出版時間:2009-6 出版社:中國對外翻譯 作者:塞成提斯 頁數(shù):177 譯者:李芷軒
前言
多年以來,中國對外翻譯出版公司憑借國內(nèi)一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。 二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛好者:還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優(yōu)秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。 “語文新課標必讀文學名著(雙語版)”,是本公司專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是“中譯經(jīng)典文庫”的一個新的雙語讀物系列,具有以下特點: 選題創(chuàng)新——該系列圖書是國內(nèi)第一套為中小學生量身打造的“語文新課標必讀文學名著”的雙語版讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益:同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統(tǒng)文化的中外讀者人所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無限樂趣?! o障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一篇讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙?! ?yōu)良品質(zhì)——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對于圖書質(zhì)量的不懈追求?!罢Z文新課標必讀文學名著(雙語版)”繼承了中譯雙語讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書?! ≡高@套叢書成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語學習和傳統(tǒng)文化學習兩方面都取得新的突破。
內(nèi)容概要
塞萬提斯可以說是西班牙的莎士比亞,他是小說家、劇作家,同時也是頗富盛名的詩人年輕時,他參加過西班牙與土耳其的戰(zhàn)事,后來又被海盜綁架劫持了五年之久,直到1580年才由親人贖回西班牙,這時他已經(jīng)三十三歲了,回國后他先后在政府擔任過一些低層公職,生活極為窮困,乃利用公職之余寫作劇本,但都不是很受歡迎,直到《唐吉訶德》問世之后,才一舉成名,確立了他在西班牙文學史上最突出的地位,同時也被公認為世界文學史上不朽的巨人。
書籍目錄
1 Don Quixote Decides T0 Be a Knisht—Errant唐吉訶德決定成為一名游俠騎士2 Don Quixote Is Made a Knight唐吉訶德被任命為一名騎士3 Adventures After Leavin8 the Inn離開客棧后的一些冒險4 Don Quixote and Sancho Panza唐吉訶德和桑丘·潘沙5 The BattLe of the WindmilLs風車之役6 Don Quixotes Fisht with the Squire唐吉訶德和—個隨從之戰(zhàn)7 A TaLk between Don Quixote and Sancho唐吉訶德和桑丘的一段對話8 Don Quixote and the Carriers唐吉訶德和腳夫9 A Great Battle with the Army of the East大戰(zhàn)東方大軍10 Don Quixote and the Prisoners唐吉訶德和囚犯11 In the Sierra Morena摩雷那山脈中12 The Priest and the Barber牧師和理發(fā)匠13 More Adventures at the Inn在客棧里又發(fā)生些冒險14 The Knight of the Mirrors明鏡騎士15 The Adventure with the Lion和獅子的一場冒險16 Don Quixotes Last Battle唐吉訶德最后一戰(zhàn)17 At Rest安息
章節(jié)摘錄
1 唐吉訶德決定成為一名游俠騎士 一 致讀者 大約三百五十年前,在西班牙一個名為“拉曼卻”的地方,住著一位名叫阿隆索·吉哈諾的人。今天大家都管他叫唐吉訶德??戳艘韵碌墓适潞?,我們就會知道他為什么要改名字了?! ∫粋€炎熱的夏日午后,這位紳士正坐在他小房子的一個房間里。一本厚厚的書打開來擺在桌上,他正在津津有味地看著。在他四周的椅子和地板上,還有其他一些又厚又大的書本?! ∷昙o在五十歲左右,高高瘦瘦,臉長長的,腦子里塞滿了瘋狂的念頭,因為他活在一個夢想的世界中。他一手放在打開的書本上,另一只手則握住橫放在膝蓋上的長劍?! ∷幕孟搿 ∥葑永?,一切都靜悄悄的,但是這個看書的人卻越來越沉迷了。他逐漸興奮起來,雙手緊扯自己的頭發(fā)。接著,他突然跳起來,舉起長劍就要搏斗。他幻想屋中真有一個敵人,并且大聲吼道:“放手,別碰那位貴婦,你這個狗東西!放公主走吧!你想來一場決斗嗎?強盜!那就放馬過來,接受你的懲罰吧!” 他一面說著,一面攻擊他幻想中的敵人,險些擊中跑進屋里的一個漂亮姑娘。那是他的侄女,身后跟來一個年紀較大的婦人,也就是這位老先生的女仆?! 拔业暮檬迨?,這是怎么啦?”年輕小姐問道??吹侥莻€激動得似乎半瘋的男人,她很害怕?! 《阉闹杜胂蟪梢晃还鳎阉龔奈kU中救了出來。他跪在她的面前,握著她的手,說道:“沒什么好怕的了,溫柔的貴婦!我已經(jīng)打垮了您的敵人,并殺掉他了。” 女孩習慣了她叔叔的這種古怪、瘋顛的舉動。她想討好他,就回答說:“你做得很好。我很感謝。你費了這么大的力氣,請坐下來休息吧!我去幫你拿些喝的東西?!彼龓退脕硪粡堃巫樱秃团鸵黄鸪鋈チ?。過沒多久,她端了些涼水回來?! 斑@真是最最神奇的水了”,他說,“這可以使我永生不死?!彼M了那么些力氣,有些疲憊,一會兒就躺在床上睡著了?! ∷恢痹诳吹臅 ≡谶@位紳士生活的時代里,多數(shù)的讀者都喜歡看有關游俠神奇冒險的書。那些故事都很長,而且都是些不可能會發(fā)生的事。但瘋子也許會夢到那種事情。這些游俠騎士周游全國,攻擊小偷和強盜。他們保護女人,并從壞人手中拯救大眾?! ∪绻阌凶銐蚰托牡脑挘F(xiàn)在可以讀讀這類書籍。你將發(fā)現(xiàn)其中有些令人可喜的文章。但是你很快就會厭煩那些滿是巨人和奇異動物的森林。不過生活在那個時代的人卻喜歡想象各式各樣瘋狂的事情! 這些書就被稱作“騎士小說”,有時候看這些書的后果非常嚴重。舉例說吧!這位純樸的拉曼卻紳士已不在他的土地上勞作了,而是去讀一些騎士小說。他賣掉肥沃的土地,就為了能買更多這類大部頭的書籍。他的屋子塞滿了這些書!從早到晚,他細心研讀,有時為了讀書徹夜不眠?! 】茨切挠绊憽 “⒙∷鳌ぜZ的腦袋里裝滿了這些危險的故事。他開始相信所有的冒險都是真實可信的。這是個要命的錯誤,因為他現(xiàn)在自以為是游俠了!他變得非常興奮,拿著長劍和想象中的妖怪作戰(zhàn)。他在屋子里瘋狂地沖來沖去,吆喝之聲嚇壞了房子里的每一個人。 起初,這種瘋狂的行為,每次只持續(xù)幾個小時而已。但是他的情況變得越來越糟。他決定要成為一名游俠,四處游歷。他想到各地去懲惡揚善。 在房子的一個陰暗角落里,他找到一副舊盔甲??走z忘在那兒大概有一百年了??缀芘K。很多地方都破了。他把它清洗干凈,一片片地拼起來。因為頭盔缺少覆面,于是他用幾塊鐵片做了一個?,F(xiàn)在他相信他的頭盔是全世界最棒的了! 他準備出發(fā) 然后,他去探望他的馬匹。那是一只可憐、瘦弱的動物,你可以看到它皮包骨頭的樣子。但是阿隆索·吉哈諾認為那是有史以來最美麗的一匹馬。這匹馬將要載著一位名聲顯赫的騎士,它得要有個名字才行。于是他為這個問題思慮了四天。有好幾百個可用的名字,但是,最后他決定管他的馬叫“駑驛難得”?! ∷只税颂斓臅r間才決定如何稱呼自己,因為他無法接受自己原來的名字。最后,他選擇了唐吉訶德這個名字,并且在名字前加了句“拉曼卻之”,意思是說“拉曼卻的”。他之所以這么做,是因為他想贊美他的出生之地西班牙的拉曼卻?! ∵€有一件事他不得不做,那就是他必須選一位貴婦,去愛她,服從她。他對自己說道:“假如我碰上一個巨人,就像游俠騎士時常遇到的,我會使他成為我的囚犯。然后我派他到我的貴婦那里,讓他跪在她面前。那時他必須說:‘夫人,我是巨人卡拉邱瑞安布洛。那位值得喝采稱贊的騎士,拉曼卻之唐吉訶德,在一場決斗中把我打敗。他命令我到你這里來,偉大的夫人,你要怎么處置我就怎么處置我吧!”’ 這位好騎士非常得意自己這番話。他更得意他選中的那位貴婦。在不遠的一個村落里,住著一位在農(nóng)場上工作的年輕女郎。唐吉訶德以前曾愛過她,雖然從沒有足夠的勇氣去表白。她的名字是翁敦查·羅倫佐。他認定她就是他心目中的女王,并給了她一個新名字——托布佐之杜爾西內(nèi)婭,也就是托布佐之甜蜜夫人,因為托布佐就是她出生的那個村子。
編輯推薦
《唐·吉訶德》描寫了一個荒誕不經(jīng)的紳士,他酷愛騎士小說,終日捧讀,手不釋卷,最后讀昏了頭腦,競異想天開地要去做一名游俠騎士,鋤強扶弱,行俠仗義,闖蕩天下。他說服村上一位農(nóng)夫做他的侍從,跨馬持矛,踏上了冒險之途。結果他屢戰(zhàn)屢敗,屢敗屢戰(zhàn),但還是堅持自己的理想,直到一命歸西。這個故事仿佛是一場喜劇,卻更像悲劇。不管是喜是悲,讀者都能從跌宕詼諧的故事情節(jié)中領略作者想要表達的精微道理?! 短萍X德(英漢對照語文新課標必讀文學名著雙語版)》為中英對照全譯本。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載