乾隆英使覲見記

出版時間:2008-11  出版社:重慶出版社  作者:馬戛爾尼  頁數:232  譯者:劉半農  
Tag標簽:無  

前言

1792年10月,英國借口祝賀乾隆皇帝八十壽辰之名,第一次向中國派出了馬戛爾尼勛爵率領的龐大使團;使團包括軍事、測量、繪圖、航海等各方面人員一百多人,經過10個月的航行,于1793年7月達到中國,并于9月14日在承德避暑山莊覲見了乾隆皇帝。這是中西方歷史直面相對的一個交匯點。是一個已步人工業(yè)文明的大帝國與一個有著輝煌傳統(tǒng)的東方帝國的首次相遇。14、15世紀的地理大發(fā)現,將人類帶入了一個新的紀元,國家與國家之間的政治、經濟往來成為不可抗拒的潮流。此時的大英帝國,經過了工業(yè)革命的洗禮,經濟高速發(fā)展,急于向海外擴張貿易。而中國,此時正處于“康乾盛世”之中,人口已超過三億,幾乎是包括俄國在內的歐洲的兩倍,而且國內市場與國內貿易也遠遠超過歐洲。從表面看,中國的“盛世”似乎仍在持續(xù)之中,但實際上國家的深層危機正在加深。首先,東方的封建統(tǒng)治制度逐漸達到了頂峰,且空前鞏固;而西方則出現了啟蒙運動,民主、自由的思想得到廣泛傳播,資產階級革命在各國相繼開始。其次,在東方,中國和朝鮮自給自足的小農經濟進一步鞏固,資本主義萌芽受到遏制;西方國家資本主義則迅速發(fā)展。第三,東方國家在外交和對外貿易上日益保守,中國、朝鮮和日本相繼實行閉關鎖國的貿易和外交政策,而西方國家積極進行海上貿易,并在全世界開拓殖民地。馬戛爾尼率英國使團來華帶來了西方工業(yè)革命及近代科技的最初成果和最新信息,但當馬戛爾尼建議中國對西方商業(yè)開放時,雙方的談判也就中止了。清政府把英國的通商要求一律斥之為“非分要求,”認為英國這樣的“蠻夷小邦”沒有資格與大清帝國平起平坐,而只配向清帝“朝貢”。乾隆給出清楚的回答:“大清王朝只關心本國事物的恰當實施,不屑于奇技淫巧之事,也不關心精巧的商品,我們不需要你們國家的制造品”。毫無疑問,這是一種自給自足的自然經濟思想在起作用。沉迷于“天朝心態(tài)”中的乾隆皇帝及臣屬認為清朝無所不能,對西方科學技術不屑一顧。馬戛爾尼率領的英國使團沒有完成他們擴大通商的使命,而大清帝國拒絕了英國使團的要求,并將其驅逐出境,似乎也保住了面子、維護了尊嚴。但從長遠來看,中國失去了審視自己,走向現代國家的機會。法國歷史學家、作家佩雷菲特對馬戛爾尼一事曾作過這樣的評論:“如果這兩個世界能增加它們之間的接觸,能互相吸取對方最為成功的經驗;如果那兩個早于別國幾個世紀發(fā)明了印刷與造紙、指南針與舵、炸藥與火器的國家,同那個馴服了蒸汽并將駕馭電力的國家把它們的發(fā)現結合起來,那么中國人與歐洲人之間的文化交流必將使雙方都取得飛速的進步,那將是一場什么樣的文化革命?。 笔Y林2008年10月于北京

內容概要

當西方的天文、地理儀器、樂器、鐘表、武器傳入中國時,當中、西禮儀發(fā)生沖突時……  正當盛世的乾隆朝,會以怎樣的態(tài)度,面對來自陌生帝國的〔異物〕,中國的大門最早打開的那一刻。  木府藏書書系,由一系列世名著所構成,是中國歷代文士和官紳之家必備的架上藏書。為適應古籍重讀的當代傾向,我們在嚴格忠實于原文的基礎上,對其進行了專業(yè)的譯注,保持了古籍的智慧原貌;同時,對書中的重要內容進行了關聯(lián)性圖解,對一些容易誤讀的詞匯也進行了單列詳解,我們希望,這樣的努力能讓文言古籍煥然一新,從而讓當代生活具備中國古代的所有智慧,這也是推出該書系的價值所在?! 〈砉I(yè)文明的西方帝國,在與傳統(tǒng)東方帝國相遇時,兩種不同的文明在沖突中將如何走向融合?  全本乾隆英使覲見記,二百余幅彩圖全面展示乾隆盛世。

作者簡介

馬戛爾尼(1737年5月14日–1806年5月31日),英國18世紀一位賢明的政治家、皇家大臣和杰出的外交家。他是蘇格蘭人奧青雷克·馬戛爾尼的后裔。1737年出生于愛爾蘭的利桑諾爾,過著悠閑自得的生活。1759年畢業(yè)于都柏林的基督教會學院。之后來到倫敦成為一名非基督教的學者(伊斯蘭教、印度教)。后通過查爾斯·詹母斯??怂沟母绺缡沟俜腋?怂箒淼胶商m為荷蘭陛下效勞。1764年被英國皇家任命為駐俄國特使外交官。1769年回到英國。1792年被封為馬戛爾尼伯爵。后作為英國特使派往中國。1793年英國使團乘坐一艘六十門炮艦“獅子”號和兩艘英國東印度公司提供的隨行船只抵達天津白河口,之后換小船入大沽,受到直隸總督的歡迎,并拜見了乾隆皇帝,提出了一些條件,但沒有被接受。當時被乾隆皇帝拒絕的條件如下:1.放寬中英兩國之間的貿易限制;2.對在舟山附近島嶼上的英國商人、貨倉和停泊的船只不設防;3.在北京設立永久性的使領館。1794年英國訪華使團回英國。1795年在英國的這段時間中,馬格爾尼還奉命帶領傳教使團去過意大利。1796年被皇室封為英國男爵。1798年由于身體狀況原因,不再從事皇家事務工作。1806年5月31日病逝于切爾斯維克。馬戛爾尼有勛爵身份,是位任職很久經驗豐富的外交官,擔任過英國駐俄國圣彼得堡的公使,后來英國政府委任他為孟加拉總督,他辭而未去。1792年英國政府委任他為訪華全權特使,斯當東爵士為副使兼秘書,率領官員兵丁役夫船員700余人,乘坐獅子號、豺狼號、印度斯坦號等五艘船只,于1792年9月26日從普利茅斯港出發(fā),通過英吉利海峽,往西朝中國方面航行。乾隆以為強大的遠夷國王遣使前來,為己祝壽,非常高興,連續(xù)下馬戛爾尼進獻的腰刀諭,命令廣東及沿途官員好好接待,優(yōu)遇使者,其攜來貨物,"免其納稅",供給上等充分食物,"賞給一年米石"。但是,他也強調,貢使必須實行藩國見天朝大皇帝的三跪九叩之禮。英使不愿,雙方爭執(zhí)談判,據英國方面記載,最后議定,英使以謁見英王行單腿下跪的禮節(jié),謁見中國皇帝。而中方文獻中則提到使團正使行李如儀。五十八年八月初十日,乾隆在避暑山莊萬樹園接受馬戛爾尼入覲,據英方記載,馬戛爾尼"單腿下跪"行禮。十三日舉行乾隆83歲的祝壽大典,馬戛爾尼一行與緬甸國使臣和蒙古王公一起,向皇帝祝壽,"全體祝壽人員根據指揮行三跪九叩禮",馬戛爾尼及其隨從"行深鞠躬禮"。馬戛爾尼代表英國還提出了七項要求,即:多口通商,可到寧波、珠山、天津、廣東地方交易;在北京設立英國商行;在珠山附近給一小島;撥給鄰近廣州的一塊地方;英國貨物自廣東到澳門免收稅或少收稅;英船照其他地方稅率交稅;允許英國傳教士在中國自由傳教。乾隆的盲目自大,對西方情形的無知,閉關保守的對外政策,沒有批準英使的要求。在乾隆的嚴諭督促下,馬戛爾尼一行由欽差大臣松筠陪同(實即護送)下,于五十八年九月初離京,1794年(乾隆五十九年)9月6日到達兩年前始發(fā)港普利茅斯港,結束了使華之行。

書籍目錄

前言劉半農序第一章 北上見聞 一路北上  船抵澳門/清人登船/覓得向導/登州府長官拜見 抵北直隸海灣  籌措禮物/分贈華官 友人至  樊、周二大人/船中小酌/裝駁貨物 抵大沽口  中國客船/中國婦女/見梁總督/整頓什物 抵天津  相遇金大人/地方官員及平民 即抵京城  補敘見聞/華官受責/禮節(jié)/韃靼與華人/駐藏英軍/敬待與防范/享利病故第二章 覲見乾隆 抵北京  留居圓明園/覿面?zhèn)鹘淌?不喜彼那鐸 游圓明園  圓明園/西洋器裝點 作覲見準備事宜  貢品與禮物/現金五百元/葡萄牙教士/樂器與畫工/寶劍/乾隆召見 作熱河行  路上見聞/長城/韃靼竊賊/臆想之禮物 補述抵京諸事  皇帝之行官/御道 抵熱河  金大人被斥換/禮節(jié)之爭終畢 謁見和珅  和相國、福中堂/告與西方形勢 覲見乾隆  覲見事宜/乾隆印象/極盡奢貴 觀萬樹園  萬樹園/為藏物及乾隆富力所駭/領受桀傲 中西之異 祝壽乾隆 復游萬樹園 入宮觀戲 說帖之爭 啟程回京 逐客 授乾隆復信 六點請求第三章 南歸之途 啟程南歸 乾隆敕書 過運河 見長麟 出杭州南下 見琉球使 繼而南下 談及乾隆 即至廣州 附錄一附錄二附錄三

章節(jié)摘錄

插圖:第一章 北上見聞1793年6月15日,禮拜六。吾船“獅子”號,自交趾支那之多倫海灣出發(fā),向中國開行。同行者有三船,一為“印度斯坦”號,較大。余二船,一日“戛考爾”;一日“克拉倫司”,均二桅之小帆船也。19日禮拜三。下午二時,中國大陸已隱隱可見,其方向則羅盤中之“東北偏北”也。20日禮拜四。晨六時,下碇于辣得郎海口。余命史但頓勛爵、密司忒麥克斯威爾、甲必丹麥金吐司三人登陸,報告吾船抵埠之息耗,顧以此時一季中之商船多未抵埠。譯者按:爾時交通機關尚未大備,海外商船之來華營業(yè)者,不能如現時之川流不息,僅能按季往來一次,且必結伙同行,互相照應,故云然。即歐洲各國商人之營業(yè)于東方者,亦多在澳門,故報告而后,岸上未有若何之舉動也。22日禮拜六。下午,史但頓勛爵回船,言得澳門消息,中國朝廷自得吾英特派使臣來行覲聘禮之確耗而后,文武官員均大為滿意。乾隆皇帝亦以為己身克享遐齡,以古稀天子之身,至政幕將閉之候。而猶得一遠國如吾英吉利者,使使萬里東來,共敦睦誼,則其畢生之威名榮譽,至是而益增矣。因通令全國各???,凡有吾英皇帝陛下所屬之船只抵埠者,當以至敬之儀節(jié)迎接云。譯者按:《東華錄》乾隆五十七年,冬十月,乙酉,上諭:軍機大臣郭世勛等奏,據洋商蔡世文等稟,有英吉利國夷人波唧啞口兔口值口臣等來廣稟稱,該國王因前年大皇帝八旬萬壽,未及叩祝,今遣使臣馬戛爾尼進貢,由海道至天津赴京等語,并譯出原稟進呈,閱其情詞,極為恭順懇摯,自應準其所請,以遂其航海向化之憂,即在天津進口赴京。但海洋風帆無定,或于浙閩江蘇山東等處近海口岸收泊,亦未可知,該督撫等如遇該國貢船到口,即將該貢使及貢物等項派委妥員迅速護送進京,毋得稍有遲誤。至該國貢船雖據夷人稟稱,約于明年二三月可到天津,但洋船行走,風信靡常,或遲到數月或早到數月難以預定。該督撫等應飭屬隨時稟報,遵照妥辦。再該貢船到天津時,若大船難以進口,著穆騰額預備小船,即將貢物撥運起岸,并派員同貢使先行進京,不可因大船難以進口、守候需時致有耽延也。

編輯推薦

《1793乾隆英使覲見記》為馬戛爾尼本人所寫的日記,詳細記錄了此次事件。1793年,中國無大事。但是就在這一年,中國發(fā)生了一件令研究清史和讀歷史的人怎么也繞不過去的事件——大英帝國派遣以馬戛爾尼為首的龐大代表團,以給乾隆祝壽的名義出使中國。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    乾隆英使覲見記 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   這本書是我們教授留給我們的作業(yè)(國際政治系),可見其學術含量。
  •   這書怎么的,不但像翻版,中間還有很多缺頁,完全是空白頁,你們做生意也太沒良心了?。?!
  •   看了一部分,著眼點較窄,于了解歷史無太大幫助。
  •   雖然是文言文翻譯的,但是不是古文的那種,是貼近白話文體的??戳?,可以了解很多清朝中期官場的一些形態(tài),以及當時英國與中國的一些貿易情況,各國傳教士在中國生活的狀況等等。
  •   有趣的一段歷史。看看我國早期的對外交往。
  •   1793年的這一天如往常一般,隨后這個國家將開始兩百多年風雨飄渺的歷程。
  •   章章精彩,值得一讀。不知此行記真實性多少,但所敘之事張力十足。贊。
  •   翻譯很有時代特征,內容也很有趣,洋人眼中的乾隆時代跟國人想象的有些不同
  •   真實歷史記錄。在一個側面了解真實的古代中國和“康乾盛世”。
  •   哇塞。。。譯者中文功底令人嘆為觀止。。。
  •   極力推薦,可見當時情景。翻譯也好。
  •   半白話,讀起來很有韻律
  •   康乾盛世在西方人眼里的樣子,翻譯很好
  •   看得懂,不知道以后有沒有更好的免費書
  •   了解當年中國非常好的一個角度,當年的社會場景在今天依然是處處可見
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7