巴拉第與晚清中俄關(guān)系

出版時(shí)間:2008-07  出版社:上海書店出版社  作者:陳開科  頁數(shù):559  字?jǐn)?shù):510000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

有清一代,中俄關(guān)系是一對(duì)極其重要的雙邊關(guān)系,為朝野所共識(shí)。按清朝“夷務(wù)”體制,俄羅斯為北地陸路通商之國,類乎“朝貢藩屬”,因而比西方海運(yùn)國家較受禮遇,享有在北京設(shè)館駐使的優(yōu)先權(quán)。體現(xiàn)這個(gè)優(yōu)先權(quán)的,就是俄羅斯東正教駐北京布道團(tuán)(俄羅斯館)。它集商務(wù)、外交和文化功能于一身,雖無使館之名,而有使館之實(shí),在歷史上產(chǎn)生過一種絕不限于外交事務(wù)的影響。俄羅斯館史作為俄羅斯對(duì)華關(guān)系特定時(shí)期的縮影,是非常值得回顧的。陳開科博士的專著,以巴拉第與晚清中俄關(guān)系為研究對(duì)象,堪稱縮影中的縮影,微而顯,窄而深,大有裨于知人論世。巴拉第從修士輔祭到修士大司祭的升遷,與道、咸、同、光四朝的中俄關(guān)系連成一體。面對(duì)清朝的邊疆危機(jī)和統(tǒng)治危機(jī),他隨時(shí)隨地都是唯沙皇政府馬首是瞻,正所謂“人在江湖,身不由己”。但巴拉第畢竟非同凡響,“老僧腳底從來闊,未必骷髏就此埋”。作為一名有教養(yǎng)的“達(dá)喇嘛”,他以北京俄羅斯館為基地,辛勤而又持久地研究儒、釋、道的經(jīng)典和滿、蒙、藏的文化,卓有建樹,終于成為介乎俾丘林與王西里之間的一代宗師,獲得國際性的學(xué)術(shù)聲譽(yù)。開科博士負(fù)笈莫斯科多年,擁有雙語優(yōu)勢(shì)。他的專著,根據(jù)豐富的檔案材料和文獻(xiàn)資料,實(shí)事求是地為巴拉第寫真,展示其政治生涯和學(xué)術(shù)生涯的時(shí)代特征,對(duì)其矛盾性的歷史地位作出同情的理解,體現(xiàn)了“實(shí)事求是”與“知人論世”的統(tǒng)一。這種理性化的歷史思維,學(xué)識(shí)兼?zhèn)洌氛摻Y(jié)合,絕非靈機(jī)一動(dòng)所能達(dá)到。

內(nèi)容概要

本書是關(guān)于研究“巴拉第與晚清中俄關(guān)系”的專著,全書分為三個(gè)大部分:“巴拉第與晚清中俄文化關(guān)系”敘述了作為當(dāng)時(shí)中俄文化交流中最重要內(nèi)容漢字一的巴拉第的漢學(xué)研究成就;“巴拉第與晚清中俄經(jīng)濟(jì)貿(mào)易關(guān)系”敘述了1860年前俄羅斯駐北京布道團(tuán)特別是巴拉第以身居清朝心臟的有利地位;“巴拉第與晚清中俄外交關(guān)系”敘述了卡法羅夫在任第13屆布道團(tuán)大司祭的時(shí)期內(nèi),接受俄羅斯外交部和東西伯利亞總督的指示,不但直接提供大量情報(bào),而且身體力行,親自參與中俄外交事務(wù),為《中俄璦琿條約》和《中俄天津條約》的提前簽訂起了一定作用。

作者簡(jiǎn)介

陳開科,1965年生于湖南省汩羅市,歷史學(xué)博士。2002年畢業(yè)于俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所。2002年至2005年在中山大學(xué)歷史系做博士后研究,師從蔡鴻生教授。2005年始供職于中國社會(huì)科學(xué)院近代史研究所中外關(guān)系研究室,現(xiàn)任副研究員,主要從事早期中俄關(guān)系史、中國近代史研究。

書籍目錄

前言:巴拉第的生活與學(xué)術(shù)活動(dòng)概述  第一節(jié)  神學(xué)世家的少爺:巴拉第的早年生活  第二節(jié)  三十年京華砥礪:巴拉第在北京的生活和學(xué)術(shù)活動(dòng)概述  第三節(jié)  身后文章合有名:后人對(duì)巴拉第在華活動(dòng)的評(píng)價(jià)及局限性分析第一章  巴拉第與晚清中俄文化關(guān)系  第一節(jié)  但開風(fēng)氣:巴拉第的蒙古史研究    一  巴拉第譯注《長(zhǎng)春真人西游記》    二  巴拉第譯注《元朝秘史》    三  巴拉第譯注《圣武親征錄》”  第二節(jié)  科學(xué)與政治:巴拉第“科學(xué)考察”南烏蘇里邊區(qū)  第三節(jié)  心有靈犀:巴拉第對(duì)中國宗教歷史、文獻(xiàn)的研究與翻譯    一  俄羅斯館的一道風(fēng)景:巴拉第對(duì)中國佛教歷史與文獻(xiàn)的研究、翻譯    二  首倡近代化研究:巴拉第對(duì)中國伊斯蘭教歷史、文獻(xiàn)的研究    三  “中國中心的范式”:巴拉第對(duì)中國基督教史的研究  第四節(jié)  功不可滅:巴拉第首倡編輯《著作集》  第五節(jié)  絕筆之作:巴拉第主編《漢俄合璧韻編》第二章  巴拉第與晚清中俄貿(mào)易關(guān)系  第一節(jié)  不解之緣:北京俄羅斯館與商隊(duì)  第二節(jié)  商務(wù)間諜:北京俄羅斯館注意中國經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的傳統(tǒng)    一  沙俄政府對(duì)北京俄羅斯館的整頓和改革    二  1850年前北京俄羅斯館以情報(bào)收集為手段干預(yù)中俄貿(mào)易的情況  第三節(jié)  情報(bào)高手:巴拉第與中俄貿(mào)易    一  巴拉第對(duì)中國商路的考察與研究    二  巴拉第極力收集中國茶葉貿(mào)易的情報(bào)第三章  巴拉第與晚清中俄外交關(guān)系  第一節(jié)  并非使節(jié)的使節(jié):北京俄羅斯館的外交職能    一  沙俄政府給北京俄羅斯館的外交指令    二  北京俄羅斯館成員對(duì)中國政治文化研究的高度重視  第二節(jié)  鎮(zhèn)壓與利用:巴拉第與太平天國時(shí)期的沙俄對(duì)華外交  第三節(jié)  京津道上的神秘客:第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的巴拉第    一  巴拉第和東西伯利亞總督穆拉維約夫的密切交往    二  巴拉第與普提雅廷的“調(diào)?!?   三  巴拉第與耆英的交往Abstract附錄巴拉第年譜簡(jiǎn)編參考文獻(xiàn)  一  俄、英文文獻(xiàn)    1.檔案    2.手稿    3.雜志    4.巴拉第著作    5.俄羅斯館成員及教會(huì)學(xué)者著作    6.俄、英文間接參考資料  二  中文文獻(xiàn)    1.檔案、史料集    2.古籍    3.一般著述后記

章節(jié)摘錄

第一章 巴拉第與晚清中俄文化關(guān)系所謂“晚清中俄文化關(guān)系”,大要包括如下幾個(gè)方面的內(nèi)容:其一,晚清時(shí)期俄羅斯的漢學(xué)研究。俄羅斯的漢學(xué)研究開始于18世紀(jì),19世紀(jì)初始擺脫西歐漢學(xué)的影響,19世紀(jì)中葉后形成俄羅斯民族漢學(xué)學(xué)派“瓦西里耶夫?qū)W派”。所以,俄羅斯?jié)h學(xué)大抵成熟于晚清時(shí)期。從內(nèi)容上看,當(dāng)時(shí)俄羅斯?jié)h學(xué)研究涉及面非常廣泛,包括中國的宗教研究、中國傳統(tǒng)哲學(xué)文化思想研究、中國歷史研究、中國政治經(jīng)濟(jì)研究、中國的文學(xué)藝術(shù)及科學(xué)技術(shù)研究,乃至中國民族邊疆歷史及地理情況研究等,并取得了相當(dāng)大的成就。從特征上看,俄羅斯?jié)h學(xué)研究主要包括初期的游記、日記、報(bào)告等萌芽態(tài)漢學(xué)(16-17世紀(jì)),中期的資料譯注和初步研究之過渡態(tài)漢學(xué)(18世紀(jì)、19世紀(jì)初),以及后期的研究、譯注之成熟態(tài)漢學(xué)(19世紀(jì)中葉及以后)。其中,伊?裴特林、費(fèi)?巴伊可夫、尼?米列斯庫等早期俄羅斯使團(tuán)的報(bào)告實(shí)為俄羅斯萌芽期漢學(xué)的代表,羅索欣、列昂季耶夫、比丘林等人的資料翻譯為俄羅斯過渡期漢學(xué)的代表,而瓦西里耶夫、巴拉第等則為俄羅斯?jié)h學(xué)成熟期的代表。從結(jié)構(gòu)上看,俄羅斯?jié)h學(xué)(包括過渡期和成熟期漢學(xué))由俄羅斯館漢學(xué)體系與俄羅斯國內(nèi)世俗漢學(xué)體系相互補(bǔ)充,并行發(fā)展。其中,19世紀(jì)中葉以前,俄羅斯?jié)h學(xué)的中心在北京俄羅斯館,俄羅斯國內(nèi)世俗漢學(xué)尚緩慢成長(zhǎng)。19世紀(jì)中葉以后,俄羅斯?jié)h學(xué)的中心就轉(zhuǎn)移到俄羅斯國內(nèi)世俗漢學(xué)中心——圣彼得堡大學(xué)東方語言系,而北京俄羅斯館漢學(xué)則緩慢沉寂。

后記

2002年3月,我的博士論文剛剛答辯完,就遇到一個(gè)問題:是繼續(xù)留在俄羅斯,或者轉(zhuǎn)道西方,還是學(xué)成回國,頗費(fèi)思量。流行的觀念是繼續(xù)留在國外發(fā)展。這種觀念具有一種很強(qiáng)的慣性力,無形中左右很多海外學(xué)子的去向,不過,它對(duì)我似乎沒起很大作用。就我個(gè)人來說,心底里總有一個(gè)不好宣之于口的想法:與其留在國外傳播中國文化,不如回國傳播外國文化。因?yàn)榻詠碇袊ご蚴軞猓粋€(gè)最現(xiàn)實(shí)的原因就是很少有人去了解、最終也不了解外國的文化。近代中國之失,首先失在對(duì)西方文化的睜眼瞎。而反觀近代西方,他們通過傳教士的途徑收集積累了大量有關(guān)中國文化、經(jīng)貿(mào)、政治等情報(bào)資料,對(duì)中國的文化和政治經(jīng)濟(jì)情況相對(duì)而言有較深的了解?;谶@個(gè)考慮,我義無反顧,決定回國。同時(shí)考慮到我過去所學(xué)太雜,一會(huì)兒中國史、世界史,一會(huì)兒又是哲學(xué)史,所以,想做個(gè)博士后研究,以便進(jìn)一步規(guī)正今后的學(xué)術(shù)之路。正巧,一次去莫斯科大學(xué)參加老朋友宿豐林先生的博士學(xué)位答辯,談起這事。他建議我,如果想研究早期中俄關(guān)系,最好去師從蔡鴻生教授,這是我第一次聽到先生的尊諱。事后,我趕緊上網(wǎng)查詢有關(guān)先生的情況,看到先生居然有著作《俄羅斯館紀(jì)事》,吃驚不已。想先生避居南粵,卻研究北京的俄羅斯館。以我的愚見,學(xué)術(shù)也如謀生,靠山吃山,靠水吃水,要研究俄羅斯館,也該吃住在北京才是。由此也可見先生學(xué)術(shù)探索的勇氣。于是,我千方百計(jì)尋找該書,可是,跑遍莫斯科各大圖書館,一無所獲。后來,一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),碰到研究北京俄羅斯館的專家伊芭多娃教授。

編輯推薦

《巴拉第與晚清中俄關(guān)系》由上海書店出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    巴拉第與晚清中俄關(guān)系 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7