出版時(shí)間:2009-1 出版社:四川文藝出版社 作者:辜鴻銘 頁數(shù):282 譯者:顏林海
Tag標(biāo)簽:無
前言
昔林海重翻譯理論,而輕翻譯實(shí)踐。雖時(shí)有實(shí)踐之作,亦僅為糊口而已,算不上真正之翻譯實(shí)踐,然畢竟獲心得一二。歷數(shù)年有余,潛心于翻譯理論,尤心理學(xué)理論,今著一書,題日《翻譯認(rèn)知心理學(xué)》,終得付梓,甚是欣慰。欣慰之余,更有喜極而泣之事,受出版社之約,而譯辜鴻銘之《春秋大義》(又譯為《中國人之精神》);恍然有杜甫之“初聞涕淚滿衣裳”之欣喜。然細(xì)慮之,不知所措,無從下手,其故何也?蓋因是書出于一千九百一十五年,去今已近一世矣,且須譯之以文言。經(jīng)“旬月踟躅”(嚴(yán)幾道語),心意已決,譯!其故何也?經(jīng)旬月強(qiáng)識辜鴻銘之文言文獻(xiàn),自覺可解其著文之心意、成書之意圖。辜鴻銘,生于南洋,學(xué)于西洋,仕于北洋;倡春秋大義,推良民宗教;好三寸金蓮而妻淑姑,喜英雄救美而妾貞子。昔之世人(即或今之世人)皆以為,其人狂妄怪誕;然若詳察細(xì)讀其文,竊以為,此般俗人皆不解辜鴻銘之心愿意圖。辜鴻銘乃我國鴻儒,然其論多達(dá)之以他國之語言,其旨在弘揚(yáng)中華文明之大義。故譯之意義甚深。譯畢思之,故作此序?! 」疾坷蓪W(xué)貫中西,通曉英、法、德、拉丁、希臘等外語,且能見其理極;精通馬太·阿諾德、羅斯金、愛默生、歌德及席勒,真可謂“精于別國方言,邃于西學(xué)西政”(羅振玉語)。蓋因其學(xué)貫中西,方可以其所長,而弘揚(yáng)中華文明。蓋因其力倡弘揚(yáng)中華文明,備受他國學(xué)者、仁人志士之敬仰,繼而馳譽(yù)國際。辜部郎云,當(dāng)今世界之至弊,蓋因群氓崇拜教所致。欲解此困,必代之以中國良民宗教所涵蓋之忠教,即孔教??捉?,唯于中華文明可覓焉。然西人不解中國之語言,自當(dāng)不解我中華文明之微言大義。是故,欲使西人領(lǐng)會中華文明之微言大義,有二法可行:譯與論。
內(nèi)容概要
本書旨在嘗試解釋中華文明之精神,且揭示其價(jià)值。 余有言告諸歐美人,值此文明瀕危之際,惟中國之文明財(cái)富,其價(jià)不可估也,此者毋庸置疑。 于交戰(zhàn)各國之人民而言,戰(zhàn)爭之惟一出路者,當(dāng)碎裂目前之《自由大憲章》,而訂新憲,即我國良民宗教所涵蓋之《忠誠大憲章》。 本書是關(guān)于研究中國民族性的專著,旨在嘗試解釋中華文明之精神,且揭示其價(jià)值,書中具體包括了:中國人之精神、約翰·史密斯在中國、中國語言、中國婦女、中國學(xué)等內(nèi)容。 本書適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。
作者簡介
辜鴻銘(1857~1928)是清末民初馳名中外的文化怪杰。新文化運(yùn)動領(lǐng)導(dǎo)人之一李大釗嘗言:“愚以為中國二千五百余年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚(yáng)眉吐氣于二十世紀(jì)之世界?!蔽幕揠清狄噘澰唬骸肮际蠈?shí)中國文化之代表,而中國在世界惟一之宣傳員。”而在新文化運(yùn)動另
書籍目錄
中文版譯者序 譯例言序言導(dǎo)論:良民宗教中國人之精神中國婦女中國語言約翰·史密斯在中國“大漢學(xué)家” 中國學(xué)(一)中國學(xué)(二)附錄 一、群氓崇拜教或戰(zhàn)爭及其出路 二、蠻夷美入后記英文版PREFACEINTRODUCTIONChapter 1 THE SPIRIT OF THE CHINESE PEOPLEChapter 2 THE CHINESE WOMANChapter 3 THE CHINESE LANGUAGEChapter 4 JOHN SMITH IN CHINAChapter 5 A GREAT SINOLOGUEChapter 6 CHINESE SCHOLARSHIP PARTIChapter 7 CHINESE SCHOLARSHIP PARTHAPPENDIX (I)APPENDIX (II)
章節(jié)摘錄
中國人之精神 承蒙各位之允,余擬先對今日午后之議題略作釋義。余所謂之《中國人之精神》,非僅謂中國人民之性格或特征也。唯以中國人之特征而論,論述者早已有之。然余以為,各位定會贊同余如下之觀點(diǎn),即迄今為止,尚未有能勾畫中國人之內(nèi)在特質(zhì)之全貌者。此外,言及中國人之性格或特征,一言概之甚難。如各位所知,中國人有南北之分,其性格亦因南北而異;其異者,如德國人之異于意大利人也?! ∮嗨^中國人之精神,乃中國人賴以生存之物,即中國人之心態(tài)、性情及情操。蓋因有此種精神,中國人有別于任何其他民族,尤別于現(xiàn)代之歐美人。余謂之中國式之人,或簡言之日,真正中國人。如此或然更為精確?! 『沃^真正中國人?余篤信,各位與余皆覺此問題頗有興趣。尤當(dāng)值此時(shí),典型之中國人,即真正之中國人日趨消亡,代之以新興之中國人,即進(jìn)步或現(xiàn)代之中國人。余以為,真正之中國人既漸消失于世界,何不仔細(xì)觀之,思其何以別于他種民族,何以別于日漸形成之新興中國人?! ∈紫?,余以為,最能震撼在座各位者,莫過于舊式典型之中國人,其性不蠻橫,舉不粗野,且心不殘暴。言之以動物學(xué)術(shù)語,則中國人乃一馴化之動物。余以為,言及動物性,即或最低下之中國人亦少于最低下之歐人;所謂動物性,即德人所謂之“蠻性(Roheit)”。余以為,典型之中國人,其印象可一言以概之,即如英文之“溫良(gentle)”。余所謂之溫良者,非指天性懦弱或唯命是從也。而如已故麥加溫博士所言:“中國人之溫良者,非指其精神頹廢,閹人之柔馴是也?!庇嘁詾?,“溫良”者,事雖不快,然行事時(shí)心不冷酷,情不過激,言不粗野,舉不蠻暴。
媒體關(guān)注與評論
如若目今世界戰(zhàn)亂之后,文明得以拯救,明日世界必將三足鼎立:美國、俄國及中國?! U夷美人
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載