簡·愛

出版時間:2010-10  出版社:中央編譯  作者:夏洛蒂·勃朗特  頁數(shù):486  譯者:施建華  
Tag標簽:無  

前言

“中央編譯文庫·世界文學名著”叢書以全新的姿態(tài)擺在讀者面前。這套叢書有三個特點:一是大量收入了兒童文學作品。如大家喜聞樂見的《安徒生童話》、《格林童話》、《愛麗絲漫游奇境》、《愛的教育》、《哈克貝利·費恩歷險記》等一批經(jīng)典的兒童文學名著,也有近年來膾炙人口的暢銷作品,如《小王子》、《綠山墻的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王歷險記》、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得·潘》、《新天方夜譚》、《安妮日記》等。新與老的兒童文學相結(jié)合,豐富了這一文學品種,擴大了兒童文學的天地。二是力求從原文翻譯。如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼爾斯騎鵝歷險記》、《十日談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥克》等。轉(zhuǎn)譯往往出現(xiàn)刪節(jié)、漏譯和不忠實、不確切的現(xiàn)象,只有通過原文去譯,才能消除這些弊端。以往因為知道小語種的人較少,往往通過英文去翻譯小語種的文學作品。但英語譯者喜歡刪節(jié),如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五六萬字。儒勒·凡爾納的科幻小說最早也多半從英語轉(zhuǎn)譯,錯訛甚多。

內(nèi)容概要

本書是一部帶有自傳色彩的長篇小說,講述了出身貧寒的孤兒簡,愛從小寄養(yǎng)在舅母家中,受盡百般欺凌。后來進了慈善學校,靈魂和肉體又都經(jīng)受了苦痛的折磨,但她以頑強的意志完成了學業(yè),并且成績優(yōu)秀。為了追求獨立的生活,她應(yīng)聘做了家庭教師。由于志趣相投,她和男主人公真誠相愛,在歷經(jīng)磨難后,終于走到了一起。簡·愛藐視財富、社會地位和宗教的威儀,她認為,“真正的幸福,在于美好的精神世界和高尚純潔的心靈?!彼男拍詈托袆诱宫F(xiàn)出來的力量,深深打動了一代又一代讀者的心。

作者簡介

夏洛蒂·勃朗特(1816-1855年),英國著名女小說家,以長篇小說《簡·愛》聞名于世,之后,還出版有長篇小說《雪莉》和《維萊特》等。作為世界上為數(shù)不多的著名女小說家,她在英國文學史上的貢獻無疑是巨大的。夏洛蒂·勃朗特被馬克思譽為:以狄更斯為首的“出色的一派”,深受

書籍目錄

譯序第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章作者年表

章節(jié)摘錄

插圖:“這是對你的教訓,誰讓你剛才回答媽媽的時候那么沒禮貌,”他說,“誰叫你鬼鬼祟祟躲到窗簾后面,誰叫你兩分鐘之前眼光里露出那副鬼樣子,你這耗子!”我已經(jīng)聽慣了約翰·里德的謾罵,從來不愿去回嘴,一心只想著如何去忍受隨之而來的毆打?!澳愣阍诖昂熀竺娓墒裁??”他問?!霸诳磿??!薄鞍褧脕?。”我回到窗前,把書拿去?!澳銢]有資格動我們的書。媽媽說你是靠別人養(yǎng)活,你沒有錢,你爸爸什么也沒留給你,你應(yīng)當去討飯,而不該同像我們這樣體面人家的孩子一起過日子,不該同我們吃一樣的飯,穿我們媽媽掏錢買來的衣服。聽著:你亂翻我書架,我現(xiàn)在要教訓你,讓你知道翻我書架的好處。這些書都是我的,連整座房子都是,或者不到幾年的工夫就要歸我了。滾,站到門邊去,離鏡子和窗子遠點。”我照他的話做了,起初還真不知道他的用意。但是他把書舉起,拿穩(wěn)當了,立起身來擺出要扔過來的架勢時,我一聲驚叫,本能地往旁邊一閃,可是晚了,那本書已經(jīng)扔過來,正好打中了我,我應(yīng)聲倒下,腦袋撞在門上,碰出了血來,疼痛難忍。我的恐懼心理已經(jīng)超出了它的極限,種種其他的情感都跟著來了。

編輯推薦

《簡·愛(插圖本)》以濃郁抒情的筆法和深刻細膩的心理描寫,引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經(jīng)歷.歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見,建立在相互尊重的基礎(chǔ)之上的深摯愛情,具有強烈的震撼心靈的藝術(shù)力量。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    簡·愛 PDF格式下載


用戶評論 (總計20條)

 
 

  •   第三本簡愛,書籍質(zhì)量真的太一般了,而且還有錯別字!裝訂也不好,很容易散架,書的外皮還被壓壞了一點。五星是為了夏洛蒂·勃朗特,為了簡·愛
  •   簡愛很早就讀 也買過 但是被人借走了就沒還我 只好自己再買一本 這本質(zhì)量很不錯
  •   印刷挺好,活動時買下收藏,不錯。
  •   喜歡這本書,這回買一本質(zhì)量好的,給孩子看
  •   書挺好的,同事很喜歡的,我有空也弄本看看
  •   以前是在圖書館看的,現(xiàn)在可以有自己的收藏了
  •   雖然書皮是軟的,但是質(zhì)量很好,拿在手里很有感覺.早就想重新讀一遍,現(xiàn)在愿望成真!
  •   我原來的一本是很小的,一收到書,這么厚,唉,先放書架上,過幾天再看
  •   以前看過各種版本的.想再次重溫一下.還是那么精彩.
  •   買錯了,本來想買英文的了,結(jié)果拿到是中文的,不過書還可以。
  •   價格可以,書裝幀一般般
  •   書還沒看,要讀的
  •   我看了很多遍,欣賞簡小姐的人格,為她的抉擇震撼。愿得一人心,白首不相離。愛一個人,也是有底線的。即使很愛對方,也別失去自我的存在。
  •   與我想象的一樣好!很喜歡!
  •   包裝一般般特價買的,也算值了。
  •   中學必讀的書,不過兒子說看不懂?;蛟S是吧,畢竟離他們的生活有點距離。
  •   本來是買來收藏的...果然一分錢一分貨..收藏還是算了吧..紙質(zhì)并不怎么好,不知道是不是因為最近很潮濕?..里面配的居然是黑白的漫畫 ORZ
  •   幸虧是活動買的
    紙質(zhì)太差了
    正價買的話就虧了
  •   無論羅切斯特的愛,還是簡的愛,都是美好的。有時結(jié)局會不盡人意,但是經(jīng)過了這些傾心的愛情后,誰還會在乎那結(jié)局。
  •     簡愛幾乎從來不會失去她的判斷力,她用她洞察的心看著一切,愛情,宗教,親情。在任何阻礙她的力量面前,她都敢於反抗,只要她認為是正當?shù)摹?br />   
      我感覺那個社會宗教無處不在,上帝籠罩著一切。
      
      簡有自知之明,她總是知道自己該做什麼,并堅持走下去。
      
      我認為她當時不應(yīng)該離開羅切斯特。
      
      反抗聖約翰那段很精彩,簡的力量錶現(xiàn)得很充分。
      
      譯序里說簡和羅切斯特的重逢與結(jié)合由於迎合了讀者的需求而降低了藝術(shù)性。我不這樣認為。至少我沒看出來爲什麼。
      
      這本書使我想了很多關(guān)於愛情的東西。
      
      
      
      
      ----------------我是原文的分割線---------------------------------------------
      
      
      我仍然覺得自己是人世間的一個流浪者,但對自己和自己的力量,我有了更加堅定的信心,對於壓迫已不在感到恐懼。曾經(jīng)的冤屈所撕裂的傷口現(xiàn)在已經(jīng)癒合,怨憤的火焰已經(jīng)熄滅。
      
      
      
      
      
      年輕小姐們自有一套高明的辦法,不必把話真正說出來,就可以讓你知道他認為你“可笑”。借助於高傲的神態(tài),冷漠的態(tài)度,漫不經(jīng)心的語調(diào),就可以充分地表達她們的情感,根本不用任何粗魯?shù)难哉Z和極端的行為。
      
      
      
      
      她的整個身心似乎都被往日歡樂的回憶和對未來放蕩的嚮往所佔據(jù)。
      
      
      
      
      在羅切斯特先生身上(至少我認為)永遠有著一種使人快樂的巨大力量,只要嘗一嘗他撒給像我這樣寂寞離群的小鳥的麵包屑,就無異於飽餐一頓盛宴。
      
      
      
      
      
      你——你這奇怪的——你這近乎是精靈的傢伙!——我愛你就像熱愛自己的生命一樣。
      
      
      
      
      “很好”,我想,“你高興也罷,煩躁也罷,但我敢肯定,這是對付你的最好辦法。儘管我對你那麼的喜歡,甚至到了非言語所能表達,但我明白,我不願落入多情善感的俗套,我要用這明辨的理智讓你清醒?!?br />   
      
      
      
      我沒有辦法,我的個性中生來就有一種騷動不安的東西,有時它攪得我很痛苦。
      
      
      
      
      好心的讀者啊,但願你永遠不會感受到我當時的心情!但願你的兩眼永遠不會像我那樣淚如雨下,下出了暴雨般的、灼人的、撕心裂肺的淚水!但願你從來不必向我當時那麼傾吐絕望而痛苦的祈禱,向上天求助。但願你永遠不必像我這樣,擔心自己成為心愛人墮落的根源。
      
      
      
      
      每當我跟堅強、謹慎、高尚的人交往時,不管對方是男人還是女人,我一定要繞過緘默的傳統(tǒng)防衛(wèi)工事,踏進推心置腹的門檻,在他們的心底占個一席之地,否則,我決不罷休。
      
      
      
      
      以前, 我一直默默的懼怕聖約翰,因為我不瞭解他。他使我感到敬畏,因為他總是讓我感到不可理解。他身上有幾分是聖人,有幾分是凡人,我一直難以解讀。但這次談話他有所暴露,在我眼皮底下,我對他的本性進行瞭解剖。我看到了他的錯誤所在,並有所理解。我坐在石楠叢生的岸邊,那個漂亮的身軀就在我的面前,我是坐在一個同我一樣有錯誤的人跟前。面罩從他冷酷和專橫的面孔上撕去。一旦覺得他身上存在著這些特性,我便感到他並非十全十美了,因而我也就有了勇氣。我與一位和我平等的人在一起——一個我可以與之爭辯的人——如果認為適當?shù)脑?,還可以與之抗衡。
      
      
      
      
      “我鄙視你的愛情觀,”我禁不住這樣說,同時站立起來,背靠巖石站在他面前?!拔仪撇黄鹉闼瞰I的虛假感情。是的,聖約翰,你把它奉獻出來的時候,我已經(jīng)在鄙視你了?!?br />   
      
      
      
      “他是一個好人,也是個了不起的人??上谧非筮h大目標時,忘掉了小人物的情感和要求了。所以,普通的凡人做好還是離他遠一點,要不然,他在前進的時候會把他們踩死的。他來了!我得走了,戴安娜?!币灰娝M了園子,我便匆匆上樓去了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7