采礦工程專業(yè)英語

出版時(shí)間:2010-6  出版社:中南大學(xué)  作者:周科平//李杰林  頁數(shù):156  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  站在21世紀(jì)全球發(fā)展戰(zhàn)略的高度來審視世界礦業(yè)??梢郧宄乜吹?,礦業(yè)作為國民經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)。與其他傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)一樣,在現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn)的推動下。也正逐步走向現(xiàn)代化。就金屬礦床開采領(lǐng)域而言,現(xiàn)今的采礦工程科學(xué)技術(shù)與20世紀(jì)90年代以前的相比,已經(jīng)不可同日而語。為了適應(yīng)礦業(yè)快速發(fā)展的形勢,國家需要大批具有現(xiàn)代采礦知識的專業(yè)人才。因此,作為優(yōu)秀專業(yè)人才培養(yǎng)的重要基礎(chǔ)建設(shè)之一——教材建設(shè)就顯得至關(guān)重要?! ≡?006—1010年地礦學(xué)科教學(xué)指導(dǎo)委員會(以下簡稱地礦學(xué)科教指委)的成立大會上。委員們一致認(rèn)為。抓教材建設(shè)是本屆教學(xué)指導(dǎo)委員會的重要任務(wù)之一。特別是金屬礦采礦工程專業(yè)的教材。現(xiàn)在多是20世紀(jì)90年代出版的。教材更新已迫在眉睫。2006年10月18~20日在中南大學(xué)召開了第一次地礦學(xué)科教指委全體會議。會上委員們就開始醞釀采礦工程專業(yè)系列教材的編寫擬題:之后。中南大學(xué)出版社主動承擔(dān)該系列教材的出版工作。并積極協(xié)助地礦學(xué)科教指委于2007年6月22~24日在中南大學(xué)召開了“全國采礦工程專業(yè)學(xué)科發(fā)展與教材建設(shè)研討會”。

內(nèi)容概要

本書內(nèi)容包括了地質(zhì)勘探、礦床資源評估、可行性研究、露天/地下礦山設(shè)計(jì)和進(jìn)度計(jì)劃、露天采礦技術(shù)、地下礦山開拓系統(tǒng)、地下礦采礦方法、礦山巖石力學(xué)、礦山附屬設(shè)施、礦山企業(yè)運(yùn)營管理、未來采礦技術(shù)等采礦專業(yè)知識。英文章節(jié)篇幅適中,每篇文章后列出了生詞和注釋,通俗易懂,能讓讀者快速地學(xué)習(xí)和掌握采礦專業(yè)知識的英文表達(dá)方式,擴(kuò)大專業(yè)英語詞匯量,提高專業(yè)英語的閱讀和應(yīng)用技能。    本書既可作為高等院校采礦工程專業(yè)的英語教材和教學(xué)參考書,也可供從事地質(zhì)勘探、礦業(yè)生產(chǎn)管理、礦山設(shè)計(jì)研究、礦產(chǎn)資源評估以及其他從事礦產(chǎn)資源開發(fā)的工程技術(shù)人員自學(xué)參考。

書籍目錄

Introduction to Mining前言Unit 1 Geology,Surveying and Feasibility Studies地質(zhì)、測量及可行性研究  1.1 Mineral Exploration地質(zhì)勘探  1.2 Mine Valuation Studies礦床資源評估  1.3 Mine Feasibility Studies礦山可行性研究  1.4 Mine Surveying礦山測量Unit 2 Surface Mining露天采礦  2.1 Introduction簡介  2.2 Open Pit Blasting Technology露天爆破技術(shù)  2.3 Stripping and Pit Development露天礦剝離與生產(chǎn)Unit 3 Mine Design and Scheduling礦山設(shè)計(jì)及進(jìn)度計(jì)劃  3.1 Open Pit Mining Design露天采礦設(shè)計(jì)  3.2 Open Pit Planning and Scheduling露天采礦進(jìn)度計(jì)劃  3.3 Underground Mine Planning and Scheduling地下采礦設(shè)計(jì)與計(jì)劃  3.4 Location and Design of Vertical Shafts豎井的設(shè)計(jì)  3.5 Mining Equipments礦山設(shè)備Unit 4 Underground Mine Development System地下采礦開拓系統(tǒng)  4.1 Underground Mine Development開拓掘進(jìn)  4.2 Underground Mine Drilling and Blasting井下鑿巖爆破  4.3 Hoisting Systems運(yùn)輸提升系統(tǒng)  4.4 Ventilation Systems通風(fēng)系統(tǒng)  4.5 Drainage Systems排水系統(tǒng)  4.6 High-Density Backfill Systems充填系統(tǒng)  4.7 Mining Radio Communication Systems通訊系統(tǒng)Unit 5 Underground Mining Methods地下礦采礦方法  5.1 Introduction簡介  5.2 Room and Pillar Mining Methods房柱法  5.3 Caving Method-Sublevel Caving Methods崩落法  5.4 Waste Fill Mining Methods充填法Unit 6 Rock Mechanics礦山巖石力學(xué)  6.1 Rock Mass Classification巖石力學(xué)分類  6.2 Slope Engineering邊坡工程  6.3 Ground Control巖層控制  6.4 Shotcrete Support噴漿支護(hù)Unit 7 Auxiliary Operations礦山其他設(shè)施  7.1 Waste Dump排土場  7.2 Tailing Pond尾礦庫Unit 8 Mine Operation Management礦山運(yùn)營管理  8.1 Safety Management安全管理  8.2 Importance of Environmental Planning環(huán)境保護(hù)  8.3 Mineral Economics礦業(yè)經(jīng)濟(jì)  8.4 Operation Management of Mining Industry Company礦山企業(yè)運(yùn)營管理Unit 9 Future Mining Technology未來采礦技術(shù)  9.1 Technologies Required for Deep Mine深井開采技術(shù)  9.2 Digital Mine數(shù)字化礦山  9.3 Automation Mining Technology無人采礦技術(shù)  9.4 Virtual Reality(VR)Mining虛擬采礦技術(shù)References參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  In this paper, the major components associated with vertical to near-vertical shafts using hoists and cable-suspended conveyances are described briefly. The term shaft hoisting system is used to describe collectively the openings and the equipment by purpose, by configuration, by ground support, and being considered, by excavation method.  In addition to the five major hoisting components, Edwards (1988) has identified an additional 277 subcomponents. The number of subcomponents and their interrelationship with the main components are indicative of the complexity involved with the design of shaft hoisting systems.  A brief description of each of the above main components is now presented. In the following segments, information on the design and technical considerations to be examined when selecting a particular component is presented in more detail.  1.Hoists  There are two basic types of hoists in common use today. These are the drum hoist in which the hoist rope is stored on the drum, and the friction hoist in which the rope passes over the wheel during the hoisting cycle. Within each category there are several variations.  Drum hoists are usually located at some distance from the shaft and require a head frame and sheaves to center the hoisting ropes in the shaft compartment. Friction hoists may also be located directly over the shaft and, depending upon the wheel diameter, may require deflection sheaves to center the rope in the shaft compartment.  2.Conveyances  Conveyances used in mining operations are classified according to their use.  Those for handling personnel and material are generally termed cages. Conveyances for handling broken ore or coal and waste are termed skips. Combination skip-cages are used in some areas. A counterweight may also be considered a conveyance.

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    采礦工程專業(yè)英語 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)34條)

 
 

  •   中南大學(xué)的周老師編的書,基本把采礦工程的幾個(gè)步驟分為幾章寫出來了,每張里面的專業(yè)詞匯有列出來了,有詳解,很到位!英語教材的句子結(jié)構(gòu)不是很難,很適合各年級段的采礦工程專業(yè)學(xué)生使用。
  •   之前用的大學(xué)英語紙張還沒這本采礦專業(yè)英語好哦,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的速度一直值得信賴,不用說,東西很好的
  •   這本書對于采礦的人來學(xué)習(xí)英語確實(shí)有用,。
  •   很適合學(xué)習(xí)采礦英語。
  •   是一本好書,專業(yè)
  •   圖書不錯(cuò),是教材性質(zhì)的。詞匯量不大
  •   很好的教材/
    很好的教材/
  •   這本書對于采礦人員來講,以不可多得的一本好書
  •   質(zhì)量不錯(cuò),速度也挺快的,就是希望書的內(nèi)容介紹再詳細(xì)些
  •   印刷質(zhì)量好, 內(nèi)容詳實(shí),條理請晰
  •   剛開始,正在讀
  •   買書,但愿能學(xué)到些東西吧。。。
  •   書很好~物流不錯(cuò)······
  •   書不錯(cuò),當(dāng)當(dāng)?shù)姆?wù)很好,支持當(dāng)當(dāng)
  •   開始看了,每章分的很好,就是沒有習(xí)題
  •   書寫得不錯(cuò),基本符合要求。
  •   還沒來得及看看
  •   當(dāng)當(dāng)買書最實(shí)用 我一直相信
  •   一本用英文介紹采礦工程的書籍。我需要的是中英文采礦業(yè)詞匯,找了好久,這本書只能作個(gè)參考吧
  •   很適合非專業(yè)人員去國外開采礦山的人看,特別是管理人員?。⊥扑]??!
  •   多了解不同領(lǐng)域的英語,這書還是不錯(cuò)的,有助于專業(yè)知識的初步積累。喜歡。
  •   比較適合煤礦方面的英文學(xué)習(xí)
  •   作為教材,啟蒙的作用完全起到了。內(nèi)容的編排上總體還挺全面,但是不足的是缺乏文本翻譯方面的設(shè)置,這樣對于中外的書面交流沒有起到更好的作用,希望再版的時(shí)候能夠添加。
  •   質(zhì)量不太好,書易散架,可能是廠家的緣故
  •   還行吧 如果有課文翻譯就好了
  •   做翻譯 可以用到~
  •   要是再帶有全文翻譯就錦上添花了
  •   幫人買的,說還挺實(shí)用的。
  •   書是很好的 就是發(fā)貨速度有點(diǎn)慢
  •   此類書網(wǎng)上確實(shí)不多,此書涉及內(nèi)容比較廣泛,對非此類專業(yè)的人來說能學(xué)到一些有用的知識。
  •   編寫一般,不過書中有很多可以學(xué)習(xí)的地方
  •   挺不錯(cuò)的一本書啊
  •   內(nèi)容不錯(cuò),但是缺少中文對照,看起來有點(diǎn)不方便
  •   誰沒事看這個(gè),我還以為是工具書!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7