浮華世界

出版時(shí)間:2007-3-16  出版社:商周出版  作者:William Makepeace Thackeray  頁(yè)數(shù):832  譯者:賈文浩,賈文淵  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《浮華世界》(Vanity Fair)是薩克萊的代表作,生動(dòng)刻劃一個(gè)折衝當(dāng)時(shí)社交界名花,揭露滑鐵盧戰(zhàn)役前後英國(guó)中上階層社會(huì)腐敗、偽善、敗德的現(xiàn)狀,表現(xiàn)出犀利的嘲諷與深厚的厭世觀。 薩克萊用一種揶揄的態(tài)度揭露社會(huì)的現(xiàn)實(shí),故事中心圍繞著貝琪和艾蜜莉亞兩個(gè)好朋友,這兩位女子離開(kāi)學(xué)校後,進(jìn)入社會(huì),此後在人生路上的浮浮沉沉。艾蜜莉亞是心地善良的富家女,從小在呵護(hù)中成長(zhǎng),對(duì)世事的險(xiǎn)惡全然不知,她將芳心默許給了英俊的軍人奧斯朋,卻不知道意中人其實(shí)是個(gè)浪蕩子。貝琪的出身不佳,但她是意志堅(jiān)強(qiáng)的女人,既然沒(méi)有人能替她鋪路,她決心用自己的方式晉升上流社會(huì)……貝琪是十九世紀(jì)英國(guó)文學(xué)中絕無(wú)僅有的角色,她為了達(dá)到目的有時(shí)不擇手段,時(shí)值英國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)內(nèi)外陷入混亂,貝琪靠著自己的力量一步步往上爬,雖然她的某些行為讓人不齒,但她強(qiáng)烈的生存意志和充沛的精力,卻讓讀者不由得原諒她。薩克萊曾說(shuō):「小說(shuō)藝術(shù)的目的是在反映現(xiàn)實(shí),也就是盡可能將人生的真相表現(xiàn)出來(lái)?!垢∪A世界不啻是這個(gè)宣言下最真實(shí)的一面鏡子。

作者簡(jiǎn)介

薩克萊(William Makepeace Thackeray, 1811~1863)
與狄更斯是英國(guó)維多利亞時(shí)代最重要的小說(shuō)家。他出生於印度的加爾各答,五歲時(shí)父親過(guò)世,他的母親就帶他返回英國(guó)。一八二九年考上英國(guó)劍橋大學(xué),只讀了一年就退學(xué),決心當(dāng)一位職業(yè)藝術(shù)家,到德、法四處遊歷,過(guò)著流離顛沛的生活,礙於經(jīng)濟(jì)壓力,便寫(xiě)一些雜文以賺取稿費(fèi)。由於個(gè)性、環(huán)境與經(jīng)歷,薩克萊傾向貴族風(fēng)格,以上流社會(huì)的階級(jí)觀點(diǎn)去看待世間的人事物,因此難免優(yōu)越以致冷漠。他在寫(xiě)作方面的才能,直到一八四八年發(fā)表《浮華世界》之後才受到重視與肯定,之後就一直活躍於文壇,先後發(fā)表了許多暢銷(xiāo)作品,如《亨利.伊斯蒙》、《紐康氏傳》、《玫瑰與指環(huán)》等。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    浮華世界 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)26條)

 
 

  •     《名利場(chǎng)》里的男男女女,你能說(shuō)什么呢,他們是那么得強(qiáng)大,夏潑.蓓基,一個(gè)無(wú)依無(wú)靠,只能靠自己的美麗姑娘,她要混出個(gè)樣子,就注定做不了小家碧玉大家閨秀。英國(guó)的十九世紀(jì)上流社會(huì),是你無(wú)法簡(jiǎn)單的通過(guò)美麗、智慧就可以生存的,你需要有背景、有后臺(tái),說(shuō)白了就是要有錢(qián),屬于弱勢(shì)群體的女性,是什么讓你勇闖繁華喧鬧的名利場(chǎng),每天保持著甜美的微笑、誘人的眉眼、親切的言語(yǔ)······
      歌聲、舞蹈、霓裳、美酒、佳人、金錢(qián)構(gòu)成了一幅多么美麗的畫(huà)卷。
      你無(wú)法不佩服利蓓加(夏潑.蓓基的昵稱(chēng)),她憑著自己的智慧,或者說(shuō)是手段,一步步地,從一個(gè)名不經(jīng)轉(zhuǎn)的家庭教師,搖身一變成為名利場(chǎng)中最美麗最耀眼的交際花,無(wú)論是羨慕、妒忌、恨,她總是能在第一時(shí)間征服初見(jiàn)者的心,試問(wèn),世間有多少人不是初見(jiàn)之后就不再見(jiàn)了,這本領(lǐng),若無(wú)天賦,太難學(xué)。每個(gè)人都愛(ài)她,愛(ài)她的嘴巴,愛(ài)她嘴巴里吐出的每一個(gè)字······她精心打扮著自己,這個(gè)美人,精致的妝容,獨(dú)一無(wú)二的華麗禮服,在聚光燈下何其耀眼,你的一顰一笑,到底迷醉了誰(shuí)的心。
      愛(ài)上你,仿佛就會(huì)被你利用。羅登,曾經(jīng)的紈绔子弟,是真的愛(ài)上你了,你的光芒早已迷戀了他的眼眶,他甘愿成為你背后的男人,成為那個(gè)默默付出,深?lèi)?ài)你的男人。
      可深?lèi)?ài)自己的男子哪敵得上金錢(qián)的誘惑,比起金錢(qián)、利益、地位。那廉價(jià)的愛(ài)情到底算什么?是一個(gè)跳板嗎?
      女孩子的心到底是什么做的?
      為什么總是固執(zhí)地相信自己該愛(ài)一個(gè)人,就認(rèn)定那個(gè)人,傻傻地愛(ài)著,并深信認(rèn)定的那個(gè)人也會(huì)如自己愛(ài)他般愛(ài)著自己。
      有時(shí)候,這種認(rèn)定,會(huì)傷害多少人的心呢?
      我們還在相信誰(shuí)呢?
      愛(ài)人的眼里到底有沒(méi)有存在過(guò)欺騙和背叛,朋友的眼里到底有沒(méi)有存在過(guò)嫉妒怨恨···到底哪個(gè)真心哪個(gè)虛情哪個(gè)假意?
      喬治.奧斯本、威廉.都賓、愛(ài)米麗亞
      喬治就是愛(ài)米麗亞的那個(gè)永恒認(rèn)定。都賓只是個(gè)默默奉獻(xiàn)默默愛(ài)戀她的忠實(shí)的“奴仆”。人們的心理,讀者的心理,是多么想打開(kāi)愛(ài)米麗亞這個(gè)愚蠢女人的眼睛,讓她好好看看到底誰(shuí)才是她最值得愛(ài)的那個(gè)人。
      可女孩子們總是愛(ài)帶著漂亮的墨鏡把那雙慧眼遮蓋起來(lái)。
      女孩子們總是那種喜歡被人愛(ài)著,被人追著的感覺(jué),這種被愛(ài)用起來(lái)不費(fèi)力氣、不用負(fù)責(zé),呼之則來(lái)?yè)]之即去。感覺(jué)真的不錯(cuò),明明知道那個(gè)人因?yàn)閻?ài)自己付出了那么多,明明知道自己是完全可以回報(bào)他的愛(ài)情的?;降慕塘x,女子的忠貞。在真愛(ài)面前,這些真的可以阻擋你的步伐嗎?往往在失去的那刻才瘋狂地呼喊,真愛(ài)也只有在這刻才真正的被察覺(jué)。
      都賓愛(ài)了愛(ài)米麗亞十五年,愛(ài)得是那么的真切低調(diào)卻實(shí)在。
      有情人終是成眷屬的。如不那樣天理難容。
      
  •     愛(ài)米利亞是我論文的人物分析對(duì)象。為什么會(huì)選愛(ài)米利亞?賽特笠,而不是《名利場(chǎng)》中無(wú)論在樣貌、口才、技能各個(gè)方面都更勝、更吸人眼球的利蓓加?夏潑呢?
      
      因?yàn)閻?ài)米莉亞的性格實(shí)在是很有趣?!睹麍?chǎng)》的作者薩克雷開(kāi)篇就說(shuō)了,這小姑娘“心地厚道,性格溫柔可疼,為人又樂(lè)觀”。不僅如此,她還最最善良,“金絲雀死了,老鼠給貓逮住了,或是小說(shuō)里最無(wú)聊的結(jié)局”,都能叫她傷心掉淚;利蓓加在攀爬上流社會(huì)的計(jì)謀失敗,流落無(wú)處時(shí),愛(ài)米莉亞這善良的小東西竟還能不計(jì)較利蓓加曾經(jīng)對(duì)她婚姻的破壞,真心實(shí)意地幫她??删褪沁@樣一個(gè)善良的人,在一方面卻又實(shí)在是殘忍。就如薩克雷所說(shuō),哪怕最軟弱的人也有個(gè)把人可憑他驅(qū)遣,愛(ài)米利亞就是有本事把都賓捏在手里任意使喚。都賓對(duì)愛(ài)米利亞是一見(jiàn)鐘情,第一眼見(jiàn)到這個(gè)穿著白蕾絲裙子,笑容純凈的小姑娘,就把她放在了心里,幾十年都抹不去。無(wú)奈愛(ài)米利亞當(dāng)時(shí)已是他好友喬治的未婚妻,都賓也只好埋藏了這段感情,做了愛(ài)米利亞最最忠心的騎士。若是愛(ài)米利亞和喬治能一直幸??鞓?lè)地生活下去,那么都賓或許也能碰到對(duì)的人,并且同樣幸福地跨入婚姻的殿堂??扇羰侨绱耍睹麍?chǎng)》就寫(xiě)不出后半截,也成不了現(xiàn)實(shí)主義的代表作了。愛(ài)米利亞的丈夫,也是她一生最?lèi)?ài)的人——喬治?奧斯本,實(shí)在算不得一個(gè)好男人。他虛榮、浮夸,總以為自己無(wú)論在才智還是相貌上都高人一等,是生來(lái)就要進(jìn)入上流階層的,卻哪知上流社會(huì)的公子哥兒只會(huì)合起來(lái)騙他口袋里的錢(qián);他也總以為自己是要做大事,是要在將來(lái)名利雙收的,最后卻只是戰(zhàn)死在戰(zhàn)場(chǎng)上。最重要的是在愛(ài)情和婚姻方面,喬治從未專(zhuān)一。在和愛(ài)米利亞還未結(jié)婚時(shí),他就老憑著自己英俊的相貌和各個(gè)小姐打情罵俏。以為他婚后定會(huì)收斂,哪知他竟然叫愛(ài)米利亞最好的朋友利蓓加和他私奔??删褪沁@樣一個(gè)男人,愛(ài)米利亞卻一直把視他為她一生的摯愛(ài),她的征服者,她的神,不容任何人侵犯,在他死后仍然忠于他數(shù)十年。我是個(gè)急性子,在讀《名利場(chǎng)》時(shí),常常為愛(ài)米利亞著急:為何你就愿意死守于一個(gè)并不愛(ài)你的男人呢?難道你就看不到身后那個(gè)為你一直奮不顧身的騎士嗎?喬治死后,都賓則有了更多接觸愛(ài)米利亞的機(jī)會(huì)。他算是傾盡所有的照顧了他愛(ài)的人。為了讓愛(ài)米利亞和她的孩子生活有保障,他拿出自己的積蓄給她,還騙她說(shuō)這是喬治遺留下的財(cái)產(chǎn);他的軍隊(duì)遷往印度,他也照常和愛(ài)米利亞保持通信,就算是和他人的信件里,說(shuō)的問(wèn)的寫(xiě)的也還是愛(ài)米利亞;他從印度回來(lái),做的第一件事不是回家見(jiàn)父母和姐妹,而是跑去看愛(ài)米利亞。他知道自己的愛(ài)從來(lái)都不會(huì)有回應(yīng),卻還是默默守在愛(ài)米利亞的身邊,似乎她對(duì)他的一個(gè)笑容,就已經(jīng)是他生平最大的獎(jiǎng)賞。所以薩克雷都忍不住諷刺道:如果讀者到現(xiàn)在還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)都賓少佐是個(gè)傻瓜,那么我這本書(shū)真是白寫(xiě)了。都賓的軍隊(duì)正式回到英國(guó)后,他就一直呆在愛(ài)米利亞身邊照顧她。而愛(ài)米利亞呢,也自然地享受著都賓的愛(ài)慕和照顧。她每天挽著他的手散步,跟他聊心事,還一起出門(mén)旅游。她難道不知道都賓愛(ài)她嗎?她當(dāng)然知道,她的眼睛和心都可以看到和感覺(jué)到。只是她更明白自己沒(méi)勇氣,沒(méi)決心,沒(méi)膽量打碎內(nèi)心對(duì)喬治理想化的愛(ài)慕,以及突破維多利亞時(shí)代守舊的婚姻和家庭觀念,所以她寧愿裝作不知道??墒撬謱?shí)在是太殘忍。她從來(lái)都不愿意回應(yīng)都賓的感情,卻又不舍得把這段感情讓給他人,成全都賓的幸福。她表面上似乎是對(duì)都賓善良的,讓他呆在自己身邊,給予他笑容和美好的回憶。可對(duì)一個(gè)愛(ài)她至深的人來(lái)說(shuō),這樣的善良卻是把把尖刀。她的溫柔讓都賓有了期待和等待的理由,可是她卻從不肯進(jìn)一步,只是把玩著都賓的愛(ài)、忠心和照顧。她原本就可以早早拒絕都賓的感情,割斷他的執(zhí)著,讓他離開(kāi)她,去尋找真正值得他愛(ài),也愛(ài)他的人??删褪且?yàn)閻?ài)米利亞殘忍的、自私的善良,她把他困在身邊數(shù)十年。即使最后薩克雷給了愛(ài)米利亞和都賓一個(gè)看似美滿的結(jié)局,都賓卻已經(jīng)明白:“可是你夠不上——你夠不上我給你的愛(ài)情。一個(gè)品質(zhì)高貴的人也許倒會(huì)因?yàn)槟軌蚍窒砦疫@點(diǎn)兒愛(ài)情而覺(jué)得得意呢?!?br />   
      別做愛(ài)米利亞,是別學(xué)她對(duì)都賓的殘忍嗎?我想愛(ài)情這種事的確是“甲之蜜糖,乙之砒霜”。也許她曾經(jīng)的殘忍對(duì)于都賓來(lái)說(shuō),卻也是他最幸福的時(shí)光吧。愛(ài)情里,都賓從來(lái)都是愛(ài)米利亞的奴隸,而喬治也一直是愛(ài)米利亞的主宰者。她愛(ài)喬治愛(ài)得實(shí)在太卑微,她俯在他的腳邊,供他為她的神明。她一直都備受煎熬。喬治未娶她前,總是在外面花天酒地,跟各色的小姐調(diào)情,常常忽略了愛(ài)米利亞,不來(lái)見(jiàn)她,也不回她的信件。可憐的愛(ài)米利亞,每天守在自己的閨房里,心下思量不知她的英雄在干什么??伤龔奈磻岩蛇^(guò)她的英雄,她想:“也許他在巡查哨兵,也許在守夜,也許在看護(hù)受傷的伙伴?!睆哪菚r(shí)起,愛(ài)米利亞就習(xí)慣于這樣的自我欺騙,而這種幻想一直延續(xù)到喬治死后幾十年。她一直在等待?;榍?,愛(ài)米利亞等著喬治偶爾的一次探望;婚后,愛(ài)米利亞也只能繼續(xù)等待,等待喬治在酒會(huì)上玩夠后,給她的一丁點(diǎn)關(guān)切和溫柔。她始終處于被動(dòng)的位置。結(jié)婚前,即使她已經(jīng)痛苦地想念了喬治好幾個(gè)日日夜夜,她也只敢偶爾寫(xiě)信給他訴說(shuō)她的愛(ài)慕,害怕打擾到他,惹來(lái)他的不耐煩;結(jié)婚后,當(dāng)喬治在晚會(huì)上一次次丟掉她去找利蓓加時(shí),她卻也只是坐在一旁,憋住所有情緒和淚水。她始終都太恭順。她明明就可以清楚地承認(rèn)喬治背叛了她,卻還是寧愿自欺,依舊溫柔和順地對(duì)待她的丈夫。她的被動(dòng),她的恭順,她的自欺,導(dǎo)致了她悲劇的婚姻和不幸的大半生。所以別在愛(ài)情里做愛(ài)米利亞。
      
      論文答辯的時(shí)候,答辯老師X先生問(wèn)了我一個(gè)問(wèn)題:既然你對(duì)比了愛(ài)米利亞和現(xiàn)代女性,那你覺(jué)得現(xiàn)代女性有擁有她們想要的一切嗎?我回答到:沒(méi)有,還差得遠(yuǎn)。
      X先生:那你覺(jué)得現(xiàn)代女性最需要的是什么呢?
      我:是沖破被動(dòng)和順從的勇氣。因?yàn)槲业慕?jīng)歷告訴我:每位女性的身體里都有一個(gè)愛(ài)米利亞,似乎我們的被動(dòng)和順從不是因?yàn)榄h(huán)境,而是性別造成的。我希望我能在將來(lái)?yè)碛羞@樣的勇氣和力量。
      
      在我讀《名利場(chǎng)》的時(shí)候,曾經(jīng)堅(jiān)信:現(xiàn)代女性絕對(duì)不可能是愛(ài)米利亞?,F(xiàn)代女性有環(huán)境去實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)上、思想上的獨(dú)立,并且可以保持樂(lè)觀的心態(tài)快樂(lè)地生活。所以絕對(duì)不會(huì)如愛(ài)米利亞一般被動(dòng)和順從??墒钦撐膶?xiě)完,發(fā)生的一些事情也改變了我的想法。即使是在實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)和精神上的獨(dú)立,在愛(ài)情里,女性的天性似乎總是被動(dòng)、順從和依賴(lài)的。在電影He’s Just Not That Into You(《他其實(shí)沒(méi)那么喜歡你》)里,情圣Alex告訴給Gigi的愛(ài)情規(guī)則就是:別按奈不住約他出去。他要是喜歡妳,自己就會(huì)開(kāi)口。男人不會(huì)忘記他們有多喜歡妳,所以把電話放下。女孩子身邊的閨蜜也總是說(shuō)同樣的話:如果那個(gè)人喜歡你,他會(huì)主動(dòng)來(lái)找你,所以別主動(dòng)。我不確定這樣的被動(dòng)是否等于矜持。我只是感到,在愛(ài)情里,女性從一開(kāi)始就處于被動(dòng)地位:只能等待電話,等待對(duì)方的主動(dòng)邀約。就像Gigi,明明心里情緒翻涌,一直焦躁不安,也只能繼續(xù)等待,憋到內(nèi)傷。
      
      《名利場(chǎng)》很真實(shí),所以讀完后不會(huì)像讀了《傲慢與偏見(jiàn)》或者《簡(jiǎn)愛(ài)》那樣去一次次翻看那些讓人心動(dòng)的對(duì)話,去迷戀達(dá)西先生的禮儀和舉止,去學(xué)著簡(jiǎn)的口氣說(shuō):“Do you think because I’m poor and obscure and plain that I’m soulless and heartless?”。但也因?yàn)椤睹麍?chǎng)》的真實(shí),讓自己明白了三點(diǎn):一、名利都是浮云,所以別被沖昏頭腦;二、別在愛(ài)情里做愛(ài)米利亞;三、遇到威廉?都賓這樣的男人,別猶豫,嫁了吧。
      
      
      發(fā)現(xiàn)寫(xiě)文可以成為我除了運(yùn)動(dòng)和練字外第三個(gè)發(fā)泄情緒的方法。:)
      
      
      
  •     《名利場(chǎng)》是英國(guó)作家薩克雷的重要作品,此書(shū)一經(jīng)發(fā)表后就使薩克雷一舉成名,在當(dāng)時(shí)英國(guó)文壇上占有公認(rèn)的地位?!睹麍?chǎng)》圍繞兩個(gè)女主人公的一生,構(gòu)成小說(shuō)情節(jié)的兩條主線:一是愛(ài)米利亞?塞德里,另一個(gè)是麗貝卡?夏普。
      作品最后一章有這樣的一段話:“唉!我們這些人里面誰(shuí)是快活的?有誰(shuí)稱(chēng)心如意?就算遂了心愿,就感到心滿意足?!?br />   這段話是愛(ài)米利亞看到自己的兒子喬治抱起小珍妮時(shí)候說(shuō)得,當(dāng)時(shí)愛(ài)米利亞不無(wú)傷感的想到:看得比我還重。“可是他從來(lái)沒(méi)有對(duì)艾米利亞說(shuō)過(guò)一句不親切、不溫存的話,也從來(lái)沒(méi)有不盡力滿足她提出的要求。那么已經(jīng)看似幸福美滿的愛(ài)米利亞這個(gè)時(shí)候還這么想足見(jiàn)世上本沒(méi)有幸福完滿的人生,同樣人也是一樣。
      作品主要塑造的兩個(gè)人愛(ài)米利亞自然不必說(shuō)她是個(gè)純潔、天真、溫順、講道德的女子。另一個(gè)女子夏普,作品給她塑造的形象是:為了獲得財(cái)富并力圖在上流社會(huì)占一席之地,自私自利,不擇手段。薩克雷成功地把她塑造成“女冒險(xiǎn)家”。作品正是通過(guò)兩人命運(yùn)的描述,展現(xiàn)出一個(gè)唯利是圖、唯勢(shì)是趨的貴族資產(chǎn)階級(jí)上層社會(huì)圖景,也通過(guò)克勞萊爵士和斯丹恩勛爵兩個(gè)貴族世家,奧斯本和塞德里兩個(gè)資產(chǎn)階級(jí)家庭中爭(zhēng)名逐利的形形色色的人物,抨擊了荒淫無(wú)恥、卑鄙齷齪的封建貴族和趨炎附勢(shì)、冷酷無(wú)情的資產(chǎn)階級(jí)。
      雖說(shuō)是有兩個(gè)女主人公,但是作品中更具代表性或者說(shuō)人物形象更加豐滿的似乎是夏普。大多數(shù)人對(duì)夏普是持全面否定和抨擊鞭撻的,但是我覺(jué)得對(duì)于這個(gè)人物形象應(yīng)該即從正面來(lái)看也從反面來(lái)看。
      她固然是拜金主義的典型,但是她這樣的品性使然也是因?yàn)楫?dāng)時(shí)大的環(huán)境壓迫所致,在一個(gè)人人都向往金錢(qián)向往名利的社會(huì)中獨(dú)自保有一份不被污濁的清高是不合群、是會(huì)被排除在“圈子”的外面。而夏普為了生活在這樣的圈子中,不得不靠著自己的計(jì)謀一步一步往上爬,只有這樣她才不會(huì)被踩在腳底下。她追求的雖然是名利和財(cái)富,但是在追逐的過(guò)程中并沒(méi)有像真正的資本家剝削勞苦大眾、做出什么傷天害理的事。并在約翰塞德里拋棄她時(shí)她就迅速離開(kāi)另謀生路,在嫁給羅榮以后吃不上飯才選擇去勾引斯丹恩勛爵給自己的丈夫找條活路。這樣看來(lái)她可以說(shuō)是在努力生活的,并且是在被迫作出不得已的選擇時(shí)努力地在掙扎。所以我們?cè)诜穸ㄋ淖非蟮臅r(shí)候也應(yīng)該看到她身上堅(jiān)韌不屈的性格。
      而在看到夏普拉著愛(ài)米利亞趕緊回英國(guó)時(shí),她并沒(méi)有拋棄正在獨(dú)自傷心的同伴,也沒(méi)有告訴她實(shí)際上你的丈夫早已背叛你,她選擇幫她出逃并選擇隱瞞事實(shí),不愿讓愛(ài)米利亞遭受更大的打擊。僅憑這一點(diǎn)也能看出愛(ài)米利亞的自私自利并不是針對(duì)所有的人的,她知道誰(shuí)是她的朋友,也知道誰(shuí)是她的敵人,所以,兩種態(tài)度來(lái)對(duì)待別人又有什么好非議呢。
      夏普讓我想到曹禺《日出》中的陳白露,有好也有壞。但是你不能把她一棒子打死,說(shuō)她自私自利。利欲熏心,是個(gè)心如毒蝎的壞女人,這顯然是不恰當(dāng)?shù)摹?br />   正如愛(ài)米利亞說(shuō)的:“唉!我們這些人里面誰(shuí)是快活的?有誰(shuí)稱(chēng)心如意?就算遂了心愿,就感到心滿意足?!比松胁荒軡M足,人無(wú)完人,我們對(duì)自己尚能如此,對(duì)他人的眼光也便寬容一些吧。
      
  •     此書(shū)的英文版,是上年頭就買(mǎi)了。沖著楊必的名氣看了幾頁(yè)中文,覺(jué)得還可以,就買(mǎi)了英文版來(lái)讀。結(jié)果中途多次讀不下去,多次放下不想看,可是最后咬咬牙看完了。很少看小說(shuō)看得那么糾結(jié)郁悶。
      
      不少人對(duì)此書(shū)的贊譽(yù)很高,不過(guò)大部分都是看楊必的中文版。不得不說(shuō),的確翻譯得不錯(cuò),可是掩蓋了原著的毛病。假如能夠看原版,其毛病就很突出。首先是語(yǔ)言水平,不能說(shuō)很差,可是也的確稱(chēng)不上好,既不華麗又不簡(jiǎn)潔平實(shí),一看就知道沒(méi)什么文采。其次是他想制造活潑幽默卻不能。他意圖刻畫(huà)出英國(guó)社會(huì)各色人物的虛榮相,可是卻老是跳出來(lái)解說(shuō),生怕讀者不知道內(nèi)在意思。這就使到小說(shuō)本來(lái)有的緊湊粉碎成零零散散的枝干。看這本小說(shuō),不會(huì)很厭惡,可是也不enjoy。
      
      如果真的要挑什么好的東西,那我覺(jué)得是比較詳細(xì)和全面描寫(xiě)了英國(guó)上中下階層的”面相“。
      
      上層人物代表是Miss Crawley,Lady Jane和Marquis of Steyne(等等。。不一一舉例了)。他們都是家庭承繼皇室授予的爵位,擁有土地、房子和大量金錢(qián)。順便一提的是,英國(guó)一開(kāi)始是沒(méi)有爵位分封的,是威廉一世統(tǒng)治了英格蘭,將爵位世襲制從諾曼底帶進(jìn)英國(guó)。受到分封的人能夠得到劃分的土地和土地附屬物,然后世世代代流傳下去。擁有土地就掌握了財(cái)富的鑰匙,有了財(cái)富就有了地位和名望??墒敲麜?huì)有增有減,財(cái)富也一樣。
      
      Miss Crawley是Crawley一家最富有的人,而且還是獨(dú)身。于是她成為所有親戚朋友窺視的對(duì)象,所有人都向她獻(xiàn)殷勤??墒沁@些都是虛情假意,連她自己都說(shuō),所有人都是等她死,好拿她的財(cái)產(chǎn),也許這就是她自私自傲、瞧不起人、老是Bully她身邊的人的緣故。上層人還特別偏見(jiàn),瞧不起出身低的人。盡管Becky很得她歡心,她卻直到死都不愿意接受她嫁給自己寵愛(ài)的侄子。偏見(jiàn)、自私反襯了她巨大的財(cái)富和群人的貪婪,不得不說(shuō)也不是幸福的人生。
      
      Lady Jane則是上層人中比較溫純的人。自少在溫室里長(zhǎng)大,父母對(duì)她生活一手包辦,沒(méi)有憂愁沒(méi)有痛苦,于是內(nèi)心也比較有愛(ài)。可是這種女人,只有良好家境造就的純純的內(nèi)心,而沒(méi)有太多生活情趣,在男人看來(lái),也很單調(diào)。她們存在的意義似乎就是等待嫁給一個(gè)身份相仿的男人,依靠雙方家庭的名譽(yù)穩(wěn)固其家族的地位,然后溫純地為男人生子持家,做女主人??墒撬齻儾魂P(guān)心時(shí)事,沒(méi)有風(fēng)趣的談吐,甚至也沒(méi)有什么太多的思考。她們比Becky要高尚嗎?假如Becky有她們的家境,也不需要費(fèi)盡心思去做人吧。一切離不開(kāi)財(cái)富和地位,連道德也是。
      
      Steyne侯爵擁有的權(quán)力并非實(shí)在的權(quán)力,而是將人帶進(jìn)上流社會(huì)的能力。多少人渴望能夠進(jìn)入上流社會(huì)的沙龍,看到那些有名望的人。Becky就是通過(guò)他在上流社會(huì)露風(fēng)頭??墒呛罹糇约阂仓烂麍?chǎng)的虛妄,他說(shuō)別人羨慕他諾大的屋子,可是他卻厭惡到不想住在里面。圍墻效應(yīng),墻里面的人覺(jué)得沒(méi)什么意思,墻外人卻不顧一切要爬進(jìn)來(lái)。
      
      中層人物就是英國(guó)的資產(chǎn)階級(jí),以商人為主,例如Sedley和Osborne的家庭,我們親愛(ài)的Dobblin等等。這些人有錢(qián),可是沒(méi)有上層人的世襲地位,他們一方面渴望能夠打進(jìn)上流社會(huì),送自己孩子去名校讀書(shū),用錢(qián)和關(guān)系為孩子在議會(huì)謀個(gè)席位來(lái)爭(zhēng)取名望;一方面由于富有,他們瞧不起比自己出身低的人。例如Sedley的兩位老人就瞧不起B(yǎng)ecky。夾在中間,這個(gè)階層的人既貪婪又自傲,兼有上層人和下層人的特點(diǎn)??墒琴Y本階級(jí)也很脆弱,例如一場(chǎng)投機(jī)失敗,就使Mr.Sedley破產(chǎn),不得不賣(mài)掉富麗堂皇的房子給敵手,后來(lái)還窮到連三餐都難保。普通人能夠爬上更好的生活,通常是靠加入軍隊(duì)。英法戰(zhàn)爭(zhēng)令到一些人死掉,一些人卻獲得榮耀和更好的生活。Dobblin就是從一個(gè)雜貨商兒子,到成為Captain,最后成為Major。
      
      底層人的代表者就是故事女主角之一Becky。她母親是一位舞者,父親是畫(huà)家。聽(tīng)起來(lái)還不錯(cuò)啊,至少是藝術(shù)家行列。可是我們不能以現(xiàn)在的認(rèn)識(shí)和標(biāo)準(zhǔn)去衡量十九世紀(jì)的英國(guó)。首先當(dāng)時(shí)搞藝術(shù)的人都沒(méi)有很好的收入,人們也認(rèn)為這些人生活不檢點(diǎn)、道德水平低,是不值得尊重的。男人還好一點(diǎn),女人就更慘。當(dāng)時(shí)英國(guó)認(rèn)為婦女不能拋頭露面,有地位的女人都不需要自己去露面掙錢(qián)。所以當(dāng)時(shí)窮人家的女人出路很窄,比較好的就是當(dāng)家庭教師。而跑去舞臺(tái)跳舞,性質(zhì)就更為惡劣,幾乎等同于妓女一樣被人瞧不起。想想這對(duì)父母生下來(lái)的女兒,就注定道路難行。Becky是靠慈善被寄托在女子學(xué)校讀書(shū),自少就受到校長(zhǎng)的區(qū)別對(duì)待,在她心中,道德、善良和愛(ài)都可以丟開(kāi),她唯一的目標(biāo)是生存,向上爬,爬到最高峰。
      
      離開(kāi)了學(xué)校,她企圖快點(diǎn)找個(gè)地位不差的丈夫,可是失敗了。然后通過(guò)做家庭教師,她討好了Crawley的一家,也終于得到他們的小兒子Rawson。她知道Rawson沒(méi)什么能耐,揮霍成性,行事魯莽??墒撬辉诤?,她需要的就是丈夫家族的名望,靠著這些,加上她的聰明才智,她能夠自己爬到山頂。Becky的欲望隨著她的得勢(shì)越來(lái)越大,道德就越來(lái)越敗落。在名利場(chǎng)中,越是有名氣就越是虛假和自私,越是有名氣就越跌得快。最后她的謊言被揭露了,丈夫離她而去,她就被上流社會(huì)驅(qū)逐了,甚至在普通百姓里也不被容納了。對(duì)于Becky的敗落,作者最后的描寫(xiě)太過(guò)畫(huà)蛇添足,不值一提。
      
      其實(shí)無(wú)論是哪個(gè)階層,都是來(lái)來(lái)去去為名為利,沒(méi)完沒(méi)了。
      
      此書(shū)最大最大的成就,就是取了一個(gè)好書(shū)名,一個(gè)書(shū)名足以點(diǎn)破人類(lèi)社會(huì)的虛浮。
      
  •     非常爛,薩克雷可以說(shuō)根本沒(méi)有領(lǐng)悟?qū)懽鞯恼嬷B,他不是靠細(xì)節(jié)的描述來(lái)讓讀者領(lǐng)悟而是靠長(zhǎng)篇累牘的闡釋來(lái)輸入自己的觀念,suck!
      但是當(dāng)我看了此書(shū)改編的電影后才發(fā)現(xiàn),竟然比書(shū)還要爛得令人發(fā)指!改編名著這種事情果然是費(fèi)力不討好的,尤其是這種長(zhǎng)篇著作,改編成電視劇或許還能把情緒稍微鋪墊地順理成章一些!
  •     ----剛剛開(kāi)始看時(shí)--便覺(jué)得這不是一部跟小女生看的書(shū)----貝基對(duì)約斯---一點(diǎn)點(diǎn)小勾引----一點(diǎn)點(diǎn)小心計(jì)-----我覺(jué)得這樣也是說(shuō)重了---只是小女生---大概會(huì)有一些小虛榮吧-----讀起來(lái)半是可愛(ài)的感覺(jué)----而若是換上初中時(shí)-----大概會(huì)看有些怒怒不平吧-------而現(xiàn)在都看完了-----心情更是復(fù)雜----仿佛失了對(duì)錯(cuò)-----少了標(biāo)準(zhǔn)-------嗯-------我不明白-我想貝基------不是壞人啊------是一個(gè)心腸很好的人---有血有肉的人-------很貪婪?-------很邪惡?-------她沒(méi)有很壞啊-------他欺騙了丈夫------這到是挺嚴(yán)重的-----------有錢(qián)卻不肯保她出來(lái)-----------貝基-------我想不明白-------這是一個(gè)討人喜歡的人--------為何會(huì)承受那些流言與不幸的命運(yùn)-------我覺(jué)得----她應(yīng)該小受非議的-----繼續(xù)在名利場(chǎng)上昂揚(yáng)才對(duì)--------不應(yīng)該過(guò)得不好----------她又沒(méi)有做什么很壞的事啊------------算了我也不知道---------------或許--------這就是名利場(chǎng)吧-------------必受所累-------
  •     一、
      年青時(shí)讀紅樓夢(mèng),會(huì)想,做老婆的話,林黛玉好,還是薛寶釵好。
      當(dāng)時(shí)不理解曹雪芹。我的心里是偏向?qū)氣O的。
      寶釵多好呀,漂亮、聰明、脾氣好,群眾基礎(chǔ)也好。
      黛玉有什么好的,身體不好,干不了家務(wù),脾氣又壞,嘴巴尖酸,還動(dòng)不動(dòng)就哭。我最討厭愛(ài)哭的女生了。
      年青的時(shí)候,根本不懂愛(ài)情。
      漂亮、聰明、可愛(ài)、多金,當(dāng)然都是優(yōu)點(diǎn)。
      可是,倘她的心不在你身上,倘她與你根本不是一類(lèi)人,這些優(yōu)點(diǎn)又有什么用。
      只有黛玉懂得寶玉。她和他才是一類(lèi)人。
      那么,《名利場(chǎng)》里的兩個(gè)女子,愛(ài)米麗亞、蓓基·夏潑,我更喜歡誰(shuí)?
      愛(ài)米麗亞,當(dāng)然是好人啦,漂亮,善良、癡情而專(zhuān)一。
      但我不喜歡。
      我喜歡牛虻。
      喜歡于連。
      喜歡一切有生命力并勇于與命運(yùn)抗?fàn)幍娜恕?br />   基于此,我喜歡蓓基·夏潑。
      雖然,有人會(huì)覺(jué)得蓓基·夏潑不是好人。
      但說(shuō)實(shí)在的,我們誰(shuí)又是好人?我們處在蓓基那種情況,會(huì)比她更好?
      二、
      開(kāi)始的時(shí)候,蓓基和簡(jiǎn)·愛(ài)一樣,都是家庭女教師。
      更多的人喜歡簡(jiǎn)。
      喜歡她不屈、堅(jiān)強(qiáng)、獨(dú)立的靈魂。
      我當(dāng)然也喜歡簡(jiǎn)。
      但我同情蓓基。她沒(méi)有簡(jiǎn)那么幸運(yùn),她沒(méi)能遇到她的羅徹斯特。
      人生就是一場(chǎng)賭博。
      并不是所有時(shí)候都能賭贏。
      也并不是所有人都能賭贏。
      有的人輸?shù)煤軕K。
      輸?shù)煤軕K跟輸?shù)煤茈y看,是兩回事。
       蓓基輸?shù)眯U慘的,但輸?shù)貌浑y看。
      所以,我喜歡蓓基。
  •     之前寫(xiě)的,裝X力作,歡迎拍磚。
      
      This book has been resting quietly in my parents’ collections since I was very young. And I believe I have approached it once or twice when I was a teenager, but apparently it does not fit the taste of an adolescent girl quite well. It was then thrown aside and left waiting for a reader with a more worldly mind.
      
      I flew back home this summer and stayed there for around six weeks. It was such a long time and I had no significant plan except visiting my old friends and spending time with my family. The first week, full with pure joy of reunion and a weired sense of foreigness, lapsed without notice. The second one, however, brought boredom which seemed to be increasingly hard to bear. Thus one morning I found myself standing in front of my father’s bookshelf and, like many a year ago, trying to pick something interesting to entertain myself. My father has only added a limited number of new books when I was abroad, a three-volume biography of chancellor from Qing Dynasty, an in-depth investigation of urbanization of Chinese rural area, an insider story of a notorious milk company, a noisy man eagerly selling his experience in becoming a CEO… This small library which has nurtured me since my childhood, became a vanity fair starring many honorable guests screaming for fame and success.
      
      I read this satire in a translated version and I was immediately attracted by the versatility of our anti-heroine Becky Sharp, who wouldn’t? Mr. Thackery should also be very fond of this morally problematic woman so as to attribute renaissance talents that efface all other well-educated ladies. Here is our flower of evil: she is pretty, not with a dignified demeanor, but rather vigorous and rakish. She could speak perfect English and French, were peking the culture center of Europe, she would have no difficulty speaking fluent Chinese. Her singing is soft and charming, her dancing is dazzling, her drawing is praised. She could play piano, she could sew and make her own clothes. She is great at imitating others’ foolish behaviors and thus a witty companion of our old wealthy aunt Miss Matilda Crawley. She is a flawless actress both in everyday life and on stage, a brave, almost audacious woman who has numerous methods to deal with her relentless creditors. She sees through and is so level-headed in manipulating others based on her acute insights. Compared with Becky, our naive little bird Amelia Sedley seems sadly too dumb and dull.
      
      I am amazed. Such a marvelous muse should fly up high to honor the light of moon, yet instead she descends to a selfish, skittish, deceitful and shameless woman in the vanity brouhaha. Mr. Thackery described her childhood when our little Becky was already exposed in the asperity of life, sitting on the knees of men in a smokey gambling room. An adequent reason to explain her constant feeling of social and financial insecurity and no wonder that she would grow up to lead a life that builds almost entirely on lies. And her talents, only help her in fooling others and arousing resentment from around. She certainly knows this but simply does not care to cultivate any sincere kindness, our too smart and too cold-hearted Becky!
      
      Mr. Thackery could create a real godness if only he would allow Becky to be born in a family like Amelia, with appropriate virtue her talents could thus have better employment. She could be an outstanding artist, marrying a man that she might really love. And if he also lets Amelia to be born to the frustrated artist, then would our sweet angel, appalled by her bleak fate, also turn into another Becky? but much less interesting for us readers then.
  •     人們常說(shuō)人生如戲,
      這個(gè)作品卻展現(xiàn)了一場(chǎng)活如人生的戲劇。
      整個(gè)作品以?xún)蓚€(gè)女人截然不同的人生軌跡而構(gòu)成:
      
      一條向上凸的拋物線 Y=[(X-2)]^2+2
      一條向下凹的拋物線 Y=-[(X-2)]^2+6
      
      這部作品要不是以善良的愛(ài)米麗亞得到幸福收?qǐng)龅脑挘?br />   真的會(huì)改變我的世界觀和價(jià)值觀。
      其實(shí)在現(xiàn)實(shí)生活中,
      往往都是那些懂得生活的人獲得勝利。
      而書(shū)中的利蓓加就是這樣的女人,
      從小就為更好的生活而學(xué)會(huì)如何討好別人,
      她其實(shí)是一個(gè)很理智的女人,
      她清楚知道如何做可以為自己賺來(lái)更好的生活;
      同時(shí)她也是一個(gè)憤青,
      她時(shí)刻與自己厭惡的人厭惡的生活鬥爭(zhēng)著;
      她很聰明很有能力,
      她可以很容易地適應(yīng)她所處的社會(huì),
      她可以很輕鬆運(yùn)用自己的技巧獲取她想要的東西。
      
      很多人會(huì)反對(duì)說(shuō)不擇手段是可恥的行為,
      但這又的確是一種能力。
      行為是可贊或是可惡,
      是一個(gè)問(wèn)題,
      有無(wú)能力去完成,
      卻是另一個(gè)問(wèn)題。
      
      估計(jì)她周?chē)鷮?duì)她使勁臭駡的婦人們,
      倘若自己有這種能力獲取眾男人們的芳心的話,
      她們絕不手軟,
      只可惜......
      所以唯一能做的是自抬身價(jià)而貶低這種行為。
      即使是我們最親愛(ài)而善良的愛(ài)米麗亞,
      但天知道她是否因?yàn)榇蛐牡鬃l責(zé)這種行為,
      畢竟這位愛(ài)米麗亞小姐到底也沒(méi)有這個(gè)能力。
      
      生活中也總有那麼神奇的女人,
      讓人本應(yīng)該厭惡她,
      但也總能讓男們?nèi)藢?duì)她愛(ài)不惜手,
      而同時(shí)讓女人們?cè)诹w慕滴記恨的同時(shí)不得不敬佩她能力過(guò)人。
      
      雖然聰明的利蓓加終究弄巧成拙落得臭名昭著的下場(chǎng),
      而善良的愛(ài)米麗亞終究得到幸福,
      你要說(shuō)到底要像利蓓加這樣精彩地活著?
      還是像愛(ài)米麗亞那樣單純而善良地活著?
      還真的說(shuō)不定,
      也許這個(gè)也是作者到最後還無(wú)法得到解決的問(wèn)題吧!
      “浮名浮利,一切虛空!我們這些人裏面誰(shuí)是真正快活的?誰(shuí)是稱(chēng)心如意的?就算當(dāng)時(shí)遂了心願(yuàn),過(guò)後還不是照樣不滿意?”
      
      雖然這本書(shū)原名為A Novel Without a Hero(沒(méi)有主角的小說(shuō)),
      雖然也有譯者認(rèn)為作者在書(shū)中偏愛(ài)愛(ài)米麗亞,
      而我卻認(rèn)為該作品的主角應(yīng)該是利蓓加。
      之所以成了沒(méi)有主角的小說(shuō)是因?yàn)檫@個(gè)主角最終沒(méi)有成為主角,
      而是落得悲慘的下場(chǎng),而非幸福收?qǐng)觯?br />   既然如此,又怎麼能稱(chēng)為主角呢?
      於是便成了沒(méi)有主角的小說(shuō)。
      
      既然像利蓓加如此厲害的女人在生活中為數(shù)並不多,
      於是更接近無(wú)數(shù)滿懷夢(mèng)想的少女們心目中主角形象的就是愛(ài)米麗亞。
      善良的愛(ài)米麗亞最終過(guò)上幸福生活,
      身邊陪伴著她的也是這部小說(shuō)里最完美的男人---長(zhǎng)情善良有才卻不自大的威廉·都賓。
      可是很不幸的是,愛(ài)米麗亞一開(kāi)始有點(diǎn)嫌棄都賓。
      
      用現(xiàn)代的愛(ài)情觀來(lái)分析,
      “男人不壞,女人不愛(ài)”
      而愛(ài)米麗亞的前夫正是這種壞男人。
      說(shuō)實(shí)話,
      作為讀者的我對(duì)喬治·奧斯本(愛(ài)米麗亞的前夫)和威廉·都賓的感受跟愛(ài)米麗亞是一致的,
      偏愛(ài)這個(gè)幽默風(fēng)趣風(fēng)度翩翩的公子喬治而對(duì)死板而且動(dòng)作有點(diǎn)不協(xié)調(diào)的威廉很是嫌棄。
      在我看來(lái),
      愛(ài)米麗亞之所以改變心意接受威廉·都賓,
      並不是大家所認(rèn)為的“導(dǎo)火線”---利蓓加告訴愛(ài)米麗亞喬治·奧斯本生前對(duì)她并不忠心,而放下前夫這個(gè)負(fù)擔(dān),
      而是威廉·都賓宣佈他的自由宣言並且離開(kāi)了她。
      人就是這樣,
      總是等到失去的時(shí)候才會(huì)懂得珍惜的,
      愛(ài)米麗亞失去了一個(gè)全心全意對(duì)她好而不在乎名分的依靠。
     ?。◥?ài)米麗亞曾經(jīng)也很自私,她希望永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)佔(zhàn)有威廉·都賓卻不希望付出自己的愛(ài))
      就像現(xiàn)在的人一樣,
      總要等到有人跟你爭(zhēng)的時(shí)候才會(huì)在乎,
      總要等到對(duì)你好的人離開(kāi)才會(huì)想要把握,
      愛(ài)米麗亞這個(gè)時(shí)候才對(duì)威廉·都賓改變心意,
      決定接受他。
      
      兩個(gè)女人,
      一個(gè)出身卑微,
      在一個(gè)女人青春綻放的時(shí)候,
      活得漂亮,精彩,瀟灑;
      一個(gè)大家閨秀,
      卻在人生最該絢麗的階段。
      失去丈夫,家道中落,可可憐憐地活著;
      在她們離開(kāi)我們視線的那一刻,
      雖然得到了善有善報(bào)惡有惡報(bào)的結(jié)果,
      但誰(shuí)知道之後是否還會(huì)有什麼變數(shù)?
      
      作者對(duì)於這兩個(gè)女人的描寫(xiě)和刻畫(huà),
      十分中肯,
      對(duì)於奸詐多端的利蓓加對(duì)她最親愛(ài)的朋友愛(ài)米麗亞也會(huì)有真心誠(chéng)意的時(shí)候,
      對(duì)於善良單純的大家閨秀愛(ài)米麗亞也會(huì)展現(xiàn)她自私的一面。
      
      最後不得不說(shuō),
      楊必把這本書(shū)翻譯得活靈活現(xiàn),
      她的中文讀起來(lái)很舒服很輕鬆,
      果真是一本翻譯的佳作。
      
      
      
      
      
      
      
      
  •     此書(shū)有多個(gè)錯(cuò)別字,我上網(wǎng)買(mǎi)的,也不知是不是買(mǎi)到盜版。但對(duì)閱讀沒(méi)有多大影響。
      女主角蓓姬,一開(kāi)始給我的印象,是虛榮和有點(diǎn)小聰明小計(jì)謀而已。而愛(ài)米莉亞,柔弱,單純,有點(diǎn)傻。
      故事發(fā)展到后半部分,各個(gè)人物的性格日漸凸顯,而且有些超乎我想象。
      真正怎么樣,大家可以去品讀。
  •   說(shuō)愛(ài)米殘忍自私,我不贊同,偉大和寬宏有的時(shí)候需要理性,但是往往就是一念一念之差,造成一年一年之殤。
  •   可是在愛(ài)情里面,理性從來(lái)都是不占地位的。所以我想愛(ài)米之所對(duì)都賓還有她自己如此殘忍自私,都是因?yàn)閻?ài)情吧。
  •   反過(guò)來(lái)看她仍然是自私的,只不過(guò)可恨之外多了一層可憐。她有“剝削勞苦大眾”,比如卜格里斯和被坑了老本的房東-克勞利家老仆,最后告訴愛(ài)米羅登的真面目,也是為了獨(dú)自掌控愛(ài)米她哥(最后不是拿了壽險(xiǎn)賠償嗎)。這個(gè)女人啊,真是從頭到尾沒(méi)干過(guò)一件好事。
  •   或者說(shuō),沒(méi)干過(guò)一件損己利人的事,只有利己順便利人(比如告訴愛(ài)米羅登的本性)。
  •   不覺(jué)得中國(guó)再走英國(guó)資本權(quán)貴的老路么?
  •   可是中國(guó)沒(méi)有貴族。只有暴發(fā)戶(hù)和官僚。
  •   二樓亮了
  •   中國(guó)貴族階級(jí)應(yīng)該是,紅色權(quán)貴、附屬的官僚和少數(shù)民營(yíng)企業(yè)家。
    貴族只定義為階級(jí),即其地位屬于統(tǒng)治階級(jí),且財(cái)富大到能夠自我增值。
  •   最贊同這句話“一切離不開(kāi)財(cái)富和地位,連道德也是?!?/li>
  •   對(duì)文字的鑒賞程度讓我十分佩服,我還沒(méi)達(dá)到這樣的能力
    剛看上去覺(jué)得這本書(shū)和紅樓夢(mèng),金瓶梅很像啊,就是中國(guó)的非常注重語(yǔ)言描寫(xiě),看似普通的一句話,蘊(yùn)涵著好幾曾意思
    作者各種掉書(shū)袋,有的實(shí)在理解不了
  •   我的看法,也和樓主一樣呀.也不覺(jué)的有多好呀.一般般.
  •   看中文版時(shí)還在顧慮是不是譯者語(yǔ)言太單薄了,原來(lái)原作者不是好點(diǎn)而是更糟啊。。。
  •   可能和你讀的版本有關(guān)?我們一般都是讀的人民文學(xué)出版社出版的楊必翻譯的版本。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生一般上翻譯課的時(shí)候都把這個(gè)版本作為必讀書(shū)目和教材的一部分。
  •   同意,味同嚼蠟。
  •   楊必翻譯的版本雖然是不錯(cuò),但是也沒(méi)辦法掩蓋作者動(dòng)不動(dòng)跳出來(lái)解說(shuō)這種藐視讀者智商的行為。這本書(shū)我無(wú)數(shù)次拿起放下,實(shí)在是受不了原本可以緊湊的小說(shuō)情節(jié)被作者的解說(shuō)弄得支離破碎。
  •   對(duì)becky這個(gè)角色有同樣的感覺(jué),但寫(xiě)不出這么好的文章。用詞很好哦~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7