文學(xué)第一線

出版時間:2010年6月  出版社:中央編譯出版社  作者:黑馬  頁數(shù):234  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

采訪譯界耆宿和文學(xué)名家,對我這樣有著文學(xué)翻譯追求和實踐的人來說,每次采訪都不僅僅是完成任務(wù),其實都是領(lǐng)受一場言傳身教,參加一場學(xué)術(shù)答疑。這樣的采訪,不說心靈上獲得怎樣的升華,僅說在專業(yè)知識上的提升,在于我,就是一筆可貴的財富。我就是這樣,上了一堂又一堂的課,從1988年開始,一直上到2006年,足足18年(其中以90年代中期以前為主),從青年上到中年。當(dāng)這樣的記者,我愿意,因為我最早得到了《文匯讀書周報》編輯徐堅忠的發(fā)掘,是他約我寫了第一篇人物專訪并從此經(jīng)常編發(fā)我的稿件,我也因為采訪名人成為“名記”而獲得其他報刊的稿約,又“兼職”做了些專訪。但我的起點和基地是《文匯讀書周報》,為此我一直心存感念并為此驕傲。而這些文章得以結(jié)集出版,又與徐兄有關(guān):本書的責(zé)任編輯高立志先生是徐堅忠的朋友和作者,我因此得以結(jié)識高立志。高兄看到了那些拙作正符合他的一個出版創(chuàng)意,就約我疏理舊文,結(jié)集出版。當(dāng)這樣的記者,我愿意。因為立志寫小說的我,從小學(xué)一直讀書到研究生畢業(yè)才走進(jìn)社會,缺少社會生活的體驗,空有一套小說理論、一腔熱情和沖動,寫起小說來卻步履維艱。苦苦掙扎經(jīng)年,還是不免像勞倫斯表達(dá)自己的寫作欲時那樣拍著胸口說:“這里堵著,必須一吐為快(getitout)!”可怎么將心中的塊壘getout,這問題又成了新的塊壘。于是,寫人物專訪就成了我最現(xiàn)實的選擇:既鍛煉了我觀察人、描述人的能力,又向大師們討到了為人為文的真經(jīng),這似乎是我把小說寫作和學(xué)

內(nèi)容概要

  《文學(xué)第一線:45位譯界耆宿和文學(xué)名家的訪談印象》內(nèi)容簡介:采訪譯界耆宿和文學(xué)名家,對我這樣有著文學(xué)翻譯追求和實踐的人來說,每次采訪都不僅僅是完成任務(wù),其實都是領(lǐng)受一場言傳身教,參加一場學(xué)術(shù)答疑。這樣的采訪,不說心靈上獲得怎樣的升華,僅說在專業(yè)知識上的提升,在于我,就是一筆可貴的財富。我就是這樣,上了一堂又一堂的課,從1988年開始,一直上到2006年,足足18年(其中以90年代中期以前為主),從青年上到中年。

作者簡介

黑馬(1960—),翻譯、作家、編導(dǎo)。本名畢冰賓,1960年生于河北保定市,1982、1984年在河北大學(xué)和福建師范大學(xué)獲英語學(xué)士、碩士學(xué)位,2001年英國諾丁漢大學(xué)勞倫斯研究中心訪問學(xué)者。 出版勞倫斯作品譯文十余種,包括《虹》、 《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《查泰萊夫人的情人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》等。出版長篇小說《孽緣千里》和《混在北京》(兩書亦在德國出版)、散文隨筆集《心靈的故鄉(xiāng)》、《名家故居仰止》、 《寫在水上的諾貝爾》和《揮霍感傷》等。《混在北京》改編成同名電影后獲第19屆“大眾電影百花獎”最佳故事片獎。

書籍目錄

我的“大學(xué)”筆記(序)上編 世界文學(xué)第一線飛白:秋水長天王逢振:不惑之惑葉君?。喝荷郊澎o馮亦代:見證、感激畢朔望:江左才子呂同六:寂寞“爵士”孫繩武:寂寞成詩巫寧坤:壯心不已李文?。核嚥粔荷韯陔]:水仙辭韻范大燦:盧、布之爭林紀(jì)燾:名門之后楊絳:撤消問題楊仁敬:岸上海里楊武能:咬定青山楊憲益:去日苦多英若誠:就是演員趙蘿蕤:詩行葳蕤趙少偉:開先河者陳羽倫:羽扇綸巾鄭敏:尋尋覓覓鄭永慧:“信”字當(dāng)頭錢春綺:鬻文為生高莽:書畫人生梅紹武:天際清燈蕭乾:浪漫蹉跎董衡巽:曾掛頭牌傅惟慈:閑云野鶴戴鎦齡:心正拳拳下編 心智的造訪馬漢茂:馬丁教授布羅迪:難舍紅色嚴(yán)文井:吉光片羽李世瑜:地域之靈庫珀:遛馬小記沈昌文:“開眼”回眸約翰·沃森:進(jìn)退維谷湯亭亭:她不知道林非:民魂最珍帕特里莎·拉伊森:守護(hù)弱智諾瑞斯:人類之愛蔣風(fēng):童心永駐梅森夫人:萊茵河畔××斯庫:孤獨對話肖鳳:難解心結(jié)香港四位大學(xué)校長訪談:心智造訪“世界文學(xué)第一線”(代跋)

章節(jié)摘錄

事后我也沒向領(lǐng)導(dǎo)申辯,因為我覺得那領(lǐng)導(dǎo)不調(diào)查就當(dāng)很多人的面批評我,其做法很欠水準(zhǔn),我再去申辯反倒讓人家沒面子。但從此我心中的不快卻難以排遣,認(rèn)為馮亦代是個刁老頭。后來給他送樣書的活兒交給了我,我很不情愿,但還是硬著頭皮頂著寒風(fēng)騎車去了他在“三不老胡同”的家。那座紅磚樓很普通,樓道里的燈不亮,黑咕隆咚的。我敲開他家門,把書放在門里,說明一共多少本后就要走。但那對老夫婦說我騎車送書辛苦,一定留我坐下喝水說說話。盛情難卻,我也只能硬著頭皮進(jìn)去。那間簡陋但堆滿了書的房子立即像磁鐵吸引住了我,那樣的書房是我夢中都想的,當(dāng)時我還在住辦公室。馮先生居然很慈祥!不知怎么就喝著熱水同他談起話來,戴著套袖的鄭媽媽則置若罔聞地自顧小聲念外文報紙,不時會起身進(jìn)廚房照料一下水壺和鍋。和鄭媽媽聊幾旬,馮伯伯則自顧低頭找資料寫什么。只有那次我代表出版社出國參加一個會要用英文發(fā)言,稿子需要他們審定,他們才一起同我說話,講要修改的要點。馮先生一再說:“你鄭媽媽英文比我好多了,但她沒精力改稿子?!比缓蠼o我推薦了新華社的專家。我第一次出國講中國的青年文學(xué),講演稿就是這么定的。麻煩了他們很久,出版社也沒表示要有酬勞,只是逢年過節(jié)差我去送個掛歷和新出的書而已。那個年代,就是這么單純。后來才知道,我見證了馮先生的創(chuàng)作過程和創(chuàng)作環(huán)境,那幾年正是他晚年發(fā)力最猛的時候。馮先生說,他們是開夫妻店,他出文章題目,鄭先生找資料,再由馮先生寫出,發(fā)出去。于是有了《文藝報》和《讀書》雜志上一篇篇的“西窗漫筆”,有了馮先生的《書人書事》等關(guān)于書的雜文集。一對食書人。當(dāng)然文章只署馮先生一人的名字。熬過文革劫難,病魔纏身,本應(yīng)安度晚年的古稀之年卻進(jìn)發(fā)出難以想象的創(chuàng)作力,老驥伏櫪、落筆燦爛,成為一道別致的文學(xué)風(fēng)景線。馮先生是集七十年的人間滄桑閱歷和文字洗練而進(jìn)發(fā)出文學(xué)井噴的,他的文字形散神聚、外飄內(nèi)斂、味香淡而口感卻醇厚,回味無窮,令年富力強(qiáng)或驕矜婉約或才華橫溢的專業(yè)作家們難以望其項背。

媒體關(guān)注與評論

采訪譯界耆宿和文學(xué)名家,對我這樣有著文學(xué)翻譯追求和實踐的人來說,每次采訪都不僅僅是完成任務(wù),其實都是領(lǐng)受一場言傳身教,參加一場學(xué)術(shù)答疑。這樣的采訪,不說心靈上獲得怎樣的升華,僅說在專業(yè)知識上的提升,在于我,就是一筆可貴的財富。我就是這樣,上了一堂又一堂的課,從1988年開始,一直上到2006年,足足18年(其中以9Ho年代中期以前為主),從青年上到中年。謹(jǐn)從過去60余篇采訪錄中選出45篇收入本書,這些文字很是淺薄,但情感是真摯的,它們造就了我的第六本散文集。有趣的是我的采訪對象中不乏“政見”相左、相互反目的人,但在學(xué)術(shù)上他們都是高人,我本著學(xué)術(shù)良心記錄下了他們的高超見解,并不因他們之間的過節(jié)和成見而影響我的客觀公允。也因此一些生活中并不和諧的人們在我的書中都呈現(xiàn)出了他們大家風(fēng)范的一面。可能他們當(dāng)中有的人不希望在同一本書中看到對立方,但他們都無可奈何地統(tǒng)統(tǒng)被我以學(xué)術(shù)的名義收進(jìn)了我這本拜師求學(xué)錄中,在廣大讀者跟中,這種布局應(yīng)該是和諧的吧。  ——黑馬《我的“大學(xué)”筆記》

編輯推薦

《文學(xué)第一線:45位譯界耆宿和文學(xué)名家的訪談印象》是由中央編譯出版社出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    文學(xué)第一線 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7