彼得·潘

出版時(shí)間:2009-1  出版社:世界圖書出版公司  作者:(英)詹姆斯·馬修·巴里|譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會(huì)  頁數(shù):337  譯者:盛世教育西方名著翻譯委員會(huì)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  通過閱讀文學(xué)名著學(xué)語言,是掌握外語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的外語,又能享受文學(xué)之美,一舉兩得,何樂不為?  對(duì)于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個(gè)最好的時(shí)代,因?yàn)橛谐汕先f的書可以選擇;這又是一個(gè)不好的時(shí)代,因?yàn)樵诤品钡木磬?,很難找到適合自己的好書?! ∪欢?,你手中的這套叢書,值得你來信賴?! ∵@套精選的中英對(duì)照名著全譯叢書(注:《小王子》一書還附有法文版本),未改編改寫、未刪節(jié)削減,書中配有精美手繪插圖,圖文并茂,值得珍藏?! ∫獙W(xué)語言、讀好書,當(dāng)讀名著原文。如習(xí)武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個(gè)“高手”,卻有真假之分。初讀書時(shí),常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助于了解基本情節(jié),然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了五十年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標(biāo)簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣?!比松倘绯?,當(dāng)努力追求真正的美?! ”咎讌矔耐馕陌姹?,是根據(jù)原版書精心挑選而來;對(duì)應(yīng)的中文譯文以直譯為主,以方便對(duì)照學(xué)習(xí),譯文經(jīng)反復(fù)推敲,對(duì)忠實(shí)理解原著極有助益?! ∽x過本套叢書的原文全譯,相信你會(huì)得書之真意、語言之精髓?! ∷途伴_卷有益”之書,愿成文采斐然之人。

內(nèi)容概要

"在一個(gè)永無島上,有一個(gè)小飛俠,彼得潘,他就是一個(gè)永遠(yuǎn)不長(zhǎng)大的孩子。彼得潘有時(shí)會(huì)飛到我們的世界來,好比說是英國倫敦的達(dá)令家,他常常躲在二樓的兒童臥室里,偷聽溫迪的媽媽給三個(gè)孩子聽說床邊故事。一天晚上彼得潘飛走時(shí),影子不小心給關(guān)在臥室里,被達(dá)令太太撿到收在抽屜里。彼得潘為了取回影子,潛回臥室,被溫迪撞見,在一番對(duì)話后,溫迪和弟弟約翰、麥可便跟著彼得潘飛到永無島,展開一連串驚奇的冒險(xiǎn)……彼得·潘這個(gè)形象是永無盡止的游樂、永恒童年、永不衰老的精神象征。"  《彼得•潘》是英國著名作家巴里的童話劇和童話故事?!侗说?#8226;潘》之所以贏得了各國大小讀者的次心,原因在于巴里在這部幻想作品中創(chuàng)造了一個(gè)十分誘人的童話境界——永無島。通過奇妙的永無島和不肯長(zhǎng)大的男孩彼得•潘這樣的童話形象深情地告訴人們:童年是人生中最美的樂章,珍惜可貴的童年時(shí)代,讓孩子們盡情地享受那僅僅屬于他們的歡樂。 本書外文版本,是根據(jù)原版書精心挑選而來;對(duì)應(yīng)的中文譯文以直譯為主,以方便對(duì)照學(xué)習(xí),譯文經(jīng)反復(fù)推敲,對(duì)忠實(shí)理解原著極有助益。

書籍目錄

CHAPTER 1  Peter Breaks Through第一章  彼得·潘闖了進(jìn)來CHAPTER 2  The Shadow第二章  影子CHAPTER 3  Come Away,Come Away!第三章  走啦,走啦!CHAPTER 4  The Flight第四章  飛行CHAPTER 5  The Island Come True第五章  來到了真正的島CHAPTER 6  The Little House第六章  小屋子CHAPTER 7  The Home Under the Ground第七章  地下的家CHAPTER 8  The Mermaids'Lagoon第八章  人魚的礁湖CHAPTER 9  The Never Bird第九章  永無鳥CHAPTER 10  The Happy Home第十章  快樂家庭CHAPTER 11  Wendy's Story第十一章  溫迪的故事CHAPTER 12  The Children Are Careied Off第十二章  孩子們被抓走了CHAPTER 13  Do You Believe in Fairies?第十三章  你相信有仙子嗎?CHAPTER 14  The Pirate Ship第十四章  海盜船CHAPTER 15  “Hook or Me This Time”第十五章  和胡克拼個(gè)你死我活CHAPTER 16  The Return Home第十六章  回家CHAPTER 17  When Wendy Grew Up第十七章  溫迪長(zhǎng)大了

章節(jié)摘錄

  CHAPTER 1 Peter Breaks Through  第一章 彼得·潘闖了進(jìn)來  除了一個(gè)孩子,所有的孩子都會(huì)長(zhǎng)大成人,并且他們很快就會(huì)意識(shí)到這一點(diǎn)。溫迪是這樣意識(shí)到的:她兩歲的某一天,在花園里玩,摘了朵花,拿在手里,跑到媽媽那里。我想她的樣子一定非常惹人喜愛,因?yàn)檫_(dá)林太太把手放在胸口,大聲地說:“唉,你要是一直像這樣不長(zhǎng)大該有多好?。 笔虑榈慕?jīng)過就是這樣。從此,溫迪就知道她是注定要長(zhǎng)大成人的。通常人們過了兩歲就會(huì)明白這一點(diǎn)——兩歲,既意味著結(jié)束,也意味著開始。  溫迪一家住在大街上十四號(hào)房子里,溫迪出生前,媽媽是家中的首要人物。她是個(gè)有趣的太太,頭腦愛幻想,嘴巴甜蜜但愛捉弄人。她那愛幻想的腦袋,就像是來自神奇的東方世界的小盒子,一個(gè)套一個(gè),無論你打開多少個(gè),里面總還藏著一個(gè)。她那張?zhí)鹈?、愛捉弄人的嘴上總是掛著一個(gè)溫迪永遠(yuǎn)都得不到的吻,盡管它就很明顯地掛在右邊的嘴角上?! ∵_(dá)林先生是這樣追到太太的:當(dāng)達(dá)林太太還是個(gè)小姑娘的時(shí)候,就有很多男孩子不約而同地喜歡上了她。他們長(zhǎng)大成人后都跑去她家向她求婚,而達(dá)林先生卻租了輛馬車,搶在他們前頭來到她家里,就這樣娶走了達(dá)林太太。達(dá)林先生得到了她的一切,除了她最里面的那個(gè)小盒子和那個(gè)吻。他從不知道那個(gè)小盒子的故事,最后也放棄了想要得到那個(gè)吻的念頭。溫迪想,拿破侖應(yīng)該可以得到那個(gè)吻,不過我可以想像即使拿破侖曾嘗試著想要得到它,最后也只能怒氣沖沖地甩門而去。  達(dá)林先生常常向溫迪炫耀說,達(dá)林太太不僅愛他,還很尊敬他。他學(xué)問高深,懂得什么是股票和紅利。雖然沒有人真正了解這些事情,不過達(dá)林先生看起來確實(shí)像是知道這些東西的。他常常說,股票漲了,紅利跌了。某種程度上,這讓所有的女人都尊敬他了?! ∵_(dá)林太太結(jié)婚時(shí),穿了一身雪白的婚紗。剛開始,她覺得記賬就像玩游戲一樣愉快。她家中的賬都記得非常詳細(xì),連一顆小包菜都不遺漏??墒遣痪弥螅瓦B整棵整棵的花椰菜都被漏掉了,取而代之的是一些沒有面孔的嬰兒的圖畫。在應(yīng)該結(jié)賬的時(shí)候,她畫了這些小娃娃——他們都是達(dá)林太太想像的樣子?! 〉谝粋€(gè)來的是溫迪,接著是約翰,然后是邁克爾?! 氐铣錾蟮念^一兩個(gè)星期里,他們還不知道自己能否養(yǎng)活她,因?yàn)橛侄嗔艘粡堃燥埖淖臁__(dá)林先生為溫迪的到來感到非常高興。不過他是個(gè)實(shí)在人;他坐在達(dá)林太太的床沿上,一邊握著她的手,一邊算著開銷費(fèi)用,而達(dá)林太太則用哀求的神情看著他。不管發(fā)生什么事情她都想要冒一冒險(xiǎn),可是達(dá)林先生并不想這么做。他想做的就是拿支筆跟一張紙仔細(xì)盤算。如果達(dá)林太太提什么意見來干擾他,他就會(huì)從頭再算一次。  “不要再打斷我!”他懇求道?!  拔疫@兒有一鎊十七先令,在辦公室還有二先令六便士;我可以取消辦公室的咖啡,那樣就可以省下十先令,加起來就有兩鎊九先令六便士。加上你的十八先令三便士,總共有三鎊九先令七便士,我的支票本上還有五鎊,總共八鎊九先令七便士——是誰在動(dòng)?一一八九七,小數(shù)點(diǎn)進(jìn)七——?jiǎng)e說話,親愛的——還有你借給上門來的那人的一英鎊——安靜點(diǎn),孩子——小數(shù)點(diǎn)進(jìn),寶貝——你看,還是被你給攪和了——我剛才是不是說九九七來著?沒錯(cuò),我說的是九九七。現(xiàn)在的問題是,我們能不能試著靠這九鎊九先令七便士過一年呢?”  “當(dāng)然可以,喬治?!边_(dá)林太太大聲嚷道。她當(dāng)然偏愛溫迪,不過達(dá)林先生說的話更有分量些?!  皠e忘了得腮腺炎還要花錢,”達(dá)林先生幾乎用威脅的語氣警告她,然后又接著算下去,“算治療腮腺炎花個(gè)一鎊,我先記下這個(gè)數(shù),不過我敢說差不多要花三十先令——?jiǎng)e說話——麻疹要一鎊五先令,德國麻疹要半個(gè)幾尼,總共要兩鎊十五先令六便士——?jiǎng)e搖你的手指——百日咳算十五先令?!薄瓦@樣一直算著,每次合計(jì)的結(jié)果都不一樣。不過最后溫迪還是熬了過來,腮腺炎減少到十二先令六便士,兩種麻疹并作一次處理了?! 〖s翰出生時(shí),也發(fā)生過同樣的騷動(dòng),邁克爾遭遇的危險(xiǎn)更大。不過這兩個(gè)終究還是養(yǎng)活了,而且很快你就看見姐弟三人排成一排,在保姆的陪伴下,到福爾薩姆小姐的幼兒園上學(xué)去了。  達(dá)林太太喜歡安于現(xiàn)狀,達(dá)林先生卻非常喜歡事事向左鄰右舍看齊;因此很自然地他們請(qǐng)了一位保姆。但是因?yàn)樗麄兗液芨F,而且孩子們喝牛奶花費(fèi)太多,所以他們家的保姆只是一只紐芬蘭犬,叫作娜娜。在達(dá)林夫婦雇用她之前,她并不屬于任何人,不過她總是把孩子看得很重。達(dá)林一家和她是在肯辛頓公園里認(rèn)識(shí)的。她把大部分的消遣時(shí)光都花在那兒,把頭伸進(jìn)嬰兒車?yán)锿悼?。那些粗心大意的育兒保姆十分討厭她,因?yàn)橛袝r(shí)候她會(huì)跟著她們回家,向她們的女主人打小報(bào)告。她確實(shí)是塊當(dāng)保姆的料:洗澡的時(shí)候,她總是做得一絲不茍;夜里不管什么時(shí)候,只要她照看的孩子發(fā)出輕微的哭聲,她就會(huì)一躍而起;當(dāng)然她的狗舍就在育兒室里。她有一種天賦,知道有時(shí)候小孩的咳嗽是不能掉以輕心的,咳嗽時(shí)該用襪子圍著脖子。自始至終她都相信老式的治療方法,比如用大黃葉治??;每次聽到別人談?wù)摷?xì)菌之類的新名詞時(shí),她都會(huì)發(fā)出不屑的聲音??此o(hù)送孩子們上學(xué)是一門禮儀課程。當(dāng)孩子們表現(xiàn)得規(guī)規(guī)矩矩時(shí),她就安詳?shù)刈咴谒麄兩磉叄划?dāng)他們亂跑亂動(dòng)時(shí),她就會(huì)用頭把他們推回隊(duì)列里。在約翰踢足球的時(shí)候,她從不會(huì)忘記帶他的毛線衣;而且她常常會(huì)用嘴叼把傘,以防下雨。福爾薩姆小姐的幼兒園里,有一間地下室,保姆們都在那里等候著接孩子們放學(xué)。她們都坐在長(zhǎng)板凳上,只有娜娜臥在地板上,這是她和她們之間惟一的不同之處。她們假裝沒有看到她,自以為娜娜配不上她們,其實(shí),娜娜才鄙視她們那種喋喋不休的嘮叨。她不喜歡達(dá)林太太的朋友們來參觀育兒室,可是如果她們真的來了,她就會(huì)先迅速扯下邁克爾的圍涎,給他換上那件帶藍(lán)花邊的,然后撫平溫迪的衣裙,再匆忙梳理一下約翰的頭發(fā)?! ]有哪個(gè)育兒室能比這兒更井然有序的了,達(dá)林先生非常了解這一點(diǎn),可有時(shí)候他還是難免會(huì)擔(dān)心街坊的閑言碎語。  他不能不考慮他在城中的聲譽(yù)地位啊。  但另一個(gè)方面,娜娜也讓達(dá)林先生很煩惱,有時(shí)候他會(huì)覺得娜娜不尊敬他。“我知道她是非常敬佩你的,喬治。”達(dá)林太太向他保證說,然后就示意孩子們要特別尊敬父親。接著,就跳起歡快的舞蹈。他們另一位也是惟一的女仆莉莎偶爾會(huì)被允許參與進(jìn)來。莉莎穿著長(zhǎng)裙,戴著女傭帽:雖然當(dāng)初被雇用時(shí),她發(fā)誓自己早就過了十歲,但她還是顯得那么矮小。這些調(diào)皮的小家伙們玩得多快活呀!最高興的當(dāng)屬達(dá)林太太了,她踮起腳尖瘋狂的旋轉(zhuǎn)著,你能看到的只有她的那個(gè)吻。這時(shí)候如果你撲了過去,一定可以得到這個(gè)吻。如果沒有彼得?潘的出現(xiàn),世界上再也沒有比他們更樸素更和睦的家庭了。  達(dá)林太太第一次聽說彼得這個(gè)名字,是在她整理孩子們心事的時(shí)候。凡是好媽媽,晚上都有一個(gè)習(xí)慣——當(dāng)孩子們睡著以后,徹底搜查他們的腦海,把白天散亂的物品放回原位,讓第二天早晨的事情變得井井有條。如果你能醒著不睡(當(dāng)然你肯定做不到),就能看到你媽媽在做這些事。你會(huì)發(fā)現(xiàn),她就像是在整理抽屜一樣,真的很有趣。我想你會(huì)看見她跪在那兒,饒有興致地翻看你腦海里的東西,很好奇你究竟是從哪兒揀到這些東西的;她會(huì)發(fā)現(xiàn)有些東西很可愛,有的則不那么可愛。她會(huì)把某樣?xùn)|西當(dāng)成可愛的小貓,貼在臉上;而把另外一些慌忙地收起來,放在一個(gè)看不到的地方。早上醒來的時(shí)候,你臨睡時(shí)內(nèi)心里那些淘氣的念頭和不快的情緒都被疊得小小的,壓在你腦海的最下面;而在上面則整整齊齊地?cái)[放著你那些美好的心思,供你在這一天享用?! ∥也恢滥阌袥]有見過人大腦的圖像。有時(shí)候醫(yī)生畫你身上其他部位的圖像時(shí),你自己的圖像會(huì)變得特別有趣。但是當(dāng)你碰巧看到他們畫一張孩子頭腦的圖像時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn),那張圖不僅雜亂無章,而且始終旋轉(zhuǎn)不定。上面有彎彎曲曲的線條,就像你體溫的曲線圖,這些線大概就是島上的道路吧。因?yàn)閴?mèng)幻島或多或少像個(gè)島嶼,上面到處灑滿了驚人而斑駁的色彩。附近的海面上有一片珊瑚礁,漂浮著輕快的小船。島上住著野蠻人;還有幾個(gè)荒涼的巢穴;上面還有土地神和許多裁縫;有河流穿過的洞穴;有排行老七的王子;有一間快要倒塌的小棚屋;還有一個(gè)長(zhǎng)著鷹鉤鼻的矮小的老太太。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    彼得·潘 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)73條)

 
 

  •   彼得·潘(上海世圖--名著典藏 中英文對(duì)照全譯本 英國兒童文學(xué)卷,總銷售冊(cè)數(shù)突破300萬冊(cè)?。。。┵|(zhì)量不錯(cuò),內(nèi)容不錯(cuò)
  •   雖然對(duì)于彼得潘 心向往之 卻仍舊義無反顧的朝既定中的大人奔去 不缺少勇氣 只是思慮贅了腳
  •   您喜歡這本書嗎中文的孩子都看過,但她還是喜歡看。而我引導(dǎo)她讀英文的,這對(duì)孩子提高英文閱讀能力很有幫助。這樣的童話故事本身就很耐看,孩子讀起來也比那些生硬的英文閱讀材料感興趣多了。
  •   不錯(cuò),中英文對(duì)照全譯本,先是英文,后跟著中文譯本,適合小朋友閱讀。
  •   很喜歡 我的童年 很愛 有插圖的 有譯文
  •   我心目中永遠(yuǎn)的小飛俠,永遠(yuǎn)的孩子夢(mèng)!
  •   這本書童話色彩多,適合兒童看,如果童心特別濃,也適合看
  •   哈哈 自己看的 彌補(bǔ)童年 很不錯(cuò)哦 先看英文 看不懂再看的中文
  •   好像孩子說是很小的小孩看的!
  •   好看。真不想長(zhǎng)大了。
  •   書挺好的,就是插圖太少了,對(duì)小一點(diǎn)的孩子來說沒多少吸引力,不太適合
  •   這本書非常好看,非常滿意,孩子很喜歡
  •   發(fā)貨及時(shí),書本完整齊全。內(nèi)容豐富,孩子很喜歡。謝謝!
  •   質(zhì)量好,適合小孩學(xué)習(xí)用,贊一個(gè)!
  •   書太多看不完,這個(gè)系列反正是挺便宜的,先收了。
  •   很喜歡看這部電影,看了好幾遍的,最近忽然想看書了,就買了一本,感覺蠻好的
  •   喜歡軟皮抄的封面,里面紙張很好,字夠大,有配圖,中英對(duì)譯,適合小學(xué)5年級(jí)以上至初中都適合看,推薦。
  •   書內(nèi)容不錯(cuò),經(jīng)典,值得讀,就是沒有單獨(dú)包裝,書有些臟了
  •   書很好,就是封皮有些磨損,不過不影響閱讀。當(dāng)當(dāng)?shù)目爝f人員真的是很好啊,在這里一定要說一下。
  •   嗯這書把長(zhǎng)得丑了。嘿嘿這個(gè)沒啥。還有點(diǎn)舊,紙質(zhì)不安逸,純白的還透空!排版不錯(cuò)字也適中,中英是分開的不過這很好嘞避免我們依賴翻譯噻??!嘿嘿,插圖很好素描哈哈??!
  •   很童趣的一本書。
  •   很好看的一本書適合溫習(xí)英文
  •   字跡清晰,沒什么錯(cuò)誤
  •   商品相當(dāng)可以啦。。。。。。不錯(cuò)嘛?。。?!
  •   剛收到..還沒有看...不過質(zhì)量很好
  •   學(xué)校推薦的,不錯(cuò)的哦
  •   勇敢得出發(fā)!找回最初的夢(mèng)想(^V^)
  •   買給朋友的, 朋友說質(zhì)量挺好的。還沒開始看,但應(yīng)該不會(huì)很難看懂。
  •   慢慢看吧,英漢的,看得真的很慢
  •   值得閱讀喲
  •   外表看著很臟,不像新書!很久了
  •   是我想要的那種 學(xué)英語很好哦
  •   經(jīng)典,想象力太豐富了,愛不釋手。
  •   買個(gè)寶貝女兒的,可她還只有五個(gè)月,想先滿足下自己,然后讀給她聽
  •   書本質(zhì)量不錯(cuò)!物流真的超快啊!二十小時(shí)都不用。
  •   看著玩,加學(xué)英語。
  •   經(jīng)典好書,老師推薦閱讀
  •   就是看起來不精致,紙張排版什么的很簡(jiǎn)單
  •   很喜歡彼得潘,小時(shí)候看過動(dòng)畫片,但是沒看完,現(xiàn)在終于能把整個(gè)內(nèi)容看完了,每個(gè)人心中都有個(gè)彼得潘,我會(huì)將我的那個(gè)永遠(yuǎn)保存。書的質(zhì)量很一般,而且由于送貨的原因,有些地方都破損了,有點(diǎn)遺憾。
  •   這個(gè)版本看起來漂亮一些,紙質(zhì)也不錯(cuò),但是不太喜歡排版,這個(gè)版本是一頁中文一頁英文,不太利于中英文對(duì)照閱讀。
  •   這本書承載了我小時(shí)候的回憶,書本身的內(nèi)容毋庸置疑。是我最喜歡的童話。我是想買一本與曾經(jīng)看的一模一樣的書來著,這本書雖不能如我愿,但是這本書也算有它的特色了,,雙語嘛,但是可能2009年印刷了,收到的書沒有包裝,外殼也不新,里面倒?jié)M新,但是紙張質(zhì)量一般
  •   排版是一章英文原文,一章翻譯。我主要是一方面想了解MJ喜歡的書,一方面也是學(xué)英語的考慮來看的,覺得蠻好。如果一定要說個(gè)美中不足,可能就是排版很密集。要是行間距稍大點(diǎn),做點(diǎn)筆記更方便,不過這個(gè)是從我學(xué)習(xí)的角度需要的,如果作為文學(xué)作品欣賞,現(xiàn)在的樣子蠻好??赡艿茸x完這本還想買一本來收藏和欣賞吧,因?yàn)檫@一本上面看過的地方被我做筆記畫的太花了,而且因?yàn)榕虐姹旧砗苊芗涂磥韥怼K臟的’。
  •   為了學(xué)英語買了這本書,書質(zhì)量還行,不過內(nèi)容我不大喜歡
  •   幫朋友買的,還沒有看,不知道內(nèi)容怎么樣?
  •   彼得·潘(上海世圖--名著典藏 中英文對(duì)照全譯本 英國兒童文學(xué)卷,總銷售冊(cè)數(shù)突破300萬冊(cè)?。。。┒谪?。
  •   就是感覺紙?zhí)×耍瑥恼娑寄芸吹奖趁娴淖?。送貨很快?/li>
  •   還沒看,印刷不錯(cuò),就是書皮臟了,應(yīng)該是打包進(jìn)弄的,都有在地上磨過的痕跡,總的還可以
  •   幫妹妹買的,自己沒看,就翻了一下,感覺還行
  •   字太密了,翻譯的內(nèi)容倒是不錯(cuò)
  •   還可以吧,紙張查了點(diǎn)
  •   女兒雖然剛上一年級(jí)也很喜歡看。但是我看了下內(nèi)容覺得有些場(chǎng)景描寫太暴力太血腥了
  •   一般吧,給我送了一本蠻舊的
  •   剛剛收到從當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買的7本書,全部是中英對(duì)照全譯本,由世界圖書出版公司出版。 現(xiàn)在,評(píng)價(jià)一下這些書,供其它買書的人參考。
    這7本書雖然是同一家出版社出版、同一翻譯翻譯委員會(huì)翻譯,可是中英文排版、字體大小、行間距、插圖風(fēng)格,還有紙張的質(zhì)量,皆然不同。下面逐一說明。
    1*《小王子》有彩色插圖,紙張很有質(zhì)感。中文故事全部結(jié)束后,才是完整的英文版故事。比較其它的幾本書,這本是看上去最養(yǎng)眼的。
    2*《愛麗絲漫游奇境記》故事開始之前有幾頁彩圖。故事,先是英文后是中文,印在一張紙的兩面,閱讀時(shí)不會(huì)受到中英文變化的影響。行間距太小,段前段后沒有大的間隔。
    3*《長(zhǎng)腿叔叔》,沒有任何彩色插圖,但是段前段后沒有大的間隔。 中英文排版比較漂亮。
    4*《綠野仙蹤》,沒有任何彩色插圖,但是行間距較大。最讓我看不上的是紙張,黃黃的非常舊的感覺。很像是盜版的地?cái)傌洠?br /> 5-7*《格林童話選集》、《安徒生童話選集》、《彼得。潘》都是同樣的問題,沒有任何彩色插圖,行間距太小,段前段后沒有大的間隔。排版密密麻麻的,看上去很累人!

    上述七本書,如果一定要推薦的話,《小王子》《長(zhǎng)腿叔叔》,《愛麗絲漫游奇境記》還算是可以的。最糟糕的是《綠野仙蹤》。 其它的幾本,還可以忍受把。當(dāng)然,這些都是我的評(píng)價(jià)。 書是給小朋友買的,他們喜不喜歡哪一本,還不知道。
    還有,送貨速度還不錯(cuò),可是包裝太差。書的封皮都很臟,磨損很嚴(yán)重。沒有紙箱,兩個(gè)塑料袋裹著書。
  •   比起床頭燈不用翻頁的中英對(duì)照來說,這本需要翻頁才看到中文的麻煩了點(diǎn)
  •   書回來的時(shí)候感覺有點(diǎn)舊,表面臟臟的,掉灰里了么
  •   中英對(duì)照,內(nèi)容沒看,排版看起來不太舒服
  •   我是幫一個(gè)有童心的同學(xué)買的,但這本書實(shí)在……
  •   這個(gè)版本字太小了, 紙張的質(zhì)量也差
  •   我家女兒很喜歡看,一口氣看完了
  •   這本書還不錯(cuò),和我想象的一樣。
  •   字太小,沒有閱讀興趣
  •   字特別小,沒有閱讀興趣
  •   字太小,印刷也不精致,沒有閱讀興趣
  •   英語和漢語不在一頁,來回翻不方便
  •   幫同學(xué)買的 封面舊舊的
  •   好塵舊的書。。。
  •   沒有圖片一點(diǎn)都不吸引,小孩7歲說怎么這么舊,不愛看。
  •   被壓得皺巴巴的,拿到手還以為是舊書,失望。
  •   內(nèi)容還行,紙質(zhì)和排版一般
  •   從沒買過這么破的書 里面紙張沒問題 外面像狗啃了般 無語
  •   這本書實(shí)在太差了,紙張粗糙、包裝也拙劣,還被壓得皺皺巴巴的,女兒根本不愿看了。
  •   超爛!09年出版的,書面都破了??!非常不滿意
  •   好臟,排版也好不合理,紙質(zhì)也不好,幫同學(xué)買的,都不好意思給人家了。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7