朗文經(jīng)典·讀名著 學英語-王子與貧兒

出版時間:2012-1  出版社:中國對外翻譯出版公司  作者:(美)馬克?吐溫 著,(英)斯旺,(英)韋斯特 改定,郭梅 譯  頁數(shù):120  譯者:郭梅  
Tag標簽:無  

前言

致學習者    每周讀一部英文名著,7天快速提升閱讀力!    近年來,隨著英語素質教育越來越受到重視,教師、學生和家長都認識到進行大量原版英語閱讀對于學好英語的重要性,國家教育部頒布的《英語課程標準》也對學生課外英語閱讀提出了更高的標準和要求。為全面提升英語學習者的閱讀能力,給英語學習者提供一個原汁原味的英語學習環(huán)境,中國對外翻譯出版有限公司隆重推出“朗文經(jīng)典·讀名著學英語”閱讀系列。    本系列叢書針對中國英語學習者的學習習慣。采用中英文對照編排的形式,通過典雅精美的譯文、準確實用的注釋、精心設置的欄目等,掃除了讀者的閱讀障礙,幫助讀者在了解原著內容的同時提升英語綜合能力。叢書根據(jù)詞匯控制理論,共分為9個級別,為不同水平的讀者提供符合其詞匯量水平的優(yōu)秀讀本。

內容概要

  本書是美國諷刺現(xiàn)實主義作家馬克·吐溫的代表作。小說描寫了王子愛德華和貧兒湯姆由于陰差陽錯互換了身份——王子成了貧兒,貧兒成了王子。貧兒湯姆在王宮里盡享榮華富貴,還當上了新國王;而真正的王子愛德華卻四處流浪。愛德華王子在好人邁爾斯的幫助下,經(jīng)歷了重重劫難之后,終于回到了王宮;貧兒湯姆則讓出了不屬于自己的王位。此后,仁慈的君主愛德華和臣民一起過上了幸福的生活。本書故事想象力豐富、語言幽默風趣;給讀者帶來快樂的同時,也能極大地激發(fā)讀者的文學創(chuàng)造力和對純潔、善良、美好事物的向往。

作者簡介

作者:(美)馬克·吐溫 譯者:郭梅 改編:(英)D.K.斯旺、M.韋斯特

書籍目錄

簡介
第1章 湯姆·坎迪
第2章 湯姆與王子交換身份
第3章 王子來到湯姆·坎迪的家
第4章 王宮里的湯姆
第5章 皇家游船
第6章 愛德華逃跑了
第7章 在市政大廳
第8章 在客棧
第9章 在威斯敏斯特宮
第10章 小偷!小偷!
第11章 亨登莊園
第12章 牢房
第13章 國王加冕
第14章 結局
Questions on the Whole Story

章節(jié)摘錄

湯姆孤身在威斯敏斯特宮王子的房間。    他站在墻上的大鏡子前面。打量著身上華麗的衣服,然后又在屋里走來走去,仍在想著自己看上去是多么英俊。他把手放在腰間的劍上,把它抽出來,擺出與人格斗的架勢。過了一會兒,他坐了下來,心想:“回到家,我可有個精彩的故事講給姐姐們聽了!”    鐘聲響了。已整整過去一個鐘頭了。王子已經(jīng)離開了很久。“他什么時候回來呢?”湯姆有點兒納悶。    他在屋子里走來走去,欣賞著所有好看的東西——制作考究的桌椅,墻上的畫作。畫上有國王和王子、王后和公主,都身穿鑲著寶石的華麗衣服,用威嚴的目光俯視著湯姆。    門旁掛著一幅盔甲,他停下來,看了看,拿了一只袖子穿上。這套盔甲挺小。他穿上去也不顯大。他又穿上另一只袖子。突然一個沉甸甸的圓形東西從里面掉了出來。他把盔甲的其余部分都穿上了,端詳鏡子里的自己。然后他脫下盔甲。放回原處。他不知道那個圓形東西為何物,仍把它放回盔甲袖子里。    又一個小時過去了!湯姆開始感到害怕了?!耙怯腥藖?,發(fā)現(xiàn)我在這兒,問我:‘你是誰?在這兒干什么?’王子又不在這兒,告訴他們事實的真相,他們也不相信我的話,那可怎么辦?我必須離開這兒!”    可他又轉念一想:“也許隔壁的房間沒有人,我要是走得快,人們看不清我的臉,我就能到大門口。衛(wèi)兵會放我出去的?!?   于是他打開了房門,卻發(fā)現(xiàn)門外兩側各站著兩位彬彬有禮的紳士,對他彎腰行禮。    “哎呀,不好!”湯姆驚叫起來,趕緊跑回房間關上門。    那幾位紳士面面相覷。    “我看愛德華王子病了?!逼渲幸粋€說。    “唔,可能是病了?!蹦幸粋€說。    “我們應該請他的姐姐來看看他。”第三個說。    “對,讓簡小姐來!我去請她。”第四個說。    王子房間的門打開了,湯姆趕緊跑回到屋子最里面。他看見一個美麗端莊、面目和善的女孩站在門口,湯姆雙膝跪下。    “你怎么啦,親愛的弟弟?”簡小姐問道,“你為什么跪下呢?”    “饒了我吧。饒了我吧!”湯姆哭著說,“我不是你的弟弟,我不是王子,我只是個窮孩子,我是布丁胡同的湯姆·坎迪?!?   她拉住他的一只手。說:“跟我來吧?!?   “你們派人把王子找來,讓他把衣服還我吧。”湯姆哭著說。    “跟我來?!焙喰〗阏f,“你父王要見你?!?   “我父親?約翰·坎迪在這兒嗎?”    簡小姐領著他穿過一道又一道門。    有一位侍從已經(jīng)告訴國王,說愛德華王子病了。    湯姆被領到一個很寬敞的房間,里面有一張床,床上的人身材發(fā)胖。臉色蒼白。國王亨利八世已病人膏盲,日子不多了。    “到這兒來,愛德華,告訴父王,你怎么啦?”    “您是國王嗎?”湯姆說。    “是的。我當然是國王,也是你父親啊。你怕什么?”    “先生。我不是您兒子,也不是王子,我是可憐的湯姆!”    國王生氣地看著他:“別說傻話!你就是王子,你要說自己不是王子,我會很生氣的。你知道誰要惹我生氣,我會怎么做嗎?你知道嗎?”    “知道。先生。”湯姆連忙說。    “好吧,走吧!我不想再聽你胡言亂語!你最近書讀得太多。讀昏了頭吧?!仗馗5虏?,你跟著王子殿下回去。參加今天的市政晚宴之前,他必須好好休息。許多重要人物都要在宴會上拜見王子殿下。他將在我死后繼任王位。之后你再回我這里來。”    湯姆被領回王子的房間。稍頃,赫特福德伯爵返回國王那里。    “愛卿!”國王說,“我知道自己活不長了,但工作還必須繼續(xù)做下去。命令必須發(fā)布,法律必須制定,即使我病重得不能簽名或蓋印以使它們生效。你必須帶著御璽。替我行使權力?!?   “是,陛下,一切遵照您的旨意。”赫特福德伯爵說?!澳芊裣铝畎延t交給我?您兩天前把御璽交給愛德華王子了?!?   “是的!我交給他了。你去找王子,讓他把御璽交給你?!?   赫特福德伯爵離開國王,很快又返回來。    “尊敬的陛下,”他說道,“王子殿下不知道御璽在哪里?!?   “他不知道御璽在哪兒?他是這么說的嗎?”    “是這么說的,陛下?!?   “他記不起來把御璽放哪兒了!”    “是的。陛下?!?   “他病了。就是這個原因。所以他腦子就不好使了?!?   “是這樣,陛下?!?   “等等吧,”國王說,“等他病好了,就會想起來了。”    P33-39

編輯推薦

王子愛德華與貧兒湯姆·康第同時生于繁華的倫敦城。他們相貌相似,但命運不同。王子愛德華是大英帝國王位的繼承人,從小受到良好的教育,過著錦衣玉食的日子,但空虛的宮廷生活卻讓他感到厭煩,他內心向往民間的貧民生活;而湯姆·康第是在被稱為“垃圾大院”的貧民區(qū)長大的。從小遭受殘暴父親的毆打,他經(jīng)常把自己幻想成國王,這是他苦難生活中的唯一一點樂趣。因一次偶然的機會,王子與貧兒相遇,他們互換身份,開始不同的歷險生活。湯姆·康第雖是假冒的王子,但憑著他的善良和愛心,廢除了一些殘酷的刑罰,赦免了無辜的人,頒布了一系列合乎情理的法令,深受民眾的愛戴;王子愛德華流落民間,親眼目睹了底層民眾生活的艱辛和殘暴統(tǒng)治的罪惡,當他喪失王子身份的時候,他只能無可奈何地看著許多人間悲劇上演。自己也不得不忍受貧窮和乞丐們的欺凌、嘲諷,還差點喪命。此時正逢國王亨利八世去世,于是圍繞王位的繼承又掀起陣陣波瀾。最后,在良心的譴責下,貧兒湯姆·康第將不屬于自己的王位還給了歷經(jīng)劫難的王子愛德華。愛德華也因為這段冒險生活而成為一個體恤百姓的仁慈君主。   本書是馬克·吐溫的《王子與貧兒》的英漢對照版本。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    朗文經(jīng)典·讀名著 學英語-王子與貧兒 PDF格式下載


用戶評論 (總計38條)

 
 

  •   朗文經(jīng)典·讀名著 學英語-王子與貧兒(英漢對照)--朗文書蟲系列 不錯
  •   雙語的對學英文很有幫助 更何況是朗文系列的 質量有保障
  •   前幾天剛買了1-9級全套朗文閱讀,又單買這本送給樓下的雙胞胎小男孩,很有趣的故事
  •    文章很好,英漢對照的,很適合他看,看得很投入。孩子今年初二,供其他家長參考
  •   英漢對照,很不錯。
  •   給兒子買的。內容較簡單,但中英文對照的很好,可以幫助小家伙學習英文。
  •   有中英互譯,而且對學英語有很大作用,很值得購買
  •   對于初級讀英語書,很好,有幫助。
  •   適合小學畢業(yè)的孩子學英語用,生詞不多,有注釋。
  •   很喜歡,對學習英語很有幫助
  •   簡單的詞匯中品讀不簡單的故事
  •   課外英語學習的好書,淺顯易懂
  •   給學習英語的孩子最好的禮物
  •   這是一本非常適合中學生閱讀的書,總單詞量1000左右。建議中學生讀一下。
  •   很精致的小書,讀的也輕松
  •   兒子滿意,我看了中文的故事,很精彩
  •   買給孩子學英文用的,紙質很特別,希望對孩子的英文能力有提高。
  •   喜歡這樣的書,不長也不短,又能愉悅身心,又能學到知識
  •   老師要求購買的,孩子很喜歡
  •   符合小學生和七年級的學生閱讀。
  •   窮與富其實沒有好壞之分,只是看你在這世界上想要擁有什么!
  •   very supper
  •   非常實用,買給我高中的學生的,她說很實用,生詞不多。
  •   挺適合我地.
  •   給五年級孩子買的,英文沒看,中文看了,很簡單。
  •   《王子與貧兒》是個不錯的適合孩子讀的故事!教孩子學會正義與邪惡,教育孩子勇于面對困難。
  •   英漢對照讀物,是經(jīng)過改寫的,英文部分難度不高,要想看原著就不要選這個版本了。
  •   英漢對照很好,順便可以學英文
  •   這本書的英語部分比較簡單,適合英語初學者看!
  •   只是人名不知道怎么發(fā)音
  •   孩子不怎么喜歡,有些簡單
  •   適合初級學者使用
  •   價格便宜,紙質不錯,內容等看完再跟大家分享。
  •   缺少彩圖,但是內容不錯.
  •   封面不錯,內容還沒看,應該也不錯的
  •   就是里面都是過去式 小學生沒學過 定位有問題阿
  •   孩子已經(jīng)讀完了 還不錯 推薦購買
  •   這套書是朗文經(jīng)典系列的,都是名著的改寫版,語言簡單通俗易懂,適合作為英語簡易讀本,買來那會兒剛打四五折,還是很劃算的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7