出版時間:2010-6 出版社:上海譯文出版社 作者:[澳] 彼得·凱里 頁數(shù):392 字?jǐn)?shù):207000 譯者:彭青龍
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
彼得·凱里,當(dāng)代澳大利亞文學(xué)的領(lǐng)軍人物,世界上僅有的兩次獲得布克獎的兩位作家之一?!督芸恕み~格斯》是他的主要作品。 杰克·邁格斯是英國人,年輕時被流放到澳大利亞,服刑期滿后,在當(dāng)?shù)亻_磚瓦廠發(fā)了財,于是返回倫敦尋找他曾經(jīng)幫助過且已成為英國紳士的“養(yǎng)子”。但“養(yǎng)子”忘恩負(fù)義,躲了起來。當(dāng)邁格斯歷經(jīng)艱辛,終于找到他時,他卻把槍口對準(zhǔn)了恩人。一場沖突后,邁格斯攜同救他的女傭人梅西逃離倫敦,回到澳大利亞,兒女成群,事業(yè)有成。 邁格斯從青年時代離開倫敦到澳大利亞,再從澳大利亞回到倫敦,最后又回到澳大利亞,這是一個尋根的過程,同時也是一個尋找文化身份的過程,這之間產(chǎn)生的沖突,實質(zhì)上是帝國與殖民地之間的沖突,是新舊文化身份的沖突,而這,正是本書的意義所在。
作者簡介
彼得·凱里(Peter Carey),1943年生于墨爾本市郊小鎮(zhèn),曾在大學(xué)學(xué)習(xí)化學(xué),未及畢業(yè)改做廣告設(shè)計,后游歷歐洲并轉(zhuǎn)向文學(xué)創(chuàng)作,現(xiàn)居住在紐約。
凱里是當(dāng)代澳大利亞文學(xué)領(lǐng)軍人物,作品已被翻譯成二十多種文字。是世界惟一的兩位二度榮獲布克獎的作家之一,另一位則是南非的諾貝爾文學(xué)獎得主庫切。因此有評論家預(yù)言,凱里將是諾貝爾文學(xué)獎最有力的競爭者。
凱里的作品怪誕、幽默,具有寓言式小說和科幻小說的特征。
因書寫《凱利幫真史》等歷史題材的小說而被譽為澳大利亞“民族神話創(chuàng)造者”的凱里,是一位關(guān)注現(xiàn)代人生存困境、具有國際色彩的作家。
章節(jié)摘錄
車夫還沒來得及吆喝馬車停穩(wěn),他就打開車門,一聲不響地扎進(jìn)黑夜里?! 【o隨其后的旅客看見這個陌生人,緊緊地抓住以態(tài)度傲慢而著稱的行李員的肩胛骨,好一會兒都不肯松手,從那個留著淺棕色頭發(fā)的人的表情來看,他抓得很緊?! 艾F(xiàn)在好好聽我說,尊敬的先生?!薄 ⌒欣顔T被拽到馬車的邊上?! 懊靼琢藛?”那個陌生人用手杖指著車頂上的行李廂,“那個藍(lán)色的東西,如果閣下沒有感覺到不方便的話?!薄 ⌒欣顔T趕緊說,他一點也沒有感覺到不方便。于是,穿著紅馬甲的男人付了錢,然后一頭扎進(jìn)夜幕中,徑直向秣市廣場走去,手杖輕敲著鵝卵石地面。他的下巴朝上仰著,眼珠子透射出怪異的喜怒無常和捉摸不定。 燈光從艾勒馮特和古堡一路灑來,像火炬一樣的汽燈在空中搖曳著、照耀著,香腸閃閃發(fā)亮,魚與冰也閃現(xiàn)著微光,藥店像裝滿色彩斑斕花瓶的洞穴一樣,燈火通明。整個城市已經(jīng)變成了仙境。當(dāng)馬車穿過威斯敏斯特旁邊的河流時,陌生人看到,泰晤士河上的橋在燈光的照耀下熠熠生輝?! ≌麄€秣市廣場如同一個龐大的舞廳。不僅僅有煤氣燈,還有音樂和簇?fù)碇娜巳骸I蟼€世紀(jì)的人肯定難以置信,十五年前來過此地的人也會感到迷惑。液打蘭店變成了杜松子酒的天堂,擺放著高腳杯的玻璃窗上刻著“杜松子酒三便士一味道濃醇香辣刺激”的字樣。這地方像一座廟,不是才怪,大門鑲嵌著染花的玻璃,有玫瑰花和葡萄圖案。身材高大的男人大踏步向酒吧走去,拿起一杯白蘭地一飲而盡。轉(zhuǎn)過身來時,臉上盡顯迷茫?! 蓚€孩子拉扯著他的衣袖,但他漠視他們的存在,甚至連看都不看一眼就走進(jìn)了街道?! ≡谒闹車?,到處是喧囂、吵鬧和震耳欲聾的狂奔、馬糞和刺鼻的油煙以及由來已久的倫敦城難聞的氣味。 “來吧,小伙子,跟我來。” “一起來,先生。” 一位戴著羽飾帽子的年輕女子將手放在他的肘部:如此英俊的面孔,如此短的腿。他掙脫了她,走出一兩步遠(yuǎn),擤他那像大喇叭一樣的鷹鉤鼻子。當(dāng)他小心翼翼地把手帕折起來時——早先年的明綠色金斯曼手帕——無意之中露出左手的兩個殘指,這一幕早已引起同坐火箭的旅客的好奇?! ∷麑⑹峙敛睾?,開始沿斯特蘭德大街行走,接著他好像改變了主意,向阿加街走去,爾后拐進(jìn)了梅登胡同?! ≡诟ヂ謇蠼?,他在窗戶通亮的麥克萊斯科布丁商店門前停下腳步。看不出是被煤煙嗆著了,還是感覺使然,他再一次擤了鼻子。接著,他走進(jìn)有名的傾斜小商店,出來時手里拿著冰淇淋,上面裹著一層糖稀之類的東西,他邊走邊吃,最后來到圣馬丁胡同。在七雕斯稍微靠南的地方,這個陌生人一動不動地站在黑暗的角落里,孤身一人,遠(yuǎn)離燈光?! ∷麃淼搅巳鳡柦?,這是連著克洛斯大街和圣馬丁胡同的一條很短的街道。他用手帕仔細(xì)地拂去臉上的灰塵,一頭扎進(jìn)黑夜里,仔細(xì)地看著街道的門牌號,但是什么也沒有看到。 還沒有走到克洛斯大街的那條大河,嘈雜聲就涌入耳中,到處是川流不息的兩輪馬車、郵政馬車、出租汽車和狗拉輕型兩輪車。他看到街上停著一輛四輪敞篷輕便馬車,這是一輛最昂貴的馬車,即使是在黑暗中,也無須質(zhì)疑。穿過街道后,足夠的光線使他看到了黑色后門頂上鑲嵌著閃閃發(fā)光的金色三角飾。門里面?zhèn)鱽硪粋€年輕女子的哭泣聲。 過了一會兒,他到了克洛斯大街。但是,這時車門打開,只見一位穿著長衫的夫人從馬車上下來。她對坐在馬車上紋絲不動的人招呼道:“晚安,媽媽?!薄 ÷牭竭@話,陌生人馬上停了下來?! ∷妮喅ㄅ褫p便馬車走了,但是陌生人站在門口的陰暗處一動不動。在他對面,那位夫人正在開門,那是一座又高又窄的房子,微弱的黃色燈光透過天窗照射在前門頂上。 這時他問道:“對不起,太太,這里是四號嗎?” “如果你是來拿藥片的,明天再來吧!” “瑪麗·布萊頓。”他說?! ∷牭搅艘淮蟠€匙相互碰撞的聲音?! 澳忝魈煸賮戆伞?,她說。 陌生人退到街道中間?! 敖o我一盞燈,瑪麗?!薄 澳闶钦l?” “你應(yīng)該認(rèn)識,瑪麗·布萊頓?!薄 ∷廊槐硨χ?,手里忙活著她的那串鑰匙?!疤旌诹?,明天再來吧。” “盡管臉上滿是油煙,你應(yīng)該能夠認(rèn)出。” 最后,她終于找到了開門的那把鑰匙。門打開了,微弱的黃色燈光里——門廳里點著一盞煤油燈——顯露出一位身材高挑的漂亮女人,她穿著的長衫,或藍(lán)或綠,非常好看,像綢緞一樣閃閃發(fā)光。她猶豫了片刻。這是一位老婦人,至少有七十歲了,但以她的舉止和氣質(zhì),在這樣的燈光下看來不過五十歲的樣子?! 斑@就是塞西爾大街,我原以為會時尚得多,”他說?! ∷q豫了一下,凝視著黑夜,一只手握著門把手?!澳銇磉@里干什么?”她小聲嘀咕,“如果他們發(fā)現(xiàn)你,你就死定了?!薄 盎丶腋杏X真好?!薄 安灰竭@里惹麻煩,”她說。 “你是受到了應(yīng)有的尊重。” “你來是為了敲詐?” “我自己活得好好的,”陌生人說,“你難道不請我進(jìn)去?” 她沒有邀請他進(jìn)去的意思,但是她的語氣變得似乎很關(guān)切?!八麄儗δ悴缓?” “很糟糕?!薄 澳阍趺粗牢以谶@里?” “我在報紙上看到了你的廣告?!薄 八袁F(xiàn)在回來實施你的舊計劃,你這個無賴?!薄 安唬瑡?,我已退出江湖了,我來這里是為了文化?!薄 ∷渚匾恍Γ笆菫閼騽?” “哦,是的?!蹦吧耸謬?yán)肅地說,“戲劇,劇院,我有的是時間來補上這一課。” “杰克,我要上床睡覺了,原諒我不請你進(jìn)去敘舊了?!薄 耙苍S我要去拜訪一下湯姆?!薄 芭?,上帝!杰克。” “什么?” “你這個狗雜種?!彼齽忧榈乜薜?,“你知道他已經(jīng)死了?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
在這個地球上,我們有一位偉大的小說家,他的名字叫彼得·凱里?! 堵迳即墪r報書評》 一部令人嘆為觀止的小說,充滿著詭秘和狄更斯式的漩渦。凱里創(chuàng)作了一種激動人心的傳統(tǒng)敘事,帶有明顯的現(xiàn)代色彩的平實的感悟力。 ——《紐約時報書評》 深刻挖掘了虛構(gòu)與現(xiàn)實生活之間盤根錯節(jié)的關(guān)系,將虛構(gòu)置于現(xiàn)實生活魔法般的欺騙之中……一部令人著迷的書?! 芨ダ铩み_(dá)頓(《公報》) 一部具有非凡創(chuàng)造力的作品,只有少數(shù)作家敢于涉足的領(lǐng)域?! 悺さつ釥?《時代》)編輯推薦
彼得·凱里是當(dāng)代澳大利亞文學(xué)的領(lǐng)軍人物,是繼民族主義文學(xué)奠基人亨利·勞森和現(xiàn)代主義文學(xué)巨匠帕特里克·懷特之后的又一位文學(xué)大師,被譽為“澳大利亞最有才華和最令人激動的作家之一”。 本書為其成名作。 杰克·邁格斯是英國人,年輕時被流放到澳大利亞,服刑期滿后,在當(dāng)?shù)亻_磚瓦廠發(fā)了財,于是返回倫敦尋找他曾經(jīng)幫助過且已成為英國紳士的“養(yǎng)子”。但“養(yǎng)子”忘恩負(fù)義,躲了起來……圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載