出版時(shí)間:2011-7-1 出版社:上海譯文出版社 作者:[法]夏爾·波德萊爾 頁數(shù):432 譯者:郭宏安
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
夏爾·波德萊爾的《惡之花》是一部詩集,但不是一般的、若干首詩的集合,而是一本有邏輯、有結(jié)構(gòu)、有頭有尾、渾然一體的書。《惡之花》中的詩不是按照寫作年代先后來排列,而是根據(jù)內(nèi)容和主題分屬六個(gè)詩組,各有標(biāo)題,其中《憂郁和理想》分量最重。六個(gè)部分的排列順序,實(shí)際上畫出了憂郁和理想沖突交戰(zhàn)的軌跡。
作者簡介
夏爾·波德萊爾(1821-1867),法國象征主義詩歌先驅(qū),以詩集Ⅸ惡之花》成為法國古典詩歌的最后一位詩人、現(xiàn)代詩歌的昂初一位詩人,還著有散文詩集《巴黎的憂郁》、文學(xué)評論集《浪漫派的藝術(shù)》和藝術(shù)評論集《美學(xué)珍阮》,譯有美國作家埃德加·愛倫·坡的作品。
書籍目錄
憂郁和理想
告讀者
祝福
信天翁
高翔遠(yuǎn)舉
應(yīng)和
我愛回憶那沒有遮掩的歲月
燈塔
病繆斯
稻粱詩神
壞修士
仇敵
厄運(yùn)
從前的生活
流浪的波希米亞人
人與海
唐璜下地獄
懲罰驕傲
美
理想
女巨人
面具
獻(xiàn)給美的頌歌
異域的芳香
頭發(fā)
我崇拜你有如那黑夜的穹宇
你能把全宇宙放進(jìn)你的內(nèi)屋
還不滿足
她的衣衫起伏波動(dòng),有珠光色
舞蛇
腐尸
從深處求告
吸血鬼
某夜我在可怕的猶太女身旁
死后的悔恨
貓
決斗
陽臺(tái)
魔鬼附身者
一個(gè)幽靈
我贈(zèng)你這些詩,如果我的名字
永遠(yuǎn)如此
全部的她
今晚你將說什么,孤獨(dú)的靈魂
活的火把
通功
懺悔
精神的黎明
黃昏的和諧
香水瓶
毒
烏云密布的天空
貓
美麗的船
邀游
不可救藥的
傾談
秋歌
給一位圣母
午后之歌
西西娜
贊頌我的弗朗索瓦茲
給一位白裔夫人
苦悶和流浪
幽靈
秋之十四行詩
月之愁
貓
貓頭鷹
煙斗
音樂
墓地
幻想的版畫
快樂的死者
恨之桶
破裂的鐘
憂郁之一
憂郁之二
憂郁之三
憂郁之四
頑念
虛無的滋味
痛苦之煉金術(shù)
共感的恐怖
自懲者
無可救藥
時(shí)鐘
巴黎風(fēng)貌
風(fēng)景
太陽
給一位紅發(fā)女乞丐
天鵝
七個(gè)老頭子
小老太婆
盲人
給一位過路的女子
骷髏農(nóng)夫
薄暮冥冥
賭博
骷髏舞
虛幻之愛
我沒有忘記,離城不遠(yuǎn)的地方
您曾忌妒過那位善良的女仆
霧和雨
巴黎的夢
晨光熹微
酒
酒魂
醉酒的拾破爛者
醉酒的兇手
醉酒的孤獨(dú)者
醉酒的情侶
惡之花
毀滅
被殺的女人
被詛咒的女人
兩個(gè)好姐妹
血泉
寓意一
貝雅德麗齊
庫忒拉島之行
愛神與腦殼
反抗
圣彼得的否認(rèn)
亞伯和該隱
獻(xiàn)給撒旦的禱文
死亡
情人之死
窮人之死
藝術(shù)家之死
一天的結(jié)束
好奇者之夢
遠(yuǎn)行
惡之花(一八六八年第三版增補(bǔ))
一本禁書的題詞
憂傷的情歌
一個(gè)異教徒的祈禱
反抗者
警告者
沉思
蓋子
被冒犯的月神
深淵
伊卡洛斯的哀嘆
夜靜思
遠(yuǎn)離此地
殘?jiān)娂?br />浪漫派的夕陽
萊斯波斯
被詛咒的女人
忘川
給一個(gè)過于快活的女郎
首飾
吸血鬼的化身
風(fēng)流集
噴泉
貝爾特的眼睛
贊歌
一張臉的許諾
怪物或一位骷髏美女的儐相
題詞集
題奧諾雷·杜米埃的肖像
巴倫西亞的勞拉
題歐仁·德拉克洛瓦的《獄中的塔索》
聲音
意料之外
贖金
給一位馬拉巴爾姑娠
詼諧集
關(guān)于阿米娜·波切蒂的首次演出
關(guān)于一個(gè)討厭的人
一個(gè)快活的小酒館
翻譯后記
章節(jié)摘錄
祝福當(dāng)至高無上的十能天神命令詩人在這厭倦的世界上出現(xiàn),他的母親驚恐萬分,罵不絕聲,對著憐憫她的上帝握緊雙拳:“?。∥覍幵干碌氖且粓F(tuán)毒蛇,也不愿喂養(yǎng)這招人恥笑的東西!真該詛咒啊那片刻歡娛的一夜,我腹中開始孕育我的贖罪祭禮!“既然你已在女人中把我選出,讓我受到那可憐丈夫的憎厭,我就不能把這長不好的怪物,好像一紙情書那樣扔進(jìn)火焰,“我就把你那將我壓垮的憎惡朝著你惡意詛咒的工具淋澆,我還要扭傷這株悲慘的小樹,讓它長不出染上瘟疫的花苞!”她就這樣咽下她仇恨的涎沫,因?yàn)樗灸芾斫馍咸斓囊鈭D,她自己正在地獄的深處堆垛為了懲罰母罪而準(zhǔn)備的柴木?! ∪欢?,有一位天使的暗中保佑,這個(gè)被棄的孩子陶醉于陽光,在他所喝的所吃的東西里頭,又發(fā)現(xiàn)了美味和紅色的瓊漿?! ∷惋L(fēng)兒嬉戲,他與云彩說話,在十字架的路上歌唱與陶醉;他朝圣的途中,精神跟隨著他,看見他快樂如林中鳥而流淚。 他想愛的人望著他,膽戰(zhàn)心驚,或者,看見他不急不躁竟膽敢看一看誰能惹得他抱怨一聲,在他的身上試試他們的兇殘。 在供他吃的面包和葡萄酒里,他們摻進(jìn)灰塵和不潔的唾沫,還虛偽地扔掉他觸過的東西,因把腳踏進(jìn)他的足跡而自責(zé)?! ∷钠拮右綇V場上去吆喝:“既然他覺得我美麗,值得崇拜,我就要履行古代偶像的職責(zé),像她們一樣,全身用黃金覆蓋;“我將陶醉于乳香、沒藥、甘松香,還有魚肉、葡萄酒和跪拜禮,看看我能否在崇拜我的心上笑盈盈地僭取對神祗的敬意!“我對這褻瀆的鬧劇感到無聊,就朝他伸出手,柔弱卻有力量,我的指甲像哈比的利爪,會(huì)抓出一條路直達(dá)他的心臟?! ?ldquo;像抓住一只突突顫抖的小鳥,我從他胸中掏出鮮紅的心臟,然后,為了讓我的寵物吃個(gè)飽,我滿懷著輕蔑把它扔在地上!”寧靜的詩人舉起虔誠的手臂,他看見天上有一壯麗的寶座,他那清醒的頭腦啊光輝無際,把憤怒人群的場面替他掩遮:“感謝您,我的上帝,是您把痛苦當(dāng)做了圣藥療治我們的不潔,當(dāng)做了最精美最純粹的甘露,讓強(qiáng)者準(zhǔn)備享受神圣的快樂!“我知道您為詩人保留了位置,在圣徒隊(duì)的真福者行列中間,您請他參加寶座天使、力天使和權(quán)天使的永遠(yuǎn)不散的歡宴。 “我知道痛苦乃是唯一的高貴,無論人世和地獄都不能腐蝕,為了把我那神秘的冠冕編綴,須將一切時(shí)代一切領(lǐng)域征集。 “但古代帕爾米拉遺失的寶貝,不為人知的金屬,大海的明珠,即使您親手鑲嵌,也不能匹配這頂美麗的冠冕,明亮而炫目;“因?yàn)樗挥眉儍舻墓饷髦谱?,從原始光的神圣的爐中淬提,凡人的眼睛在最深邃的時(shí)刻也不過是些模糊哀愁的鏡子!”信天翁水手們啊常常為了開心取樂,捉住信天翁,這些海上的飛禽,它們懶懶地追尋陪伴著旅客,而船是在苦澀的深淵上滑進(jìn)。 一旦水手們將其放在甲板上,這些青天之王,既笨拙又羞慚,就可憐地垂下了雪白的翅膀,仿佛兩只槳拖在它們的身邊。 這有翼的旅行者啊多么靡萎!往日何其健美,而今丑陋可笑!有的水手用煙斗戲弄它的嘴,有的又跛著腳學(xué)這殘廢的鳥!詩人啊就好像這位云中之君,出沒于暴風(fēng)雨,敢把弓手笑看;一旦落地,就被噓聲圍得緊緊,長羽大翼,反而使它步履艱難。 高翔遠(yuǎn)舉飛過池塘,飛過峽谷,飛過高山,飛過森林,飛過云霞,飛過大海,飛到太陽之外,飛到九霄之外,越過了群星燦爛的天宇邊緣,我的精神啊,你活動(dòng)輕靈矯健,仿佛弄潮兒在浪里蕩魄銷魂。 你在深邃浩瀚中快樂地耕耘,懷著無法言說的雄健的快感?! ∵h(yuǎn)遠(yuǎn)地飛離那些致病的腐惡,飛到高空中去把你凈化滌蕩,就好像啜飲純潔神圣的酒漿,啜飲那彌漫澄宇的光明的火?! ≡趨捑牒途薮蟮膽n傷的后面,它們充塞著霧靄沉沉的生存,幸福的是那個(gè)羽翼堅(jiān)強(qiáng)的人,他能夠飛向明亮安詳?shù)奶飯@;他的思想就像那百靈鳥一般,在清晨自由自在地沖向蒼穹,——翱翔在生活之上,輕易地聽瞳花兒以及無聲的萬物的語言?! ?hellip;…
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載