出版時間:2010-11 出版社:鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F江蘇文藝出版社 作者:莎士比亞 頁數:308 譯者:朱生豪
Tag標簽:無
內容概要
本書收入了由朱生豪先生譯的包括《威尼斯商人》、《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆萊特》、《仲夏夜之夢》四部經典戲?。骸读_密歐與朱麗葉》是莎士比亞悲劇作品中抒情色彩最濃的一部,它講述了羅密歐與朱麗葉為了愛情拋棄兩個家族的世代恩怨,最終卻在家族恩怨的斗爭中成為犧牲品的故事;《哈姆萊特》是莎士比亞四大悲劇之一,講述的是青年王子哈姆特為父親報仇,最后與仇人同歸于盡的故事;《威尼斯商人》則是莎士比亞喜劇系列中第一個用較多的現實主義手法接觸社會陰暗面的優(yōu)秀作品;《仲夏夜之夢》是莎劇中最常被搬演也是最受歡迎的喜劇,亦為莎翁眾多劇本中少數極具原創(chuàng)性的劇本。
作者簡介
作者:(英國)莎士比亞(Shakespeare W.) 譯者:朱生豪
書籍目錄
羅密歐與朱麗葉仲夏夜之夢威尼斯商人哈姆萊特
章節(jié)摘錄
版權頁:羅密歐 怎么!我們就用這一番話作為我們的進身之階,還是就這么昂然直人,不說一句道歉的話?班伏里奧 這種虛文俗套,現在早就不時興了。我們用不到蒙著眼睛的丘必特,背著一張花漆的木弓,像個稻草人似的去嚇那些娘兒們;也用不到跟著提示的人一句一句念那從書上默誦出來的登場白;憑他們把我們認做什么人,我們只要跳完一回舞,走了就完啦。羅密歐 給我一個火炬,我不高興跳舞。我的陰沉的心需要光明。邁丘西奧 不,好羅密歐,我們一定要你陪著我們跳舞。羅密歐 我實在不能跳。你們都有輕快的舞鞋;我只有鉛一樣沉重的靈魂,把我的身體牢牢地釘在地上,使我的腳步不能移動。邁丘西奧 你是一個戀人,你就借丘必特的翅膀,高高飛起來吧。羅密歐 他的羽鏃已經穿透我的胸膛,我不能借著他的羽翼高翔;他束縛住了我整個的靈魂,愛的重擔壓得我向下墜沉。邁丘西奧愛是一件溫柔的東西,要是你拖著它一起沉下去,那未免太難為它了。羅密歐 愛是溫柔的嗎?它是太粗暴、太專橫、太野蠻了。它像荊棘一樣刺人。邁丘西奧 要是愛情虐待了你,你也可以虐待愛情;它刺痛了你,你也可以刺痛它;這樣你就可以戰(zhàn)勝愛情。給我一個面具,讓我把我的尊容藏起來;(戴假面)哎喲,好難看的鬼臉!再給我拿一個面具來把它罩住了吧。也罷,就讓人家笑我丑,也有這一張鬼臉兒替我遮羞。班伏里奧 來,敲門進去。大家一進門,就跳起舞來。羅密歐 拿一個火炬給我。讓那些無憂無慮的公子哥兒們去賣弄他們的舞步吧;莫怪我說句老氣橫秋的話,我對于這種玩意兒實在敬謝不敏,還是作個壁上旁觀的人。邁丘西奧 胡說!要是你已經沒頭沒腦深陷在戀愛的泥沼里——恕我說這樣的話——那么我們一定要拉你出來。來來來,別浪費時光啦!羅密歐 天色已晚,哪里還有什么光?邁丘西奧 我的意思是說:我們在浪費時間,這就像白天點燈一樣。別曲解我的意思,用心來聽比只用耳朵聽要清楚得多。羅密歐 我們去參加他們的舞會,實在沒有什么惡意,只怕不是一件很明智的事。邁丘西奧 為什么?請問。羅密歐 昨天晚上我做了一個夢。邁丘西奧 我也做了一個夢。羅密歐 好,你做了什么夢?邁丘西奧 我夢見做夢的人老是說謊。羅密歐 一個人在睡夢里往往可以見到真實的事情。邁丘西奧 ??!那么一定春夢婆來望過你了。班伏里奧春夢婆!她是誰?邁丘西奧 她是精靈們的穩(wěn)婆。她的身體只有郡吏手指上一顆瑪瑙那么大;幾匹螞蟻大小的細馬替她拖著車子,越過酣睡的人們的鼻梁。她的車輻是用蜘蛛的長腳做成的,車篷是蚱蜢的翅膀,挽索是如水的月光,馬鞭是蟋蟀的骨頭,韁繩是天際的游絲。替她駕車的是一只小小的灰色的蚊蟲,它的大小還不及從一個貪懶丫頭的指尖上挑出來的懶蟲的一半。她的車子是野蠶用一個榛子的空殼替她造成,它們從古以來,就是精靈們的車匠。她每夜驅著這樣的車子,穿過情人們的腦中,他們就會在夢里談情說愛;經過官員們的膝上,他們就會在夢里打躬作揖;經過律師們的手指,他們就會在夢里伸手討訟費;經過娘兒們的嘴唇,她們就會在夢里跟人家接吻,可是因為春夢婆討厭她們嘴里吐出來的糖果氣息,往往罰她們滿嘴長著水泡。有時她會馳過廷臣的鼻子,他就會夢見有了個好差事;有時她從捐獻給教會的豬身上拔下它的尾巴來,撩撥著一個牧師的鼻孔,他就會在夢中又領到一份俸祿;有時她繞過一個兵士的頸項,他就會夢見殺敵人的頭、進攻、埋伏、銳利的劍鋒、淋漓的痛飲,忽然被耳邊的鼓聲驚醒,咒罵幾句,又翻個身睡去了。就是這一個春夢婆在夜里把馬鬣打成了辮子,把懶女人的骯臟的亂發(fā)烘成一處處膠粘的硬塊,倘然把它們梳通了,就要遭逢禍事;就是這個婆子在人家女孩子們仰面睡覺的時候,壓在她們的身上,教會她們怎樣養(yǎng)兒子;就是她——羅密歐 得啦,得啦,邁丘西奧,別說啦!你全然在那兒癡人說夢。
編輯推薦
《莎士比亞戲劇選》:北斗譯叢
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載