歌德詩選

出版時(shí)間:2012-1  出版社:時(shí)代文藝出版社  作者:[德]歌德  譯者:高中甫,綠源,錢春綺,馮至,樊修章  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《歌德詩選(珍藏版)》是德國偉大詩人歌德的詩歌精粹選集,它帶領(lǐng)讀者進(jìn)入詩人與詩歌創(chuàng)作融為一體的一生:浪漫的少年情懷、中壯年時(shí)期的沉穩(wěn)精進(jìn)和對藝文的鍥而不舍的追求、步入老年之后的恬適和滄桑感以及對東方古文明的心儀,而貫穿各個(gè)時(shí)期的則是他對愛情的熾熱的、恒定的追求。愛情給了詩人豐富的一生力、熱和美,它們又通過詩人的筆注入進(jìn)他的每一詩行。

作者簡介

高中甫,中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員,1957年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系。發(fā)表譯著多種,著作有《德國偉大詩人——歌德》、《歌德接受史》,與人合撰《二十世紀(jì)德國文學(xué)史》等,編有《歌德精選集》、《歌德名作欣賞》、《歌德繪畫》、《茨威格文集》(七卷本)、《二十世紀(jì)外國短篇小說編年選》(五卷十冊)、《瓦格納戲劇全集》、《易卜生評論集》等。譯有歌德的長篇小說《親和力》,傳記小說《貝多芬》、《莫扎特》、《舒伯特》,以及《萊辛寓言》、《海涅評傳》、《情系蒙特卡羅》、《馬勒——未來的同時(shí)代人》等。 馮至(1905—1993),著名詩人和學(xué)者,前中國作協(xié)副主席,中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所所長。一生著作甚多,發(fā)表詩歌、小說多種,著有《杜甫傳》、《論歌德》等。譯有里爾克、海涅、布萊希特等人的詩歌;歌德是他最喜愛的詩人,除與夫人姚可昆合譯歌德的長篇小說《維廉?麥斯特的學(xué)習(xí)年代》,譯有多首歌德的詩歌。先后被聯(lián)邦德國授予“歌德獎(jiǎng)?wù)隆焙汀按笫知?jiǎng)?wù)隆薄?/pre>

書籍目錄

致睡眠/1 新婚之夜/2 獻(xiàn)給友人貝里施的三首頌歌/3 良宵/7 幸福和夢/8 變換/8 告別/9 五月之歌/10 描花絲帶附詩/12 歡會(huì)與離別/13 弗利德利克,你快醒醒DEL/14 野玫瑰/15 朝圣者的晨歌/16 流浪人的暴風(fēng)雨之歌/18 穆罕默德之歌/23 紫羅蘭/26 拯救/27 迦尼墨得斯/28 致御者克洛諾斯/30 畫家黃昏吟/32 普羅米修斯/33 屠勒王/35 英靈致意/37 藝術(shù)家的晚歌/37 新的愛情新的生活/38 致伯林頓/40 莉莉的動(dòng)物園/41 《少年維特之煩惱》第二版題詞/47 渴望/47 湖上/48 秋興/49 苦澀的快慰/50 溫柔的莉莉/50 為胸口掛的金雞心而作/51 給莉莉/52 獵人夜歌/52 命運(yùn),為何給我們慧眼/53 不得安寧的愛/55 節(jié)制/56 希望/57 憂愁/58 浪游人夜歌(一)/58 海上行/59 座右銘/61 在法庭上/62 對月/63 致遠(yuǎn)離的愛人/64 內(nèi)心的怯懦/65 銘記/66 冬日游哈爾茨山/66 漁夫/70 水上精靈之歌/71 致夏洛蒂?馮?施泰因/73 渴望/74 漫游者的夜歌/74 我的女神/75 夜思/78 酒杯/79 致麗達(dá)/80 人性的界限/81 魔王/83 題幽徑/84 神性/85 歌手/87 致夏洛蒂?馮?施泰因/89 永遠(yuǎn)/90 年輕赤裸的女神走下天堂/90 甜蜜的憂愁/91 風(fēng)景畫家阿摩/91 晨怨/94 愛的需求/97 羅馬哀歌/98 闊夫塔之歌/119 大海的凝靜/119 幸運(yùn)的航行/120 親愛的在我身邊/120 愛人身旁/121 風(fēng)平浪靜/122 訣別/123 神和舞女/124 科林斯的新娘/128 魔法師的徒弟/136 掘?qū)氄撸?40 致熱心的讀者/142 自然和藝術(shù)/143 早來的春天/143 總懺悔/145 牧羊人的怨歌/147 變化中的持久/148 淚中的慰藉/150 十四行詩/152 成長/155 旅途口糧/156 提醒/156 告別/157 情人來書/158 情人再次來書/159 她欲罷不能/160 報(bào)應(yīng)女神/160 圣誕節(jié)禮品/161 懷疑者/162 ……

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   流浪人的暴風(fēng)雨之歌 你不拋棄他,守護(hù)神, 暴風(fēng)驟雨就不會(huì) 給他心頭蒙上恐懼。 你不拋棄他,守護(hù)神, 他就會(huì)迎著雨云, 迎著冰雹 放聲歌唱, 像云雀一樣, 你高空的云雀啊。 你不拋棄他,守護(hù)神, 你就會(huì)用火焰的翅膀 把他挾過泥濘的小道。 他就會(huì)仿佛用花座 在漫游,游過 多伊卡利翁的洪流泥潭, 像輕快、偉大的屠龍手 皮提俄斯?阿波羅一樣。 你不拋棄他,守護(hù)神, 當(dāng)他睡在巖石上面時(shí) 你就會(huì)用絨毛翅膀墊在他身下, 你就會(huì)在林間的午夜 用守護(hù)的羽翼蓋住他。 你不拋棄他,守護(hù)神, 你就會(huì)在狂風(fēng)大雪之中 把他裹得暖暖和和; 繆斯們就靠攏溫暖, 美神們就靠攏溫暖。 圍著我飛翔吧,你們繆斯, 你們美神! 這是水,這是土, 這是水與土之子, 我在上面漫游著 有如天神。 你們純?nèi)缢模?你們純?nèi)缤林?你們圍著我飛翔,我飛翔 在水之上,在土之上, 有如天神。 他會(huì)回去么, 那矮小、黝黑、性急的農(nóng)夫? 丑陋的面孔 如果有一位誠實(shí)的君子,  可敬的市議員或是牧師, 由遺孀叫人刻一幀銅版畫, 下面加一首小詩贊美他, 寫道:請你們聚精會(huì)神 看這位高貴可敬的先生! 看他的額頭,他的眸子! 可是,他的聰明的腦子, 為大眾立過的好多功勞, 從他的臉上卻無法看到。 那么,我也要這樣寫,綠蒂; 我現(xiàn)在把我的畫像送給你。 你盡管看到他嚴(yán)肅的臉。 飄動(dòng)的頭發(fā),眼中的火焰: 這副尊容幾乎是丑八怪; 可是你卻看不出我的愛。 得救 我的愛人背信棄義, 直弄得我愁眉不展; 我跑到了大河旁邊, 水波在我面前流逝。 我佇立著,絕望、無言, 我的頭腦好像喝醉, 我?guī)缀跻ё懵渌?眼前覺得一陣暈眩。 突然有人大叫一聲; 我剛轉(zhuǎn)過身子探聽, 傳來很嬌媚的嗓音: “你要當(dāng)心!河水很深?!?我感覺到全身戰(zhàn)栗, 看去,原來是位麗人; 我問:“你是何人?凱卿!” 美人凱卿!你真親切。 是你救我脫離死神, 我將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記; 不過好事要做到底, 求你伴我度過一生!

編輯推薦

《歌德詩選(珍藏版)》編輯推薦:歌德的詩歌藝術(shù)形式多樣。青年時(shí)期的詩歌體現(xiàn)出洛可可的華麗風(fēng)格。向民歌學(xué)習(xí)后,他用自由體表達(dá)狂飆式的激情。晚年的詩作更是明澈的智慧和純凈的抒情的完美融合?!陡璧略娺x(珍藏版)》譯者再現(xiàn)原詩的節(jié)奏、語氣和感情色彩,使讀者可以更從容地感受歌德詩篇的魅力。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    歌德詩選 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7