。
作者緊密結(jié)合個(gè)人經(jīng)歷和實(shí)際參與的活動(dòng),通過(guò)具體生動(dòng)的小故事,介紹了中日往來(lái)中的大量鮮為人知的趣事和活躍在日本各界的名人逸事,反映了戰(zhàn)后中日關(guān)系的演變。從這個(gè)意義上說(shuō),本書不是從資料到資料的那種通常意義的“中日關(guān)系史”。本書還收錄了作者珍藏的大量歷史照片,這些珍貴照片的配合,大大提高了本書的可讀性和欣賞性。
.
中日關(guān)系今天雖然已進(jìn)入全面發(fā)展戰(zhàn)略互惠關(guān)系的新時(shí)期,但仍存在著許多變數(shù)。在這種情況下,需要更加珍惜和維護(hù)由無(wú)數(shù)知名和不知名的“掘井人”
長(zhǎng)期努力取得的、來(lái)之不易的友好果實(shí),不斷加深相互理解,消除兩國(guó)問(wèn)存在的不穩(wěn)定因素,制止和反對(duì)破壞兩國(guó)友好關(guān)系的行為,以推動(dòng)中日關(guān)系長(zhǎng)期、穩(wěn)定、健康地向前發(fā)展。在當(dāng)前形勢(shì)下,寫作與出版本書的目的也在于此。
作者簡(jiǎn)介
劉德有,1931年生于遼寧省大連市。曾任中華人民共和國(guó)文化部副部長(zhǎng)。1949年參加工作后,從事教學(xué)和日文版《人民中國(guó)》雜志的編譯工作,1964年至1978年任《光明日?qǐng)?bào)》駐日記者,新華社駐東京分社記者、首席記者,在日本常駐15年。其后任《人民中國(guó)》雜志編委、中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局副局長(zhǎng)以及文化部部長(zhǎng)助理。中日友好21世紀(jì)委員會(huì)成立后,曾任中方委員,中國(guó)對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)秘書長(zhǎng)、副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)國(guó)際交流協(xié)會(huì)理事,中國(guó)新聞工作者協(xié)會(huì)理事,中國(guó)國(guó)際文化交流中心理事,是中共十二大代表?,F(xiàn)任中日友好協(xié)會(huì)理事、中國(guó)人民外交學(xué)會(huì)理事、中華日本學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),并任北京大學(xué)客座教授。劉德有在外事工作中曾多次為毛澤東、周恩來(lái)、劉少奇、陳毅、王震、郭沫若等國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人與日本來(lái)訪者之間的重要會(huì)見(jiàn)和會(huì)談?chuàng)芜^(guò)口譯工作。2000年春,被授予日本國(guó)勛二等旭日重光章。主要著作有《在日本十五年》《現(xiàn)代日語(yǔ)趣談》《戰(zhàn)后日語(yǔ)新探》《隨郭沫若戰(zhàn)后訪日》《友誼?花束?21世紀(jì)》《時(shí)光之旅——我經(jīng)歷的中日關(guān)系》等。主要譯作有《占領(lǐng)下日本情況的分析》(合譯)《祈禱》《突然變成的啞巴》《山芋粥》《蟲子二三事》《殘像》等。
書籍目錄
自序
我的翻譯生涯
“嚇得我腿肚子筋轉(zhuǎn)到了前面”
我為毛主席做翻譯
毛主席的湖南話,我聽(tīng)不大懂
真不愧是毛主席,把生僻字讀得準(zhǔn)確無(wú)誤
毛主席問(wèn):“‘頂’字不好翻吧?”
引用《三國(guó)演義》,縱論天下大事
國(guó)慶夜天安門城樓上的會(huì)見(jiàn)
毛主席親手給客人遞煙
“要辨別誰(shuí)是真朋友,誰(shuí)是假朋友”
“manzhou”——是“美洲”嗎
毛主席從上衣兜里掏出揮毫的魯迅詩(shī)
為何突然要見(jiàn)日本朋友
毛主席穿的是不美觀的褐色大頭皮鞋
毛主席問(wèn)了我的名字
毛主席說(shuō),日本人民“不怕鬼了”
“靠看書打仗,是打不贏的。我是一面打,一面學(xué)”
毛主席問(wèn)我:“你有德沒(méi)有德?”
毛主席說(shuō)為什么要“感謝”日本“皇軍”
毛主席問(wèn)日本客人怕不怕美國(guó)
毛主席說(shuō)“我這個(gè)人本來(lái)不曉得怎樣打仗”
毛主席說(shuō)“我這個(gè)臭不可聞的菩薩也香了”
外國(guó)記者伸過(guò)來(lái)長(zhǎng)話筒,毛主席問(wèn):“這是什么?”
“mama”與“馬馬虎虎”
人民擁有周總理這樣的政治家,是幸福的
再細(xì)小的事,周總理也不放過(guò)
周總理只說(shuō)了三個(gè)字:“差不多”
撇開(kāi)講稿,慷慨陳詞
淺沼說(shuō):周總理夸獎(jiǎng)了我的講演
淺沼稻次郎的鮮血絕不會(huì)白流
周總理的銳敏與機(jī)智
昨天還在田里扛鋤頭,今天西服革履接外賓
別開(kāi)生面的車中會(huì)談
花好、月圓、人壽
“政經(jīng)分離”與“政經(jīng)不可分”之爭(zhēng)
雙贏的“口頭表述內(nèi)容”
“己所不欲,勿施于人”嘛
松村向周總理推薦高碲達(dá)之助
高碲問(wèn)周總理:“您怎么認(rèn)識(shí)我?”
周總理“將”日本政府一“軍”
“從兩頭挖隧道,至中間攜手”
中國(guó)典故“廉頗與藺相如”
LT貿(mào)易的誕生
“要有很好的火車頭和司機(jī)”
“如果可以‘假辭職’
不飛經(jīng)香港,乘風(fēng)破浪,直航秦皇島
“阮玲玉”?我沒(méi)聽(tīng)懂,怎么辦
“日本沒(méi)有虎嗎?”
“你們選擇的道路是正確的”
以禮相待,平等待人
禮貌周到,縝密細(xì)致
諄諄教導(dǎo),銘記在心
言傳身教,一生受用
緣何兩年后才公布這一消息
團(tuán)長(zhǎng)為什么要第二次祝酒
穿一身作業(yè)服,怎登“大雅之堂”
“不能把自己手腳捆住”
為“文革”后復(fù)出的鄧小平做翻譯
“‘叛徒’、‘工賊’、‘內(nèi)奸’的罪名是不實(shí)的”
“生于憂患,死于安樂(lè)”
“doum0 doumo”是什么意思
江主席用日語(yǔ)說(shuō):“(很好)”
怎么派了一個(gè)“娃娃”來(lái)
“這才是農(nóng)民的手,好好地干!”
“我喜歡吃日本農(nóng)民的飯”
尋找劉君當(dāng)年的小學(xué)老師
相隔28年在日本重逢
為一名普通日本人的回憶錄寫序
“第一次見(jiàn)到共產(chǎn)黨的大干部”
郭老和夫人的家宴
怎敢為大文豪郭沫若做日語(yǔ)翻譯
保障郭老和代表團(tuán)萬(wàn)無(wú)一失
在帝國(guó)飯店接待的第一位客人
“驅(qū)散了烏云,月兒會(huì)更加明亮”
官方出面的午宴
箱根游
不忘舊情去掃墓
逝后空余掛劍情
“不要以我個(gè)人的名字命名”
訪問(wèn)須和田舊居
高超的斗爭(zhēng)藝術(shù)
蕎麥面五枚,清酒二十杯
東京一場(chǎng)令人難忘的講演
關(guān)西行
懷念河上肇
弘法渡重洋,目盲心不盲
以和為貴,語(yǔ)中有禪
愿將丹頂鶴,作對(duì)立梅林
卅年往事渾如昨
一夢(mèng)十年游,再生似鳳凰
夜宿一茶苑,曉望宮島影
千家燈火競(jìng)霓虹,一點(diǎn)靈犀萬(wàn)感通
令人陶醉的詩(shī)一般的演講
青松無(wú)處尋,未改白砂心
勸君莫畏赤,請(qǐng)看鯛猶紅
看望恩師
重返東京,觀看歌舞伎
加熱吧,水總是要沸騰的
戰(zhàn)后頻傳友好歌
六十年間天地改
別府行
再見(jiàn)吧,日本
面酒兼味美,中日友誼長(zhǎng)
殷勤紅袖酒頻斟
茶香粥細(xì)飽瓢亭
廖承志親筆用日文撰寫回憶錄
明仁天皇和皇后訪華
天皇表示“深感痛心”和“深刻反省”
皇后在《清明上河圖》中發(fā)現(xiàn)“駱駝”
三笠宮殿下吃盒飯
田中角榮——“電腦加推土機(jī)”
中曾根首相脫離講稿,即席發(fā)揮
“莫怒,莫吼,莫去解手!”
“歷史是可以學(xué)習(xí)的,但不能改寫”
酷愛(ài)蘭花的松村謙三先生
信為經(jīng),愛(ài)為緯,編織美好人間
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: “如果可以‘假辭職’……” 就在這次宴會(huì)上還有一個(gè)插曲:高碕達(dá)之助先生在席間交談時(shí)向周總理說(shuō):“我們很想邀請(qǐng)周總理到日本去訪問(wèn)。不知是否有此可能?” “請(qǐng)周總理訪問(wèn)日本”,這可是個(gè)大事!我邊做翻譯邊想,高碕在席間提出這個(gè)問(wèn)題顯得太突然。我眼望著周總理,不知他將怎樣回答。 周總理感謝高碕先生的好意,說(shuō):“我是很愿意訪問(wèn)日本的,但我是現(xiàn)任總理,所以這是不可能的。法律上有‘假釋’,如果總理能實(shí)行‘假辭職’,我就可以去訪問(wèn)了?!闭f(shuō)罷,二人都愉快地笑了。 是的,在中日兩國(guó)沒(méi)有建交以前,現(xiàn)任總理怎能訪問(wèn)日本呢?那是不可能的。 然而,我在為周總理做口譯的許多場(chǎng)合,感到周總理對(duì)于他青年時(shí)期為救國(guó)救民、尋求真理曾訪問(wèn)過(guò)的日本,時(shí)而流露出懷念和懷戀之情。 那是1970年4月松村謙三最后一次到中國(guó)來(lái)訪問(wèn),周總理要會(huì)見(jiàn)代表團(tuán)一行,在人民大會(huì)堂福建廳等待客人。由于我回國(guó)休假臨時(shí)參加了接待工作,當(dāng)時(shí)也在現(xiàn)場(chǎng)。周總理知道我新近從日本回來(lái),就問(wèn)了一些日本情況。我簡(jiǎn)要地做了介紹后,他對(duì)20世紀(jì)60年代初東京修起的密布如網(wǎng)的高速公路以及這些高速公路在聳立的高樓大廈半腰的窗戶外通過(guò)等情況,很感興趣。周總理還關(guān)切地問(wèn)我琵琶湖的情況。琵琶湖位于周總理年輕時(shí)曾經(jīng)住過(guò)的京都附近,我想周總理一定到過(guò)那里,便向他匯報(bào)現(xiàn)在琵琶湖已成為觀光地,而且部分地被污染。由于當(dāng)時(shí)我們國(guó)家不像今天這樣通過(guò)實(shí)行改革開(kāi)放,觀光事業(yè)有了大發(fā)展,所以“觀光”這一說(shuō)法還不流行,聽(tīng)起來(lái)使人感到比較耳生。我使用了生僻的“觀光”一詞,使周總理產(chǎn)生了誤會(huì)。周總理把“觀光”聽(tīng)成了“光光”,便驚訝地問(wèn)我:“怎么?湖水都光了?”我連忙解釋說(shuō)不是“光光”,而是變成了旅游勝地。周總理聽(tīng)罷,會(huì)意地笑了。 后來(lái)1972年9月中日建交時(shí),我正在日本做記者。聽(tīng)說(shuō),周總理在北京曾問(wèn)過(guò)田中首相:“上野公園的精養(yǎng)軒還在否?櫻花是否像舊時(shí)一樣年年盛開(kāi)?”頗有舊地重游之念。由此可見(jiàn),周總理的對(duì)日情懷。中日建交前由于不具備訪日的條件,無(wú)法訪日。建交后,有了這個(gè)條件。如果中日和平友好條約很快就簽訂,周總理便有可能訪問(wèn)日本,但遺憾的是這個(gè)條約的談判竟拖了6年之久,于1978年才簽訂。而周總理在這之前于1976年與世長(zhǎng)辭,這實(shí)在是莫大的憾事! 在高碕舉辦的這次答謝宴會(huì)結(jié)束前,周總理看到我由于不停地做席間談話的翻譯,未能吃上飯,便關(guān)照服務(wù)員給我包了幾種小點(diǎn)心和菜肴帶回家做夜宵。那時(shí),正是三年自然災(zāi)害時(shí)期,供應(yīng)比較緊張,總理生怕我回家后弄飯有困難。周總理想得多么周到?。∷紫认氲降氖莿e人,想到的是做具體工作的普通工作人員。我和妻子至今念念不忘周總理的關(guān)懷。 宴會(huì)之后,我隨周總理在北京飯店的走廊上走,以為今天的翻譯任務(wù)已經(jīng)結(jié)束。不想,周總理跟我說(shuō):“我還要單獨(dú)跟高碕先生談一談?!庇谑?,周總理就同高碕先生一道來(lái)到一個(gè)房間,又進(jìn)行了深入的談話。記得當(dāng)時(shí)周總理與高碕談了日本政府追隨美國(guó)阻撓恢復(fù)中國(guó)在聯(lián)合國(guó)的合法席位的問(wèn)題。周總理說(shuō):1955年萬(wàn)隆會(huì)議時(shí),你同藤山愛(ài)一郎一道出席。當(dāng)時(shí)你對(duì)我說(shuō)日本最近要加入聯(lián)合國(guó),希望中國(guó)屆時(shí)不要反對(duì)。當(dāng)時(shí),我說(shuō)在中國(guó)恢復(fù)聯(lián)合國(guó)的合法席位時(shí),日本也不要阻撓。你說(shuō),沒(méi)有問(wèn)題??墒侨毡纠^續(xù)進(jìn)行阻撓。最近日本駐聯(lián)合國(guó)大使岡崎的講話是不好的。哪怕日本棄權(quán)也好嘛!然而,日本卻追隨美國(guó)進(jìn)行反對(duì)。 高碕極力為日本政府進(jìn)行辯解,說(shuō)中國(guó)不理解日本的處境,云云。同時(shí)他一再為美國(guó)敵視中國(guó)的行徑進(jìn)行開(kāi)脫。 這次,周總理和高碕二人又談了近4個(gè)小時(shí)。結(jié)束時(shí),已經(jīng)是半夜12點(diǎn)了。 周總理殫精竭慮,日夜操勞。他為了民族的命運(yùn),國(guó)家的前途,不放過(guò)任何一個(gè)做工作的機(jī)會(huì),真正做到了鞠躬盡瘁,死而后已,給后來(lái)人樹(shù)立了光輝的榜樣。
編輯推薦
《我為領(lǐng)袖當(dāng)翻譯:親歷中日高層往來(lái)》以圖文并茂的形式從一個(gè)側(cè)面反映了戰(zhàn)后中日關(guān)系的發(fā)展歷程。作者緊密結(jié)合個(gè)人經(jīng)歷和實(shí)際參與的活動(dòng),通過(guò)具體生動(dòng)的小故事,介紹了中日往來(lái)中的大量鮮為人知的趣事和活躍在日本各界的名人逸事,反映了戰(zhàn)后中日關(guān)系的演變。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載