護(hù)理人際溝通

出版時間:2011-5  出版社:中南大學(xué)出版社  作者:王臣平,李敏 主編  頁數(shù):200  

內(nèi)容概要

  《護(hù)理人際溝通》是以“第四次全國教育工作會議”內(nèi)容為指導(dǎo)思想,以培養(yǎng)護(hù)理人員人際溝通能力為宗旨,嚴(yán)格遵循“教材繼承性與創(chuàng)新性相結(jié)合的原則”,運(yùn)用人文科學(xué)理論,結(jié)合護(hù)理教學(xué)和臨床護(hù)理工作實際,系統(tǒng)地闡述了護(hù)理人際學(xué)的基本理論和協(xié)調(diào)處理護(hù)理人際關(guān)系的技巧。注重護(hù)理崗位對專業(yè)人才人文素質(zhì)的要求,使本教材在編寫內(nèi)容上體現(xiàn)了突出職業(yè)教育特色,突出護(hù)理專業(yè)特色。教材融理論、實踐、案例于一體,通過大量的溝通案例和技能實訓(xùn)組織課程內(nèi)容,突出《護(hù)理人際溝通》的課程特點,強(qiáng)調(diào)自主學(xué)習(xí)和實踐活動。

書籍目錄

第一章 緒論
第二章 人際關(guān)系總論
第一節(jié) 人際關(guān)系與護(hù)理入際學(xué)
第二節(jié) 人際交往的心理常識
第三節(jié) 構(gòu)建和諧的人際關(guān)系
附1—A 人際關(guān)系的測量
第三章 人際溝通
第一節(jié) 溝通與人際溝通
第二節(jié) 人際溝通的影響因素
第三節(jié) 人際關(guān)系溝通和內(nèi)容溝通
第四節(jié) 跨文化護(hù)理中的人際溝通4s
第四章 護(hù)理工作中的溝通形式
第一節(jié) 護(hù)理工作中的語言溝通
第二節(jié) 護(hù)理工作中的非語言溝通
第三節(jié) 其他溝通形式
第四節(jié) 溝通的倫理要求
第五章 護(hù)士的交談溝通
第一節(jié) 護(hù)理人員交談溝通的類型和方式
第二節(jié) 護(hù)理人員應(yīng)具備的語言修養(yǎng)和交談技巧
第三節(jié) 護(hù)理實踐中的治療性溝通
附5一A 溝通技巧測驗
第六章 護(hù)理工作中的關(guān)系溝通
第一節(jié) 護(hù)理工作中人際溝通的技巧
第二節(jié) 護(hù)患關(guān)系溝通
第三節(jié) 護(hù)際關(guān)系溝通
第四節(jié) 護(hù)士與醫(yī)師的溝通
第七章 護(hù)理工作中與特殊人群的溝通
第一節(jié) 與兒童的均通
第二節(jié) 與老年人的溝通
第三節(jié) 與急危重癥患者的溝通
第四節(jié) 與精神病患者的溝通
第五節(jié) 與腫瘤患者的溝通
第六節(jié) 與臨終患者的溝通
第七節(jié) 家庭訪視的溝通
第八章 護(hù)理人際溝通的沖突與處理
第一節(jié) 產(chǎn)生沖突的原因與處理方式
第二節(jié) 幾種常見護(hù)理人際關(guān)系沖突的處理
第九章 護(hù)理工作中人際溝通的禮儀
第一節(jié) 禮儀概述
第二節(jié) 日常生活禮儀
第三節(jié) 護(hù)理職業(yè)交往禮儀
第四節(jié) 求職應(yīng)聘禮儀
第五節(jié) 涉外禮儀
參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:(四)非語言差異非語言溝通在生活中隨處可見,微笑、皺眉、吃飯時的座次、空間的大小、讓人等候的時間長短等,所有這些都在傳達(dá)著溝通雙方的信息。但是非語言溝通和言語交際符號一樣很容易被人誤解。從跨文化溝通的角度看,非言語溝通可以分為人體語、空間語、時間語等多種類型。1.人體語用人體發(fā)送出的非言語信息符號稱為人體語。它是非言語中內(nèi)容最豐富的一種,可以細(xì)分為:眼神、面部表情、體態(tài)、姿勢、身體接觸、氣味和相貌服飾等。不同文化背景的人們的人體語所表達(dá)的含義是不同的,并且會對跨文化溝通產(chǎn)生影響。以眼神為例:北美白人認(rèn)為對視是誠實的表征。但是在很多文化中,眼瞼下垂表示對上級的尊重,波多黎各人教育孩子不要直視大人的眼睛。日本人要求正視對方的頸部。在韓國,過長時間盯著別人是很粗魯?shù)男袨?。試驗發(fā)現(xiàn),阿拉伯人比美國人或英國人對視彼此的頻率要高,對他們來說,對視很重要,因此,他們不喜歡同戴墨鏡的人或肩并肩行進(jìn)中的人談話。在穆斯林國家,男女之間是不允許任何對視的。在多元文化的工作環(huán)境中上述種種差異往往是誤解產(chǎn)生的根源。2.空間語空間表達(dá)出的信息符號稱為空間語,它的研究包括人際活動空間、固定空間、半固定空間以及空間的朝向等。不同的背景決定了溝通雙方對空間的要求是不同的。以人際活動空間為例,不同文化背景的人對交際時互相的間隔距離有不同的偏好。與法國人和意大利人相比,北美、北歐人更傾向為自己多留一些個人空間;而南美人、阿拉伯人和巴基斯坦人則站得最近。這種差異就可能在跨文化溝通中引起誤解,例如一位美國人準(zhǔn)備和一位阿拉伯人談話時,美國人會站在離對方3到4步遠(yuǎn)的地方,阿拉伯人感到與對方離得太遠(yuǎn),就會向前湊近些,而美國人又會感到距離太近不舒服,就會退后些,這樣等到兩人談話結(jié)束時,已離最初談話的地方有段距離了。3.時間語用時間表達(dá)出的信息符號稱之為時間語,它研究的是人們對準(zhǔn)時、及時、延時的問題,時間偏見的根源可能是理解的差異。

編輯推薦

《護(hù)理人際溝通》供護(hù)理專業(yè)用。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    護(hù)理人際溝通 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   不錯。和別的教材相比內(nèi)容上更豐富。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7