英漢名篇名譯

出版時間:2007-2  出版社:譯林出版社  作者:朱明炬,謝少華,吳萬偉  頁數(shù):385  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  從單句到段落,從段落到篇章,本書邀請您全面領(lǐng)略名家譯筆,深入體味名譯風(fēng)采?! 膶嵗嚼碚?,從理論到評析,本書結(jié)合最新翻譯理論研究成果,從多個角度窺視佳譯的門徑,評點名譯的精妙。從翻譯技巧、翻譯理論、美學(xué)、語言學(xué)等多種角度對譯文作評價性賞析,指出其中的優(yōu)秀與精彩,作為英語學(xué)習(xí)者閱讀的材料,為那些對翻譯、語言學(xué)、英漢對比等研究感興趣的讀者提供研究的素材。

作者簡介

  朱明炬,武漢科技大學(xué)外國語學(xué)院教師,英語系主任、副教授。

書籍目錄

前言一、單句篇二、段落篇三、章節(jié)篇河之歌(陳文伯 譯)談讀書(王佐良 譯)怎樣才能活得老(莊繹傳 譯)約翰遜致切斯特菲爾德伯爵書(黃繼忠 譯)賣花女(節(jié)選)(楊憲益 譯)名利場(節(jié)選一)(楊必 譯)溫泉勝地(王佐良 譯)飛鳥集(節(jié)選)(鄭振鐸 譯)棄兒湯姆·瓊斯的歷史(節(jié)選)(蕭乾、李從弼 譯)春(節(jié)選)(宋德利 譯)夜(郭沫若 譯)德伯家的苔絲(節(jié)選)(張谷若 譯)無知常樂(劉炳善 譯)月兒隨我同行(方杰 譯)名利場(節(jié)選二)(楊必 譯)哈姆雷特(節(jié)選)(卞之琳 譯)民族偏見(金衡山 譯)夜鶯與薔薇(節(jié)選)《巴金 譯)倫敦的叫賣聲(劉炳善 譯)魯拜集(節(jié)選)(郭沫若 譯)主要參考書目

章節(jié)摘錄

  《夜鶯與薔薇》(節(jié)選)                                                          “她說過只要我送給她一朵紅薔薇,她就同我跳舞,”年輕的學(xué)生大聲說:“可是我的花園里,連一朵紅薔薇也沒有。”“只要……就……”,愛情的邏輯是最直接也是最天真的。但是即使是這樣的條件也辦不到——愛情又是珍貴的,需要相當(dāng)?shù)拇鷥r的。?  一個暗示:紅薔薇只能長在情人“自己”的園子里,卻不能買到或是要來。?  夜鶯在她的常青橡樹上的巢里聽見了他的話,她從綠葉叢中向外張望,非常驚訝。?  “找遍我整個花園都找不到一朵紅薔薇,”他帶哭說,他美麗的眼睛里充滿了淚水,“唉,想不到幸福就系在這么細(xì)小的事情上面!我讀過了那些聰明人寫的東西,一切學(xué)問的秘密我都知道了,可是因為少了一朵紅薔薇,我的生活就變成很不幸的了。”?  “現(xiàn)在到底找到一個忠實的情人了,”夜鶯自語道,“我雖然不認(rèn)識他,可是我每夜都在歌頌他。我一夜又一夜地把他的故事講給星星聽,現(xiàn)在我親眼看見他了。他的頭發(fā)黑得像盛開的風(fēng)信子,他的嘴唇就像他想望的薔薇那樣紅??墒菬崆槭顾哪樧兊孟褚粔K失色的象牙,憂愁已經(jīng)印上了他的眉梢?!?  “王子明晚要開跳舞會,”年輕的學(xué)生喃喃說,“我心愛的人要去赴會。要是我?guī)б欢浼t薔薇去送給她,她會同我跳舞到天亮。要是我送她一朵紅薔薇,我便可以摟著她,讓她的頭靠在我肩上,她的手捏在我手里??墒俏业膱@子里并沒有紅薔薇,我不得不寂寞地枯坐在那兒,她會走過我面前不理我。她不理睬我,我的心就要碎了?!?  “這的確是一個忠實的情人,”夜鶯說,“我所歌唱的,正是使他受苦的東西。在我是快樂的東西,在他卻成了痛苦。愛情真是一件了不起的東西。它比綠寶石更珍貴,比貓眼石更值價。用珠寶也買不到它。它不是陳列在市場上的,它不是可以從商人那兒買到的,也不能稱輕重拿來換錢?!?  “樂師們會坐在他們的廊廂里,”年輕的學(xué)生說,“彈奏他們的弦樂器,我心愛的人會跟著豎琴和小提琴的聲音跳舞。她會跳得那么輕快,好像她的腳就沒有挨著地板似的,那些穿漂亮衣服的朝臣會團(tuán)團(tuán)地圍住她。可是她不會同我跳舞,因為我沒有紅薔薇帶給她?!庇谑撬麚涞乖诓莸厣希p手蒙住臉哭起來。?  “他為什么哭?”一條小小的綠蜥蜴豎起尾巴跑過學(xué)生面前,這樣問道。?  “的確,為的什么?”一只蝴蝶說,他正跟著一線日光飛舞。?  “的確,為的什么?”一朵雛菊溫和地對他的鄰人小聲說。?  “他為了一朵紅薔薇在哭!”夜鶯答道。?  “為了一朵紅薔薇!”他們?nèi)缕饋?,“多么可?”小蜥蜴素來愛譏誚人,他大聲笑了?! 矍榈臒牢┯幸国L了解——惟有她說出愛情的意義。但是夜鶯,這對愛情了解最深的靈魂,卻是最孤獨的。?  她沒有愛情——甚至沒有一個朋友或可傾談的對象。?  然而夜鶯了解學(xué)生的煩惱,她默默地坐在橡樹枝上,想著愛情的不可思議。?  突然她張開她的棕色翅膀,往空中飛去。她像影子似地穿過樹林,又像影子似地飛過了花園。?  在草地的中央有一棵美麗的薔薇樹,她看見了那棵樹,便飛過去,棲在它的一根小枝上。?  “給我一朵紅薔薇,”她大聲說,“我要給你唱我最好聽的歌?!?  可是這棵樹搖搖它的頭。?  “我的薔薇是白的,”它回答,“像海里浪花那樣白,比山頂?shù)姆e雪更白。你去找我那個長在舊日晷儀旁邊的兄弟罷,也許他會把你要的東西給你。”第一次詢問。?  夜鶯便飛到那棵生長在日晷儀旁邊的薔薇樹上去。?  “給我一朵紅薔薇,”她大聲說,“我要給你唱我最好聽的歌。”?  可是這棵樹搖搖它的頭。?  “我的薔薇是黃的,”它答道,“就像坐在琥珀寶座上的美人魚的頭發(fā)那樣黃,比刈草人帶著鐮刀到來以前在草地上開花的水仙更黃。去找我那個長在學(xué)生窗下的兄弟罷,也許他會把你要的東西給你。”第二次。?  夜鶯便飛到那棵長在學(xué)生窗下的薔薇樹上去。?  “給我一朵紅薔薇,”她大聲說,“我要給你唱我最好聽的歌。”?  可是這棵樹搖搖它的頭。?  “我的薔薇是紅的,”它答道,“像鴿子腳那樣紅,比在海洋洞窟中扇動的珊瑚大扇更紅??墒嵌煲呀?jīng)凍僵了我的血管,霜已經(jīng)凍枯了我的花苞,風(fēng)雨已經(jīng)打折了我的樹枝,我今年不會再開花了?!钡谌巍拺T用的重疊修辭,有如陽關(guān)之三疊。第三次方才找到想要的東西,這也是童話的修辭,暗示目標(biāo)的困難重重?!牵衲瓴粫匍_花了。?  “我只要一朵紅薔薇,”夜鶯叫道,“只是一朵紅薔薇!我還有什么辦法可以得到它嗎?”?  “有一個辦法,”樹答道,“只是那太可怕了,我不敢對你說。”?  “告訴我罷,”夜鶯說,“我不怕?!?  “要是你想要一朵紅薔薇,”樹說,“你一定要在月光底下用音樂造成它,并且用你的心血染紅它。你一定要拿你的胸脯抵住我一根刺來給我唱歌。你一定要給我唱一個整夜,那根刺一定要刺穿你的心。你的鮮血也一定要流進(jìn)我的血管里來變成我的血?!彼篮退N薇、血和生命,王爾德的意象是美麗、浪漫而又殘酷的。?  “拿死來換一朵紅薔薇,代價太大了,”夜鶯大聲說,“生命對每個人都是很珍貴的。坐在綠樹下望著太陽駕著他的金馬車,月亮駕著她的珍珠馬車出來,是一件多快樂的事。山楂的氣味是香的,躲藏在山谷里的橘梗同在山頭開花的石南也是香的??墒菒矍閯龠^生命,而且一只鳥的心怎么能跟一個人的心相比呢?”夜鶯做了選擇。舍棄一己而投入到更神圣崇高的犧牲中,專一——理想主義者大抵如此。?  她便張開她的棕色翅膀飛起來,飛到空中去了。她像影子似地掠過花園,又像影子似地穿過了樹叢。?  年輕的學(xué)生仍然躺在草地上,跟她先前離開他的時候一樣;他那美麗眼睛里的淚水還不曾干去。?  “你要快樂啊,”夜鶯大聲說,“你要快樂??;你就會得到你那朵紅薔薇的。我要在月光底下用音樂造成它,拿我的心血把它染紅。我只要求你做一件事來報答我,就是你要做一個忠實的情人,因為不管哲學(xué)是怎樣地聰明,愛情卻比她更聰明,不管權(quán)力是怎樣地偉大,愛情卻比他更偉大。愛情的翅膀是像火焰一樣的顏色,他的身體也是像火焰一樣的顏色。他的嘴唇像蜜一樣甜;他的氣息香得跟乳香乳香:以色列民族燒的一種香。一樣?!?  學(xué)生在草地上仰起頭來,并且側(cè)著耳朵傾聽,可是他不懂夜鶯在對他講些什么,因為他只知道那些寫在書本上的事情。含蓄地暗諷。夜鶯將他當(dāng)作愛情的實踐者,他卻不理解夜鶯的話,因為“他只知道那些寫在書本上的事情”。理想主義者的悲劇大抵如此。也是后文的伏筆。?  可是橡樹懂得,他覺得難過,因為他很喜歡這只在他枝上做窠的小夜鶯。?  “給我唱個最后的歌罷,”他輕輕地說,“你死了,我會覺得很寂寞?!?  夜鶯便唱歌給橡樹聽,她的聲音好像銀罐子里沸騰著的水聲一樣。?  她唱完歌,學(xué)生便站起來,從他的衣袋里拿出一個筆記本和一支鉛筆。?  “她長得好看,”他對自己說,便穿過樹叢走開了——“這是不能否認(rèn)的;可是她有情感嗎?我想她大概沒有。事實上她跟大多數(shù)的藝術(shù)家一樣;她只有外表的東西,沒有一點真誠。她不會為著別人犧牲她自己。她只關(guān)心音樂,每個人都知道藝術(shù)是自私的。不過我還得承認(rèn)她的聲音里也有些美麗的調(diào)子。只可惜它們完全沒有意義,也沒有一點實際的好處?!钡诙螌憣W(xué)生?!八囆g(shù)是自私的”,這與夜鶯的所思所想恰好是對比?!皼]有一點實際的好處”,學(xué)生心目中的藝術(shù),不超過這一點;所以他心目中的愛情,也只能到這個程度。兩種不同的愛情——悲劇已經(jīng)不可避免。他走進(jìn)屋子,躺在他那張小床上,又想起他的愛人,過一會兒,他便睡熟了。?  等著月亮升到天空的時候,夜鶯便飛到薔薇樹上來;拿她的胸脯抵住薔薇刺。她把胸脯抵住刺整整唱了一夜,清澈的冷月也俯下頭來靜靜聽著,她整整唱了一夜,薔薇刺也就刺進(jìn)她的胸膛,越刺越深,她的鮮血也越來越少了。?  她起初唱著一對小兒女心里的愛情原文是“愛情的產(chǎn)生”,現(xiàn)略去“產(chǎn)生”一詞。。在薔薇樹最高的枝上開出了一朵奇異的薔薇,歌一首一首地唱下去,花瓣也跟著一片一片地開放了?;ㄆ鸪跏菧\白的,就像罩在河上的霧,淺白色像晨光的腳,銀白色像黎明的翅膀。最高枝上開花的那朵薔薇,就像一朵在銀鏡中映出的薔薇花影,就像一朵在水池中映出的薔薇花影。王爾德式的色彩與美。?  可是樹叫夜鶯把刺抵得更緊一點?!翱烤o些,小夜鶯,”樹大聲說,“不然,薔薇還沒有完成,白天就來了。”?  夜鶯便把薔薇刺抵得更緊,她的歌聲也越來越響亮了,因為她正唱著一對成年男女心靈中的熱情原文是“熱情的產(chǎn)生”,現(xiàn)略去“產(chǎn)生”一辭。。?  一層嬌嫩的紅暈上了薔薇花瓣,就跟新郎吻著新娘的時候,他臉上泛起的紅暈一樣??墒谴踢€沒有達(dá)到夜鶯的心,所以薔薇的心還是白的,因為只有夜鶯的心血才可以把薔薇的心染紅。?  樹叫夜鶯把刺抵得更緊一點?!翱烤o些,小夜鶯,”樹大聲說,“不然,薔薇還沒有完成,白天就來了?!?  夜鶯便把薔薇刺抵得更緊,刺到了她的心。一陣劇痛散布到她全身。她痛得越厲害,越厲害,她的歌聲也唱得越激昂,越激昂,因為她唱到了由死來完成的愛,在墳?zāi)估镉肋h(yuǎn)不朽的愛。?  這朵奇異的薔薇變成了深紅色,就像東方天空的朝霞?;ò甑耐馊κ巧罴t的,花心紅得像一塊紅玉。?  可是夜鶯的歌聲漸漸地弱了,她的小翅膀撲起來,一層薄翳罩上了她的眼睛。她的歌聲越來越低,她覺得喉嚨被什么東西堵住了。?  于是她唱出了最后的歌聲。明月聽見它,居然忘記落下去,卻只顧在天空徘徊。紅薔薇聽見它,便帶了深深的喜悅顫抖起來,張開花瓣去迎接清晨的涼氣?;芈暟阉鼛У缴街兴淖隙蠢锶ィ瑢⒑ㄋ哪镣瘡暮脡糁袉拘?。它又飄過河畔蘆葦叢中,蘆葦又把它的消息給大海帶去。?  “看啊,看啊!”樹叫起來,“現(xiàn)在薔薇完成了。”可是夜鶯并不回答,因為她已經(jīng)死在長得高高的青草叢中了,心上還帶著那根薔薇刺。愛與死,在美的創(chuàng)造中統(tǒng)一。神圣而殘酷,幸福而悲哀。這是惟美主義的典型段落。?  正午學(xué)生打開窗往外看。?  “啊,真是很好的運氣啊!”他嚷起來,“這兒有一朵紅薔薇!我一輩子沒有見過一朵這樣的薔薇。它真美,我相信它有一個長的拉丁名字。”他彎下身子到窗外去摘了它。?  于是他戴上帽子,拿著紅薔薇,跑到教授家中去。?  教授的女兒坐在門口,正在紡車上繞纏青絲,她的小狗躺在她的腳邊。?  “你說過要是我送你一朵紅薔薇,你就會跟我跳舞,”學(xué)生大聲說,“這兒有一朵全世界中最紅的薔薇。你今晚上就把它帶在你貼心的地方,我們一塊兒跳舞的時候,它會對你說,我多么愛你?!?  可是少女皺著眉頭。?  “我怕它跟我的衣服配不上,”她答道,“而且御前大臣的侄兒送了我一些上等珠寶,誰都知道珠寶比花更值錢?!敝Z言粉碎了。?  “好罷,我老老實實告訴你,你是忘恩負(fù)義的。”學(xué)生帶怒地說;他把花丟到街上去,花剛巧落進(jìn)路溝,一個車輪在它身上輾了過去。更殘酷的是“他把花丟到街上去”。對學(xué)生來說,這朵花只是實現(xiàn)他的目的的工具——最無私的犧牲卻給了最自私的人。?  “忘恩負(fù)義!”少女說,“我老實對你說,你太不懂禮貌了;而且你究竟是什么人?你不過是一個學(xué)生。嗯,我不相信你會像御前大臣的侄兒那樣鞋子上釘著銀扣子。”她站起來走進(jìn)屋里去了。?  “愛情是多無聊的東西,”學(xué)生一邊走,一邊說,“它的用處比不上邏輯的一半。因為它什么都不能證明,它總是告訴人一些不會有的事,并且總是教人相信一些并不是實有的事??傊峭耆粚嶋H的,并且在我們這個時代,什么都得講實際,我還是回到哲學(xué)上去,還是去研究形而上學(xué)罷?!睂W(xué)生沒有能保有這愛情,這是王爾德式殘酷的結(jié)局。在最浪漫的惟美的段落后面,他用現(xiàn)實的冷酷一手切斷。于是故事的意義變得深刻起來。?  他便回到他的屋子里,拿出一本滿是灰塵的大書讀起來。??  選自《快樂王子集》巴金譯上海文藝出版社1959年?

編輯推薦

  《雙語譯林:英漢名篇名譯》里面都是名篇,也都是名家翻譯的,如王佐良,郭沫若,巴金等.且有很詳細(xì)的解析。好好利用對提高翻譯有幫助。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英漢名篇名譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7