劉伯溫哲學(xué)寓言故事

出版時間:2012-1  出版社:人民出版社  作者:丁飛  頁數(shù):547  字?jǐn)?shù):380000  

前言

《郁離子》是劉基所著筆記體散文集,是其傳世著作中最重要、最有代表性的一部。劉基(1311一1375),字伯溫,元末明初軍事家、政治家、詩人?!坝綦x子”為虛擬人名,“郁離”意為長時間郁積不通,期盼光明,作者借遭受壓抑的火、電和陽光尋找通向光明道路喻指元末的社會狀態(tài),表達了自己期盼社會變革的強烈愿望?!队綦x子》一書大部分篇目作于元至正十八年(1358)到至正二十年(1360)間,少數(shù)篇目成于明初。這部書是劉基協(xié)助明王朝開國皇帝朱元璋統(tǒng)一天下,建立巨大功勛的思想理論寶庫,被后世歷代政治家譽為“明乎吉兇禍福之幾,審乎古今成敗得失之跡”,“其言確然,鑿鑿乎如藥石之必治病,斷斷乎如五谷之必療饑,而不可無者也”的奇書寶典、治國安邦大智能的錦囊秘籍;也是待人處世、交朋結(jié)友、革陳圖新的鏡鑒箴言,具有較高的史學(xué)價值和文學(xué)價值。與劉基其他著述相比,《郁離子》比較全面系統(tǒng)地反映了他的哲學(xué)觀、政治觀、經(jīng)濟觀、道德觀、人才觀以及文學(xué)成就,寄托了他安邦定國的政治理想。    本書以《郁離子》原著為底本,為方便現(xiàn)代讀者理解其內(nèi)容,將書名改為《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》。全書體例為原文、譯文加簡評,每一篇寓言故事配有一幅插圖。全書分上下兩卷,上卷九十一篇,下卷九十篇,其中《九難》九篇歸作一篇,將《假仁義》二篇合為一篇,共一百八十一篇。本書寫作的目的是幫助讀者更好地了解劉伯溫寓言故事中的哲學(xué)思想。為此,作者除保留原文文題外,又將直接反映寓言故事主旨的副標(biāo)題附之于后。本書譯文在充分尊重原文主旨的基礎(chǔ)上,以意譯為主,力求簡潔明了,淺顯易懂,突出文旨,體現(xiàn)原著的思想內(nèi)涵。同時,根據(jù)劉基創(chuàng)作的時代背景、寫作意圖,對原文進行簡短的評鑒。其中一些篇目,如《淳于狷入趙》、《鬢辮失笑》、《羋叔課最》、《智力》、《田瓔論救楚》、《繭絲》、《論鬼》、《神仙》、《天裂地動》、《七出》等,提出了較為新穎的觀點和認(rèn)識,以饗讀者。    通過評議,使讀者能更加全面、深入地了解寓言故事的主要思想,更加準(zhǔn)確地理解這本“大智慧的錦囊妙笈”,古為今用,在工作生活學(xué)習(xí)中獲得啟迪。本書以魏建猷、蕭善薌點校的《郁離子》(上海古籍出版社1981年版)為底本,參閱了呂立漢、楊俊才、吳軍蘭注譯《郁離子》(中州古籍出版社2008年版),傅正谷評注《郁離子評注》(天津古籍出版社1987年版),張英基注譯《劉基郁離子智謀大全》(北京師范大學(xué)出版社1992年版),張學(xué)忠選注《郁離子》(花城出版社1983年版),趙國鈞注譯《(郁離子)寓言故事注譯》(黑龍江人民出版社1984年版),諸葛真人編著《千古人豪——劉伯溫錦囊秘集》(廣西民族出版社1994年版),鮑延毅編著《(郁離子)寓言故事選譯》(北京出版社1983年版),戴山青選譯《劉伯溫寓言選》(江西人民出版社1986年版),熊憲光編譯《郁離子寓言選》(重慶出版社1982年版),席永君注譯《古今第一寓言——郁離子全譯》(四川人民出版社2000年版)。    全書插圖由馮益民繪制,周大力修改。    由于作者水平所限,謬誤之處在所難免,敬請讀者批評指正。    2011年7月20日

內(nèi)容概要

  《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》以《郁離子》原著為底本,為方便現(xiàn)代讀者理解其內(nèi)容,將書名改為《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》。全書體例為原文、譯文加簡評,每一篇寓言故事配有一幅插圖。全書分上下兩卷,上卷九十一篇,下卷九十篇,其中《九難》九篇歸作一篇,將《假仁義》二篇合為一篇,共一百八十一篇。本書寫作的目的是幫助讀者更好地了解劉伯溫寓言故事中的哲學(xué)思想。為此,作者除保留原文文題外,又將直接反映寓言故事主旨的副標(biāo)題附之于后。本書譯文在充分尊重原文主旨的基礎(chǔ)上,以意譯為主,力求簡潔明了,淺顯易懂,突出文旨,體現(xiàn)原著的思想內(nèi)涵。同時,根據(jù)劉基創(chuàng)作的時代背景、寫作意圖,對原文進行簡短的評鑒。其中一些篇目,如《淳于獝入趙》、《鬉辮失笑》、《羋叔課最》、《智力》、《田謬論救楚》、《繭絲》、《論鬼》、《神仙》、《天裂地動》、《七出》等,提出了較為新穎的觀點和認(rèn)識,以饗讀者。

書籍目錄

前言
 上卷
 千里馬——選拔人才不唯血統(tǒng)出身
 憂時——國之危亡何去何從
 戚之次且——艱難時政心憂天下
 規(guī)執(zhí)政——國之興衰看吏治
 良桐——厚古薄今真?zhèn)尾槐?br /> 巫鬼——迷信鬼神必受其害
 亂幾——治國如治病
 養(yǎng)梟——認(rèn)奸為友招致禍端
 獻馬——溜須拍馬自討沒趣
 燕王好烏——奸臣當(dāng)?shù)廊撼蟋F(xiàn)世
 八駿——制度優(yōu)則人才出
 蜀賈——官場有如藥材市場
 賄賂失人心——失人心者失天下
 請舶得葦筏——巧婦難為無米之炊
 喻治——治國如治病須對癥下藥
 噪虎——人云亦云不可取
 摶沙——凝聚民心如持沙
 虞卿諫賞盜——賞罰有度方能規(guī)范人心
 論智
 ……
下卷
附錄
后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:千里馬 —選拔人才不唯血統(tǒng)出出身原文:郁離子之馬,孳得馱騠焉。人曰:“是千里馬也,必致諸內(nèi)廄?!庇綦x子悅,從之。至京師、天子使太仆閱方貢,曰:“馬則良矣,然非冀產(chǎn)也?!敝弥谕饽痢D蠈m子朝謂郁離子曰:“熹華之山,實維帝之明都,爰有紺羽之鵲,菢而弗朋,惟天下之鳥,惟鳳為能屣其形,于是道風(fēng)之道,志鳳之志,思以鳳之鳴鳴天下。爽鳩見而謂之曰:‘子亦知夫木主之與土偶乎?上古圣人以木主事神,后世乃易以土偶。非先王之念慮不周于今之人也,茍求諸心誠,不以貌肖。而今反之矣,今子又以古反之。弗鳴則已,鳴必有戾?!澍Q之。咬然而成音,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷巖屺、松、杉、柏、楓莫不振柯而和之;橫體豎目之聽之者,亦莫不蠢蠢焉,熙熙焉。驁聞而大惕,畏其挻已也,使鷚讒之于王母之使,曰:‘是鵲而奇其音,不詳?!谷伻罩鹬M幽昌焉。鵲委羽于海濱,鶝鶔遇而射之,中脰幾死。今天下之不內(nèi),吾子之不為幽昌,而為鵲也,我知之矣?!?/pre>

后記

開始策劃、編寫《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》一書,至今已經(jīng)五年多了?!秳⒉疁卣軐W(xué)寓言故事》是元末明初政治家、軍事家劉基所著《郁離子》的白話評譯。“是書為誠意伯劉先生所著,先生嘗自任以天下之重。于經(jīng)綸之道,開物成務(wù)之學(xué),素所蓄有,曾以其概,翊當(dāng)今之運,輔大明之業(yè),昭昭矣存諸方冊者?!保▍菑纳啤队綦x子》序)該書內(nèi)容豐富,博大精深,承載了作者“古之君子,學(xué)足以開物成務(wù),道足以經(jīng)綸大經(jīng),必思任天下之重,而不私以善其身。”的思想理念。有為當(dāng)國者設(shè)計的治國方略;識人善任的人才理念;也有闡釋正確的人生態(tài)度、給人以深切的啟迪和教育的警示寓言;或告誡世人對安全不要放松警惕;或警示不應(yīng)輕信迷信;或勸誡驕傲自大;或揶揄嗜財如命;有的明喻精誠專致的成功道理;有的點撥解決問題務(wù)必抓住問題的關(guān)鍵等。其中很多理論和觀點,今天仍具有較高的理論價值和借鑒意義。    然而,《郁離子》面世以來,大多為藏書家所藏,并未引起世人關(guān)注。編者翻遍了《郁離子》各種版本的注解、選譯、簡評,卻沒有找到譯評中能較好體現(xiàn)劉基創(chuàng)作本意的文本。一部“牢籠萬匯、洞釋群疑、辨博奇詭、巧于比喻、而不失乎正”(徐一夔《郁離子》序)的國學(xué)經(jīng)典,卻不能夠被后人準(zhǔn)確理解,實屬憾事。這促使編者產(chǎn)生一種愿望,覺得有責(zé)任將這一國學(xué)經(jīng)典更為準(zhǔn)確地譯述出來,將其全貌和精髓完整、系統(tǒng)、準(zhǔn)確地介紹給當(dāng)代讀者,與讀者共同汲取精粹,啟迪智慧。    編者在對《郁離子》全書一百八十一則寓言故事進行深度推敲和挖掘過程中,花費大量時間查閱典籍資料,校訂各種版本著作,參考各種有關(guān)《郁離子》的學(xué)術(shù)專著,遇到艱澀難懂的篇目,還要與專家、學(xué)者、書友討論其中思想深義,直到故事邏輯完整,自圓其說為止。經(jīng)過查閱大量資料和反復(fù)推敲,書稿絕大部分篇目的理解和陳述還是符合作者原意的。功夫不負(fù)有心人,2011年金秋,在這收獲的季節(jié),書稿終于竣工了。為了使此書別開生面、生動活潑,便于讀者形象、直觀地理解書中哲理,每篇寓言故事都配以插圖,藉以增加作品的趣味性和深刻性。    編者在《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》策劃、編寫、審改過程中,得到了一些專家、學(xué)者、書友的大力支持與無私幫助。在此,編者衷心地向王國昌、李尚虎、劉文東、羅旭輝、徐波、馮益民、郝錦曄、喜蕾、周大力、哈斯塔娜、云瑞等專家、友人表示感謝!特別向為《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》一書順利出版付出良多的辛廣偉總編、王萍主任、張旭老師表示誠摯的謝意!    “路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索?!睌?shù)年來,編者常常在夜深人靜之時潛心研究《郁離子》,咀嚼傳統(tǒng)文化之精髓,沉醉其中,不吝綿薄,力圖真實地展現(xiàn)、解讀先人的思想精華,品讀所得,以分享讀者。編者文學(xué)功底、認(rèn)識水平有限,舛誤之處在所難免,唯愿同道者眾,相學(xué)相長,國學(xué)日昌。    作者    2011年10月于柏林

編輯推薦

《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》由人民出版社出版。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    劉伯溫哲學(xué)寓言故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   睿智精品,可讀性很強
  •   《劉伯溫哲學(xué)寓言故事》,其實是《郁離子》的翻譯、點評版。原先以各種比喻來講述的道理,在此書中往往被一針見血地點明。
  •   這本書對劉伯溫寓言作了詳細深刻的注解,用詞精確、借古喻今、寓教于樂,是一本值得收藏的好書。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7