出版時間:2009年10月07日 出版社:野人 作者:奇塔.蒂娃卡魯尼 譯者:李淑珺
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
我唯一的愛來自我唯一的根,來自妳,我心靈相繫的姊妹??很久很久以前,兩名女嬰同時誕生於印度巴里甘的賈德吉家族。這對表姊妹一出生就剋死父親,卻共享三位母親的愛;朝夕相伴,好似兩個身體擁有同一個靈魂,個性卻如黑夜與白晝,相互輝映扶持。姊姊安玉聰明勇敢,嗜讀吳爾芙,橫衝直撞又固執(zhí);妹妹蘇德哈美麗善良,擅長說故事,溫柔而矜持。一次街頭冒險讓她們初識愛情面貌,命運(yùn)卻有心捉弄,讓兩人委身媒妁婚姻;孰料命運(yùn)的惡作劇仍未停止,在兩姊妹的婚宴上,安玉發(fā)現(xiàn)自己的新郎愛上了蘇德哈……所有慰藉都被限制,所有計畫又都被愛攪亂,所有的努力都是為了讓對方幸福……兩姊妹截然不同的人生際遇,冥冥中卻又緊密相連,各自承受痛苦的失落,卻又彼此救贖。蒂娃卡魯尼深刻地描繪出女性糾葛的情誼與命運(yùn),以日記體般交錯的獨(dú)白,動人地讚頌了兩個女人之間歷經(jīng)劫難仍不變的愛。 作者介紹奇塔.蒂娃卡魯尼 Chitra Banerjee Divakaruni印裔美籍女詩人、小說家、口傳文學(xué)後繼者、絕妙的說故事高手,曾獲美國國家圖書獎(American Book Award)、手推車獎(Pushcart Prize)、艾倫.金斯堡詩人獎(Allen Ginsberg)。作品以小說為大宗,題材廣泛,環(huán)繞女性、移民、歷史、神話、魔法等母題;風(fēng)格多變,於摹真寫實(shí)、奇幻想像、魔幻寫實(shí)、歷史書寫等領(lǐng)域皆各有擅場,漫溢熱帶的氛圍、氣味與溫度。小說文字揉合東西方傳統(tǒng),兼具印度的鄉(xiāng)愁、英詩的優(yōu)美、古老的神祕東方色彩與史詩神話,迻譯為荷文、希伯來文、俄文、日文等二十國文字。作品富含詩韻,場景多聚焦於印度與美國,擅長描繪移民女性的心理與處境,筆觸細(xì)膩深刻、情感奪人攝魄。著有暢銷長篇小說《香料情婦》(The Mistress of Spices,翻攝為電影《濃情戀人香》)、《我心姊妹》(Sister of My Heart,改編為連續(xù)劇〈Anbulla Snegithiye〉,於印度坦米爾播出)、《欲望之藤》(The Vine of Desire,《我心姊妹》續(xù)集)、獲頒「美國國家圖書獎」等多項(xiàng)獎項(xiàng)的短篇小說集《媒妁婚姻》(Arranged Marriage)與《我們?nèi)松奈粗e誤》(The Unknown Errors of Our Lives)短篇小說集,及四本屢次獲獎的詩集。作品散見於《紐約客》(New Yorker)、《亞特蘭大月刊》(Atlantic Monthly)、《仕女雜誌》(Ms.)、《一九九九年美國最佳短篇小說集》(The Best American Short Stories 1999)等出版品。蒂娃卡魯尼現(xiàn)居德州,於休士頓大學(xué)教授創(chuàng)意寫作課程。譯者:李淑珺臺大外文系畢業(yè),輔仁大學(xué)翻譯研究所碩士,英國劍橋大學(xué),蘇格蘭聖安德魯大學(xué)進(jìn)修。曾任新聞翻譯,於實(shí)踐大學(xué)教授翻譯課程,現(xiàn)為自由譯者,專職翻譯書籍,譯作橫跨心理學(xué),文學(xué),建築,藝術(shù),歷史等範(fàn)疇。譯作累積二十餘種,包括《心靈詭計》、《波特貝羅女巫》、《滅頂與生還》、《幸福的托斯卡尼花園》、《時間不等鼠》、《瑞普利遊戲》、《哥白尼博士》、《克卜勒》、《牛頓書信》、《躁鬱奇才》、《巫婆一定得死》、《非零年代》、《神奇城堡》、《巧奪天工》、《心理治療的道德責(zé)任》、《生命的哲思》等。
作者簡介
奇塔.蒂娃卡魯尼 Chitra Banerjee Divakaruni
印裔美籍女詩人、小說家、口傳文學(xué)後繼者、絕妙的說故事高手,曾獲美國國家圖書獎(American Book Award)、手推車獎(Pushcart Prize)、艾倫.金斯堡詩人獎(Allen Ginsberg)。作品以小說為大宗,題材廣泛,環(huán)繞女性、移民、歷史、神話、魔法等母題;風(fēng)格多變,於摹真寫實(shí)、奇幻想像、魔幻寫實(shí)、歷史書寫等領(lǐng)域皆各有擅場,漫溢熱帶的氛圍、氣味與溫度。小說文字揉合東西方傳統(tǒng),兼具印度的鄉(xiāng)愁、英詩的優(yōu)美、古老的神祕東方色彩與史詩神話,迻譯為荷文、希伯來文、俄文、日文等二十國文字。
作品富含詩韻,場景多聚焦於印度與美國,擅長描繪移民女性的心理與處境,筆觸細(xì)膩深刻、情感奪人攝魄。著有暢銷長篇小說《香料情婦》(The Mistress of Spices,翻攝為電影《濃情戀人香》)、《我心姊妹》(Sister of My Heart,改編為連續(xù)劇〈Anbulla Snegithiye〉,於印度坦米爾播出)、《欲望之藤》(The Vine of Desire,《我心姊妹》續(xù)集)、獲頒「美國國家圖書獎」等多項(xiàng)獎項(xiàng)的短篇小說集《媒妁婚姻》(Arranged Marriage)與《我們?nèi)松奈粗e誤》(The Unknown Errors of Our Lives)短篇小說集,及四本屢次獲獎的詩集。作品散見於《紐約客》(New Yorker)、《亞特蘭大月刊》(Atlantic Monthly)、《仕女雜誌》(Ms.)、《一九九九年美國最佳短篇小說集》(The Best American Short Stories 1999)等出版品。
蒂娃卡魯尼現(xiàn)居德州,於休士頓大學(xué)教授創(chuàng)意寫作課程。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載